Sunday 1 December 2013

Two leaders of the 2 country, which is Indonesia-USA in bad influences of dirty business cooperation when it is base on the illegal governments of Javanese Islam in Jakarta politic's, as known as Indonesia, in regards of TPP.


Secret Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP)


Today, 13 November 2013, WikiLeaks released the secret negotiated draft text for the entire TPP (Trans-Pacific Partnership) Intellectual Property Rights Chapter. The TPP is the largest-ever economic treaty, encompassing nations representing more than 40 per cent of the world’s GDP. The WikiLeaks release of the text comes ahead of the decisive TPP Chief Negotiators summit in Salt Lake City, Utah, on 19-24 November 2013. The chapter published by WikiLeaks is perhaps the most controversial chapter of the TPP due to its wide-ranging effects on medicines, publishers, internet services, civil liberties and biological patents. Significantly, the released text includes the negotiation positions and disagreements between all 12 prospective member states.
The TPP is the forerunner to the equally secret US-EU pact TTIP (Transatlantic Trade and Investment Partnership), for which President Obama initiated US-EU negotiations in January 2013. Together, the TPP and TTIP will cover more than 60 per cent of global GDP. Read full press release here


Download the full secret TPP treaty IP chapter as a PDF here

WikiLeaks Release of Secret Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP)

Advanced Intellectual Property Chapter for All 12 Nations with Negotiating Positions (August 30 2013 consolidated bracketed negotiating text)




This Document Contains TPP CONFIDENTIAL Information
TPP Negotiations, R18
MODIFIED HANDLING AUTHORIZED
IP Group

Intellectual Property [Rights] Chapter

30 August
2013

COVER PAGE


INTELLECTUAL PROPERTY [RIGHTS] CHAPTER


CONSOLIDATED TEXT




CHAPTER QQ1


{INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS / INTELLECTUAL PROPERTY}


{GENERAL PROVISIONS}


{Section A: General Provisions}


Article QQ.A.1: {Definitions}


For the purposes of this Chapter:

Intellectual property2 refers to all categories of intellectual property that are the subject of Sections 1 through 7 of Part II of the TRIPS Agreement [3].

Article QQ.A.2: {Objectives}4


[NZ/CL/PE/VN/BN/MY/SG/CA5/MX6 propose; US/JP oppose: The objectives of this Chapter are:

  1. Enhance the role of intellectual property in promoting economic and social development, particularly in relation to the new digital economy, technological innovation, the [PE: generation,] transfer and dissemination of technology and trade;
  2. reduce impediments to trade and investment by promoting deeper economic integration through effective and adequate creation, utilization, protection and enforcement of intellectual property rights, taking into account the different levels of economic development and capacity as well as differences in national legal systems;
  3. maintain a balance between the rights of intellectual property holders and the legitimate interests of users and the community in subject matter protected by intellectual property.
  4. protect the ability of Parties to identify, promote access to and preserve the public domain;
  5. Ensure that measures and procedures to enforce intellectual property rights do not themselves become barriers to legitimate trade;
  6. Promote operational efficiency of intellectual property systems, in particular through quality examination procedures during the granting of intellectual property rights.]

    [NZ/CA/SG/CL/MY/VN propose. g. The protection and enforcement of intellectual property rights should contribute to the promotion of technological innovation and to the transfer and dissemination of technology, to the mutual advantage of producers and users of technological knowledge and in a manner conducive to social and economic welfare, and to a balance of rights and obligations.
  1. Support each Party's right to protect public health, including by facilitating timely access to affordable medicines.]

[Article QQ.A.2bis: {Principles}


[NZ/CA/SG/CL/MY propose : 1. Each Party may, in formulating or amending its laws and regulations, adopt measures necessary to protect public health and nutrition, and to promote the public interest in sectors of vital importance to its socio-economic and technological development, provided that such measures are consistent with the provisions of this Chapter.

2. Each Party may adopt or maintain appropriate measures, provided that they are consistent with the provisions of this Chapter, to prevent the abuse of intellectual property rights by right holders or the resort to practices which unreasonably restrain trade or adversely affect the international transfer of technology.

3. Each Party may adopt or maintain, consistently with the other provisions of this Chapter, appropriate measures to prevent or control practices or conditions that may in particular cases constitute an abuse of intellectual property rights having an adverse effect on competition in the relevant market.]]

Article QQ.A.3: {General Provisions}


Each Party shall give effect to the provisions of this Chapter. A Party may, but shall not be obliged to, provide more extensive protection for, and enforcement of, intellectual property rights under its law than is required by this Chapter, provided that such protection and enforcement does not contravene the provisions of this Chapter. Each Party shall be free to determine the appropriate method of implementing the provisions of this Chapter within its own legal system and practice.


Article QQ.A.4: {Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health}


The Parties affirm their commitment to the Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health (WT/MIN(01)/DEC/2).

Article QQ.A.5: {Understandings Regarding Certain Public Health Measures7}


The Parties have reached the following understandings regarding this Chapter:

(a) The obligations of this Chapter do not and should not prevent a Party from taking measures to protect public health by promoting access to medicines for all, in particular concerning cases such as HIV/AIDS, tuberculosis, malaria, [US oppose: chagas] and other epidemics as well as circumstances of extreme urgency or national emergency. Accordingly, while reiterating their commitment to this Chapter, the Parties affirm that this Chapter can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of each Party's right to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all.8

(b) In recognition of the commitment to access to medicines that are supplied in accordance with the Decision of the General Council of 30 August 2003 on the Implementation of Paragraph Six of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health (WT/L/540) and the WTO General Council Chairman's statement accompanying the Decision (JOB(03)/177, WT/GC/M/82) [SG/BN/VN/PE/CL/CA/MY/NZ/US/AU9/MX/JP: , as well as the Decision on the Amendment of the TRIPS Agreement, adopted by the General Council, 6 December 2005 US/MY propose: and the WTO General Council Chairperson's statement accompanying the Decision (WT/GC/M/100)] (collectively, the "TRIPS/health solution"), this Chapter does not and should not prevent the effective utilization of the TRIPS/health solution.

(c) With respect to the aforementioned matters, if [US oppose: any waiver of any provision of the TRIPS Agreement, or any] [US propose: an] amendment of the TRIPS Agreement, enters into force with respect to the Parties, and a Party's application of a measure in conformity with that [US oppose: waiver or] amendment [US oppose: is contrary to the obligations of] [US propose: violates] this Chapter, the Parties shall immediately consult in order to adapt this Chapter as appropriate in the light of the [US oppose: waiver or] amendment.

Article QQ.A.6: {Existing Rights and Obligations / International Agreements}


1. [US: Further to Article -AA.2,] the Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the TRIPS Agreement [CL/PE: and any other multilateral agreements relating to intellectual property to which they are party] [MX propose: The TRIPS Agreement is incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis.][CA Propose: 1. Except as otherwise provided in this Chapter, nothing in this Chapter shall be construed as a limitation to the flexibilities, exceptions and limitations set out on the TRIPS Agreement and any other multilateral agreement relating to intellectual property to which they are party.]

[CL/NZ propose; US/AU/JP/MX oppose: 2. Nothing in this Chapter shall derogate from existing rights and obligations that Parties have to each other under the TRIPS Agreement or other multilateral agreements, such as those concluded or administered under the auspices of the World Intellectual Property Organization (WIPO), the World Health Organization (WHO) and United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).]10

[CA propose; MX/US oppose: 2. Except as otherwise provided in this Chapter, the Parties shall interpret this Chapter in such a way as to be [complementary to / compatible with] their rights and obligations under multilateral treaties concluded or administered under the auspices of the World Trade Organization (WTO), the World Intellectual Property Organization (WIPO), the World Health Organization (WHO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to which they are party, especially with regards to measures aimed at protecting public health and protecting equal access to knowledge and food.]

[CL/NZ/VN/BN/MY/PE:11 3. [Except as otherwise provided in this Chapter,] Nothing in this Chapter shall be construed as a limitation to the flexibilities, exceptions and limitations set out on the TRIPS Agreement and any other multilateral agreement relating to intellectual property to which they are party, especially with regards to measures aimed at protecting equal access to knowledge, food and public health.]]

[US/AU propose; CL/NZ/MY/PE/BN/VN/CA/JP/MX12 oppose:13 4. Each Party shall ratify or accede to the following agreements by the date of entry into force of this Agreement:

  1. Patent Cooperation Treaty (1970), as amended in 1979;
  2. Paris Convention for the Protection of Industrial Property (1967);
  3. Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (1971);
  4. Convention Relating to the Distribution of Programme-Carrying Signals Transmitted by Satellite (1974);
  5. Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks (1989);
  6. Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure (1977), as amended in 1980;
  7. International Convention for the Protection of New Varieties of Plants [MX propose: (1961) as revised in 1972, 1978 or] (1991) (UPOV Convention);
  8. Singapore Treaty on the Law of Trademarks (2006);
  9. WIPO Copyright Treaty (1996); and
  10. WIPO Performances and Phonograms Treaty (1996).]

[US/AU/NZ/PE/CA/JP/SG/MX14 propose : 5. Each Party shall notify the WTO of its acceptance of the Protocol amending the TRIPS Agreement done at Geneva on December 6, 2005.]

[US/SG propose; CL/MY/NZ/PE//VN/BN/CA/JP/MX 15 oppose: 6. Each Party shall make all reasonable efforts to ratify or accede to the following agreements by the date of entry into force of the Agreement:

[SG oppose: (a) Patent Law Treaty (2000); and]

(b) Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs (1999).]

Article QQ.A.7: {National Treatment}


116. In respect of all categories of intellectual property covered in this Chapter, each Party shall accord to nationals [17] of the other Party treatment no less favorable than it accords to its own nationals with regard to the protection [18] [NZ/BN/MY/CA/JP/SG/VN oppose: and enjoyment of such intellectual property rights, and any benefits derived from such rights.][NZ/VN/BN/MY/CL/PE/JP/SG19 propose20; US/AU21 oppose: of intellectual property, subject to the exceptions provided in the TRIPS Agreement and in those multilateral agreements concluded under the auspices of WIPO.] [CL/AU/NZ/BN/PE22 propose: With respect to secondary uses of phonograms by means of analog communications and free over-the-air radio broadcasting, however, a Party may limit the rights of the performers and producers of the other Party to the rights its persons are accorded within the jurisdiction of the other Party.]23

[VN: Articles 3 and 5 of the TRIPS shall apply with necessary modifications to the protection of intellectual property in this Chapter.]

  1. A Party may derogate from paragraph 1 [national treatment] in relation to its judicial and administrative procedures, including requiring a national of the other Party to designate an address for service of process in its territory, or to appoint an agent in its territory, provided that such derogation is:
  1. necessary to secure compliance with laws and regulations that are not inconsistent with this Chapter; and
  2. not applied in a manner that would constitute a disguised restriction on trade.
[CL:3 Paragraphs 1 and 2 do] [US: Paragraph [X national treatment/judicial and administrative procedures] does] not apply to procedures in multilateral agreements concluded under the auspices of WIPO relating to the acquisition or maintenance of intellectual property rights.

Article QQ.A.8: {Most-Favoured-Nation Treatment}


[PE/CL: With regards to the protection and defence of intellectual property referred to in this chapter, any advantage, favour, privilege or immunity granted by a Party to the nationals of any other country will be accorded immediately and unconditionally to the nationals of the other Parties. The exceptions to this obligation shall be in conformity with the pertinent dispositions referred to in articles 4 and 5 of the TRIPS Agreement.]

[VN: Articles 4 and 5 of the TRIPS shall apply with necessary modifications to the protection of intellectual property in this Chapter.]

Article QQ.A.9: {Implementation of this Chapter}


[CL/NZ/VN/AU/BN/SG/PE/MY/MX/CA24 propose; US/JP oppose: 1. Nothing in this Chapter shall prevent a Party from adopting appropriate measures to prevent: (a) the abuse of intellectual property rights by right holders or the resort to practices that unreasonably restrain trade or adversely affect the international transfer of technology; and (b) anticompetitive practices that may result from the abuse of intellectual property rights;, provided that such measures are consistent with this Agreement. [PE propose; CL/AU oppose: Nothing in this Chapter shall be construed to reduce the protection that the Parties agree on or have agreed on in benefit of the conservation or sustainable use of biodiversity.]]

Article QQ.A.10: {Transparency}


[NZ/AU25/US/SG26/MY/PE/VN/JP/MX propose: 1. [US: Further to Article ___ (Publication), and with the object of making the protection and enforcement of intellectual property rights transparent,] Each Party shall ensure that its laws, regulations and procedures [VN: or administrative rulings of general application] concerning the protection and enforcement of intellectual property rights [US: are in writing and are] [US oppose: shall be] published[27], or where such publication is not [US/PE oppose: practical] [US/PE: practicable], are made publicly available [US/AU/NZ: in a national language in such a manner as to enable [AU oppose: governments and right holders] [AU: interested persons and Parties] to become acquainted with them.] [US/AU/NZ oppose: in at least the national language of that Party or in the English language.]]28
[NZ/AU/SG/MY/CA29/MX/CL propose; VN/PE oppose: 2. Each Party shall endeavour to make available on the Internet [AU/NZ:

  1. its laws, regulations, procedures, and administrative rulings of general application concerning the protection and enforcement of intellectual property rights; and]
  2. [JP oppose: those details of patent, trademark, design, plant variety protection and geographical indication applications that are open to public inspection under national law.]]

[US/MX propose; BN oppose: 430. Nothing in this Chapter shall require a Party to disclose confidential information the disclosure of which would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest [PE oppose: or would prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private].]31

Article QQ.A.11: {Application of Agreement to Existing Subject Matter and Prior Acts}


[US propose: 1. Except as it otherwise provides, including in Article QQ.G.8__ (Berne 18/TRIPS 14.6), this Chapter gives rise to obligations in respect of all subject matter existing at the date of entry into force of this Agreement that is protected on that date in the territory of the Party where protection is claimed, or that meets or comes subsequently to meet the criteria for protection under this Chapter.32]

2. 33 [CL/NZ/PE/MY/BN/VN/CA/MX oppose: Except as otherwise provided in this Chapter, including Article QQ.G.8____ (Berne 18/TRIPS 14.6),] a Party shall not be required to restore protection to subject matter that on the date of entry into force of this Agreement has fallen into the public domain in its territory.

3. This Chapter does not give rise to obligations in respect of acts that occurred before the date of entry into force of this Agreement.

Article QQ.A.12: {International Exhaustion of Rights}


[CL/MY/NZ/VN/SG/BN/PE propose; US/AU/JP/MX oppose: The Parties are encouraged to establish international exhaustion of rights.]

Article QQ.A.13 {Public Domain}

[CL/VN/PE propose: Each Party shall endeavour to provide relevant information to disseminate public domain, including appropriate tools that help to identify the [CL: extension] [VN: expiration] of the terms of protection of intellectual property rights.]

[CL/VN propose: 1. The Parties recognize the importance of a rich and accessible public domain for their societies and the need that public domain material shall be free for its use by all persons.

2. For purposes of paragraph 1, each Party shall endeavor to:
  1. identify subject matter that has fallen into the public domain within their respective jurisdictions;
  2. promote access to the public domain; and
  3. preserve the public domain.

3. Actions to achieve the purposes referred to in paragraph 2, may include the development of publicly accessible data bases of registered rights, guidelines and other tools to enhance access to material in the public domain.

4. Each Party shall make its best efforts to promote cooperation among the Parties to identify and facilitate access to subject matter that has fallen into the public domain and share updated information related to right holders and terms of protection.]

[CL/VN Alternative Proposal:

1. The Parties recognize the importance of a rich and accessible public domain for their societies and the need that public domain material shall be free for its use by all persons.

2. For this purpose, Parties may include the development of publicly accessible data bases of registered rights, guidelines and other tools to enhance access to material in the public domain.

3. Each Party shall make its best efforts to promote cooperation among the Parties to identify and faciliate access to subject matter that has fallen into the public domain and share updated information related to right holders and terms of protection.]

COOPERATION


Note: We have not introduced braces into this section because party attributions are not clear based on the text.

Section B: Cooperation


Article QQ.B.1: {Contact Points}


Each Party shall designate at least one contact point for the purpose of cooperation under this section.

Article QQ.B.2: [NZ/CL/SG/VN/MY/BN/MX propose: Cooperation in the implementation of international agreements


[NZ/CL/SG/BN/AU/MY/PE/VN/MX propose: 1. [AU/US oppose: Where a Party is a member of any of the following agreements, that Party shall, where appropriate and upon request by another Party, support that Party in implementing any of the following agreements] [AU/CA/JP/SG: A Party may seek to cooperate with other Parties to support its accession to, and implementation of, the agreements X-X ]:

(a) Patent Cooperation Treaty;

[PE/CA oppose: (b) Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks;

(c) Singapore Treaty on the Law of Trademarks;] and

(d) Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks.]

[JP/SG/PE propose: (e) International Convention for the Protection of New Varieties of Plants (1991) (UPOV Convention)]

[AU: 2. Each Party shall endeavor to provide such cooperation as appropriate and upon request.]

Article QQ.B.3 {Cooperation Activities}


[AU/CL/NZ/PE/SG/BN/MX/VN/MY/US/CA propose: The Parties shall endeavour to cooperate on the subject matter covered by this Chapter through appropriate cooordination, training and exchange of information between the intellectual property offices, [or other relevant institutions]34, of the Parties. Cooperation may cover such areas as:

  1. developments in domestic and international intellectual property policy
  2. intellectual property administration and registration systems

  1. education and awareness relating to intellectual property
  2. intellectual property issues relevant to:
    1. small and medium-sized enterprises
    2. science, technology & innovation activities[PE propose: , which may include generation, transfer and dissemination of technology.]
  3. policies involving the use of intellectual property for research, innovation and economic growth
  4. such other areas as may be agreed among [AU/NZ oppose: the] Parties.]

Article QQ.B.4: {Patent Cooperation}


[[AU/CL/MY/NZ/SG/PE/VN/CA/MX/BN/JP propose: In order to improve quality and efficiency in the Parties' patent systems,] The Parties shall endeavour to [US/SG propose: cooperate] [US oppose: establish a framework for cooperation] among their respective patent offices to facilitate the [AU/CL/MY/NZ/SG/PE/VN/CA/MX/BN/JP oppose: exploitation] [AU/CL/MY/NZ/SG/PE/VN/CA/MX/BN/JP propose: sharing and use] of search and examination work of other Parties. This may include:

  1. making search and examination results available to the patent offices of other Parties, and
  2. exchanges of information on quality assurance systems and quality standards relating to patent searching and examination;
[JP propose; CL/PE oppose: (c) implementing and promoting the Patent Prosecution Highway;]

[CL/AU/MY/NZ/SG/PE/VN/CA/MX/BN oppose: which may, among other things, facilitate work sharing.]35]36
[JP proposal: 2. In the course of the cooperation referred to Paragraph 1, the Parties are encouraged not to require the applicants to submit search and examination results, including cited documents, made available by the patent offices of other Parties, with a view to reducing the procedural costs of the applicants.]

Article QQ.B.5:

Cooperation activities and initiatives undertaken under this Chapter shall be subject to the availability of resources, and on request and on terms and conditions mutually agreed upon between the Parties involved.[VN propose: , including the technical assistance for developing countries.]


{TRADEMARKS}


{Section C: Trademarks}


Article QQ.C.1: {Types of Signs Registrable as Trademarks}


[NZ/US/AU/CL/PE/SG/CA/JP/MY37 propose: 1. [VN/BN/MX oppose: No] Party may require, as a condition of registration, that a sign be visually perceptible, [VN/BN/MX oppose: nor may a Party] [VN/BN/MX propose: and] deny registration of a trademark solely on the ground that the sign of which it is composed is a sound [CL/CA/JP/MY oppose: or a scent] [CL/CA/MX/MY propose: Each Party may provide trademark protection for scents].] A Party may require a concise and accurate description, or graphical representation, or both, as applicable, of the trademark.

Article QQ.C.2: {Collective and Certification Marks}


1. Each Party shall provide that trademarks shall include collective marks and certification marks. A Party is not obligated to treat certification marks as a separate category in its domestic law, provided that such marks are protected.

Each Party [JP/MX propose: may][ JP oppose: shall] also provide that signs that may serve as geographical indications are eligible for protection under its trademark system [38]39[PE/NZ/MX/CL/BN/AU/US/JP/SG oppose; VN propose40: A Party may provide that Signs descriptive of geographical origin of goods or services, including geographical indication as defined in Article 22 of the TRIPS Agreement, may not be protected as trademarks other than collective and certification marks, unless they have acquired distinctiveness through use.]

[US/PE/MX41/SG propose; AU/NZ/ VN/BN/MY/CL/CA oppose: 2. Pursuant to Article 20 of the TRIPS Agreement, each Party shall ensure that its measures mandating the use of the term customary in common language as the common name for a good or service ("common name") including, inter alia, requirements concerning the relative size, placement or style of use of the trademark in relation to the common name, do not impair the use or effectiveness of trademarks used in relation to such good or service. [42]]43[44]

Article QQ.C.3: {Use of Identical or Similar Signs}


Each Party shall provide that the owner of a registered trademark shall have the exclusive right to prevent third parties not having the owner's consent from using in the course of trade identical or similar signs, [PE/MY/VN/CA/MX oppose45: including subsequent geographical indications,] for goods or services that are related to those goods or services in respect of which the owner's trademark is registered, where such use would result in a likelihood of confusion.

In the case of the use of an identical sign, [PE/MY/SG/CL/CA/MX/VN oppose46: including a geographical indication,] for identical goods or services, a likelihood of confusion shall be presumed.

Article QQ.C.4:


Each Party may provide limited exceptions to the rights conferred by a trademark, such as fair use of descriptive terms, provided that such exceptions take account of the legitimate interest of the owner of the trademark and of third parties.

[VN propose; AU/US/NZ/SG/MY/CL/PE/CA/JP/BN oppose: The owner of a registered trademark shall not have the right to prevent third parties from using geographical indications or other signs descriptive of goods and services even though they are identical or similar to the trademark unless such use would result in confusion.]47

Article QQ.C.5: {Well Known Trademarks}


1. No Party may require as a condition for determining that a trademark is well-known that the trademark has been registered in the Party or in another jurisdiction, included on a list of well-known trademarks, or given prior recognition as a well-known trademark.

2. Article 6bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (1967) shall apply, mutatis mutandis, to goods or services that are not identical or similar to those identified by a well-known trademark,[48] [BN oppose: whether registered or not49,] provided that use of that trademark in relation to those goods or services would indicate a connection between those goods or services and the owner of the trademark, and provided that the interests of the owner of the trademark are likely to be damaged by such use.

3. Each Party recognizes the importance of the Joint Recommendation Concerning Provisions on the Protection of Well-Known Marks (1999) as adopted by the Assembly of the Paris Union for the Protection of Industrial Property and the General Assembly of WIPO.

[US/BN/CL/PE/MX/CA/JP/NZ/SG/VN propose; AU/MY oppose: 450. Each Party shall [PE/BN/MX/CA51 propose: according to domestic laws] provide for appropriate measures to refuse or cancel the registration and prohibit the use of a trademark that is identical or similar to a well-known trademark, [SG/VN propose: as being already well-known before the registration or use of the first-mentioned trademark,] for related goods or services, if the use of that trademark is likely to cause confusion [CA/SG/VN oppose:52 or to deceive or risk associating the trademark with the owner of the well-known trademark, or constitutes unfair exploitation of the reputation of the well-known trademark.]]

Article QQ.C.6: {Examination, Opposition and Cancellation / Procedural Aspects}


Each Party shall provide a system for the examination and registration of trademarks which shall include, inter alia:

  1. providing to the applicant a communication in writing, which may be electronic, of the reasons for any refusal to register a trademark;
  2. providing the opportunity for the applicant to respond to communications from the competent authorities, to contest an initial refusal, and to appeal judicially any final refusal to register a trademark;
  3. providing an opportunity to oppose the registration of a trademark or to seek cancellation53 of a trademark; and
  1. requiring that administrative decisions in oppositions and cancellation proceedings be reasoned and in writing. Written decisions may be provided electronically.

Article QQ.C.7: {Electronic Trademarks System}


Each Party shall provide:

  1. a system for the electronic application for, and maintenance of, trademarks; and
  2. a publicly available electronic information system, including an online database, of trademark applications and of registered trademarks.

Article QQ.C.8: {Classification of Goods and Services}


Each Party shall adopt or maintain a trademark classification system that is consistent with the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks (Nice Classification) of [June 15, 1957], as revised and amended. Each Party shall provide that:

[CA oppose: (a) registrations and the publications of applications indicate the goods and services by their names, grouped according to the classes established by the Nice Classification 54; and]

  1. goods or services may not be considered as being similar to each other on the ground that, in any registration or publication, they are classfied in the same class of the Nice Classification. Conversely, each Party shall provide that goods or services may not be considered as being dissimilar from each other on the ground that, in any registration or publication, they are classified in different classes of the Nice Classification.

Article QQ.C.9: {Term of Protection for Trademarks}


Each Party shall provide that initial registration and each renewal of registration of a trademark shall be for a term of no less than 10 years.

Article QQ.C.1055:


No Party may require recordal of trademark licenses:

a. to establish the validity of the license;

[US/CA/NZ/SG/JP/AU propose; VN/MX/BN/PE/CL/MY oppose: b. as a condition for the right of a licensee to join infringement proceedings initiated by the holder, or to obtain by way of such proceedings damages resulting from an infringement of the trademark which is subject to the license; or

c. as a condition for use of a trademark by a licensee, to be deemed to constitute use by the holder in proceedings relating to the acquisition, maintenance and enforcement of trademarks.]

Article QQ.C.11: {International Exhaustion of Rights}


[CL/NZ/SG/VN/PE/MY/BN/AU/CA/MX propose; US/JP oppose: The Parties are encouraged to establish international exhaustion of trademark rights. For this purpose, the registration of a trademark shall not entitle the proprietor to prohibit its use in relation to goods which have been put on the market in any country under that trademark by the proprietor or with his consent.]

Article QQ.C.12: {Domain Names on the Internet}


1.56 In order to address the problem of trademark [VN/MX propose: geographical indication and trade name] cyber-piracy, each Party shall adopt or maintain a system for the management of its country-code top-level domain (ccTLD) that provides:


(a) an appropriate procedure for the settlement of disputes, based on, or modelled along the same lines as, the principles established in the Uniform Domain-Name Dispute-Resolution Policy, or that is: (i) designed to resolve disputes expeditiously and at low cost, (ii) fair and equitable, (iii) not overly burdensome, and (iv) does not preclude resort to court litigation;

(b) online public access to a reliable and accurate database of contact information concerning domain-name registrants57;

in accordance with each Party's laws regarding protection of privacy58 and personal data. 59

2. [PE/SG/CL/AU/NZ/MY/BN/CA oppose; US/VN/JP/MX propose: Each party shall provide [VN: oppose adequate and effective] [VN propose: appropriate] remedies against the registration trafficking60, or use in any ccTLD, with a bad faith intent to profit, of a domain name that is identical or confusingly similar to a trademark [VN/MX propose: , geographical indication or trade name].]


{GEOGRAPHICAL INDICATIONS}


{Section D: Geographical Indications}


Article QQ.D.1: {Recognition of Geographical Indications}


The Parties recognize that [US propose; CL/PE/CA/MX/SG/MY/BN/VN/JP oppose: , subject to Article QQ.C.2(1),61 (Gls eligible for protection as trademarks)] geographical indications may be protected through a trademark or sui generis system or other legal means.

Article QQ.D.2:

Where a Party provides administrative procedures for the protection or recognition of geographical indications, through a system of trademarks or a sui generis system, the Party shall with respect to applications for such protection or petitions for such recognition:

  1. accept those applications or petitions without requiring intercession by a Party on behalf of its nationals62;
  2. process those applications or petitions without imposition of overly burdensome formalities;
  3. ensure that its regulations governing the filing of those applications or petitions are readily available to the public and clearly set out the procedures for these actions;
  4. make available information sufficient to allow the general public to obtain guidance concerning the procedures for filing applications or petitions and the processing of those applications or petitions in general; and allow applicants, petitioners, or their representatives to ascertain the status of specific applications and petitions;
  5. ensure that those applications or petitions are published for opposition and provide procedures for opposing geographical indications that are the subject of applications or petitions; and
  6. provide for cancellation, annulment, or revocation of the protection or recognition afforded to a geographical indication63

Article QQ.D.3:

Each Party shall, whether protection or recognition is provided to a geographical indication through [SG/CA/MY oppose: its domestic measures] [SG/CA/MY propose: the system referred to in article QQ.D.2] [CL/PE/MY/SG/VN/BN/CA/MX oppose64: or pursuant to an agreement with another government or government entity], provide a process that allows interested persons to object to the protection or recognition of a geographical indication, [CA oppose: and for protection or recognition to be65 refused annulled66 or, [AU propose: where appropriate,] cancelled] [MY/VN/SG/MX oppose67: , at least on the following grounds:

  1. the geographical indication is likely to cause confusion with a trademark or geographical indication that is the subject of a pre-existing good faith pending application or registration in the territory of such Party[68];
  2. [BN oppose: the geographical indication is likely to cause confusion with a pre-existing trademark or geographical indication, the rights to which have been acquired in accordance with the Party's law[69];] and
  3. the geographical indication is a term customary in common language as the common name for such goods or services in that Party's territory.]]

Article QQ.D.4:

[US propose;70 CL/PE/NZ/AU/SG/MY/MX/CA/BN/VN oppose: No Party shall, whether pursuant to an agreement with a government or a governmental entity or otherwise:

(a) in the case of geographical indications for goods other than wines or spirits, prohibit third parties from using or registering translated versions of the geographical indication;[71] or

(b) prohibit third parties from using a term that is evoked by the geographical indication.]

Article QQ.D.5:

[NZ/AU/BN/US propose;72 VN/PE/SG/CL/MY/CA/MX oppose: A Party may provide the means to protect a geographical indication against use in translation by third parties only if such use would, with respect to a geographical indication for goods other than wines and spirits:

(a) give rise to a likelihood of confusion with a prior trademark or geographical indication in the territory of that Party;
(b) mislead the public as to the geographical origin of the good; or
(c) constitute an act of unfair competition within the meaning of Article 10bis of the Paris Convention (1967).

Article QQ.D.6:

[US/NZ/AU/CL/SG propose;73 MX/VN/PE/MY oppose: If a Party grants protection or recognition to a geographical indication through the systems described in Article QQ.D.2 or through an agreement with another government or government entity, such protection or recognition shall commence no earlier than [CL oppose: (i) the filing date in the Party[74],] (ii) the date on which such agreement enters into force, or (iii) if a Party implements such protection or recognition on a date after entry into force of the agreement, on that later date75.]

Article QQ.D.7:

[NZ/AU/US propose;76 PE/CL/VN/SG/MY/BN/CA/MX oppose: No Party shall preclude the possibility that a term that it recognized as a trademark or geographical indication may become a term customary in the common language as the common name for the associated goods or services.]

Article QQ.D.8:

[CL/PE/AU/US/NZ/MX/CA/VN/JP propose 77 ; BN oppose: In determining whether a term is the term customary in the common language as the common name for the relevant goods or services in a Party's territory, a Party's authorities shall have the authority to take into account how consumers understand the term in that Party's territory. Factors relevant to such consumer understanding may include [SG/CL/PE/MX/VN propose: if appropriate]:

  1. whether the term is used to refer to the type of product in question, as indicated by competent sources such as dictionaries, newspapers, and relevant websites;
  2. how the product referenced by the term is marketed and used in trade in the territory of that Party; and
  3. [CL/PE/MX/CA oppose78: whether the term is used in relevant international standards to refer to a class or type of product].]

Article QQ.D.9:

[NZ/AU/US/VN/BN/CL propose79; PE/MY/MX oppose: An individual component of a multi-component term that is protected as a geographical indication in a Party shall remain available for the public to use in that Party if the individual component is a term customary in the common language as the common name for the associated goods.]

[SG propose80: For greater certainty, nothing in this section shall require a Party to apply its provisions in respect of any individual component contained in a GI for which that individual component is identical with the term customary in common language as the common name of such goods in the territory of that Party.]

Article QQ.D.10:

[US propose;81 AU/CL/SG/PE/MY/NZ/BN/VN/MX/CA oppose: The existence of a geographical indication shall not be a ground upon which a Party may:

  1. refuse a trademark owner's otherwise permissible request to renew the registration of its trademark; or
  2. refuse a trademark owner's request to register an otherwise permissible modification of its registered trademark.]

Article QQ.D.11: [CL/SG/BN/VN/MX propose82; AU/PE/US/NZ/CA/JP oppose: List of Geographical Indications


The terms listed in Annex […] are recognized as geographical indications of the respective Party, within the meaning of paragraph 1 of Article 22 of the TRIPS Agreement. Subject to domestic laws [83], in a manner that is consistent with the TRIPS Agreement, such terms will be protected as geographical indications in the territories of the other Parties.]

Article QQ.D.12: {Homonymous Geographical Indications}


[NZ/CL/VN/MY/BN/SG/MX propose84; PE/US/AU oppose: 1. Each Party may provide protection to homonymous geographical indications. Where a Party provides protection to homonymous geographical indications, that Party may, where necessary, lay down the practical conditions of use to make a distinction between the homonymous geographical indications, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled.]

[CL propose; AU/US/PE/NZ/VN/SG/MY/BN/MX/CA/JP oppose: 2. The Parties recognize the geographical indication Pisco for the exclusive use for products from Chile and Peru.]

[CL/SG/BN/MX propose; AU/PE/US/NZ/CA/JP oppose: Annex […] Lists of Geographical Indications]

Article QQ.D.13: {Country Names}


[CL/AU/NZ/SG/BN/VN/MY/PE/CA/MX/JP propose85 : The Parties shall provide the legal means for interested parties to prevent commercial use of country names of the Parties in relation to goods in a manner which misleads consumers as to the origin of such goods.]

Article QQ.D.14:

[US propose86; CL/PE/VN/MY/CA oppose: Each Party shall permit the use, and as appropriate, allow the registration, of signs or indications that identify goods other than wines or spirits, and that reference a geographical area that is not the place of origin of the goods, unless such use is misleading, would constitute an act of unfair competition, or would cause a likelihood of confusion with a prior trademark or geographical indication that identifies the same or similar goods. The foregoing shall not be understood to prevent a Party from denying registration of such a sign or indication on other grounds, provided such denial does not derogate from the provisions of the Paris Convention and the TRIPS Agreement.]

{PATENTS/ UNDISCLOSED TEST OR OTHER DATA/ TRADITIONAL KNOWLEDGE}


{Section E: Patents / Undisclosed Test or Other Data / Traditional Knowledge}


Article QQ.E.1: {Patents / Patentable Subject matter}


1. Subject to the provisions of paragraph 2 and 3, each Party shall make patents available for any invention, whether a product or process, in all fields of technology, provided that the invention is new, involves an inventive step, and is capable of industrial application. 87 [US/AU propose; 88 CL/MY/PE/SG/VN/BN/NZ/CA/MX oppose: The Parties confirm that:

  1. patents shall be available for any new uses or methods of using a known product],

[US/JP propose; CL/MY/PE/SG/VN/BN/AU/NZ/CA/MX oppose: (b) a Party may not deny a patent solely on the basis that the product did not result in enhanced efficacy of the known product when the applicant has set forth distinguishing features establishing that the invention is new, involves an inventive step, and is capable of industrial application.]

2. Each Party may exclude from patentability inventions, the prevention within their territory of the commercial exploitation of which is necessary to protect ordre public or morality, including to protect human, animal or plant life or health or to avoid serious prejudice to nature or the environment, provided that such exclusion is not made merely because the exploitation is prohibited by their law.

3. [US: Consistent with paragraph 1] each Party [US propose; AU/NZ/VN/BN/CL/PE/MY/SG/CA/MX oppose: shall make patents available for inventions for the following] [NZ/CL/PE/MY/AU/VN/BN/SG/CA/MX propose: may also exclude from patentability]:

(a) plants and animals, [NZ/CL/PE/MY/AU/VN/BN/SG/CA/MX propose: other than microorganisms];

[JP oppose: (b)diagnostic, therapeutic, and surgical methods for the treatment of humans or animals [US propose; AU/SG/MY/NZ/CL/PE/VN/BN/CA/MX oppose: if they cover a method of using a machine, manufacture, or composition of matter]; [NZ/CL/PE/MY/AU/VN/BN/SG/CA/MX propose:] and

(c) essentially biological processes for the production of plants or animals, other than non-biological and microbiological processes for such production.]
[MX propose: (d) and the diagrams, plans, rules and methods for carrying out mental processes, playing games or doing business, and mathematical methods as such; software as such; methods to present information as such; and aesthetic creations and artistic or literary works.]

[NZ/CA/SG/CL/MY propose: ALT 3. Each Party may also exclude from patentability:

  1. diagnostic, therapeutic and surgical methods for the treatment of humans or animals; and
  2. plants and animals other than microorganisms, and essentially biological processes for the production of plants or animals other than non-biological and microbiological processes. However, Parties shall provide for the protection of plant varieties either by patents or by an effective sui generis system or by any combination thereof.]

Article QQ.E.2: {Patentable Subject Matter}

Each Party shall89 disregard at least information contained in public disclosures used to determine if an invention is novel or has an inventive step if the public disclosure[90 [91]92:
  1. was made by the patent applicant or by a person who obtained the information directly or indirectly from the patent applicant,

and

  1. occurred within 12 months prior to the date of filing of the application in the territory of the Party.

Article QQ.E.3:

[US: Without prejudice to Article 5A(3) of the Paris Convention,] Each Party shall provide that a patent may be cancelled, revoked or nullified only on grounds that would have justified a refusal to grant the patent. A Party may also provide that fraud, misrepresentation, or inequitable conduct may be the basis for cancelling, revoking, or nullifying a patent or holding a patent unenforceable. [AU/CL/MY/NZ/BN/CA/MX/VN propose93; US/JP oppose: A Party may also provide that a patent may be cancelled, revoked or nullified on the basis that the patent is used in a manner determined to be anti-competitive in a judicial [VZ/CA/MX propose: or administrative] proceeding] [AU/CL/CA/MX propose: US oppose; consistent with Article 5A(3) of the Paris Convention.]

Article QQ.E.4: 94

Article QQ.E.4: {Opposition to Grant of Patent}


[NZ/CA/SG/CL/MY propose: Each Party shall provide a procedure for third persons to oppose the grant of a patent, either before or after the grant of a patent, or both.]

Article QQ.E.5: {Exceptions}


Each Party may provide limited exceptions to the exclusive rights conferred by a patent, provided that such exceptions do not unreasonably conflict with a normal exploitation of the patent and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the patent owner, taking into account the legitimate interests of third parties.

Article QQ.E.5bis: {Regulatory Review Exception}


[NZ/CA/SG/CL/MY propose: Consistent with [Article QQ.E.5 (Exceptions)], each Party may provide that a third person may do an act that would otherwise infringe a patent if the act is done for purposes connected with the collection and submission of data in order to comply with the regulatory requirements of that Party or another country, including for purposes connected with marketing or sanitary approval.]

Article QQ.E.5ter: {Experimental Use of a Patent}


[NZ/CA/SG/CL/MY propose: 1. Consistent with [Article QQ.E.5 (Exceptions)], each Party may provide that a third person may do an act that would otherwise infringe a patent if the act is done for experimental purposes relating to the subject matter of a patented invention.

2. For the purposes of this Article, experimental purposes may include, but need not be limited to, determining how the invention works, determining the scope of the invention, determining the validity of the claims, or seeking an improvement of the invention (for example, determining new properties, or new uses, of the invention).]

Article QQ.E.5quater: {Other Use Without Authorisation of the Right Holder}


[NZ/CA/SG/CL/MY propose: Nothing in this Chapter shall limit a Party's rights and obligations under Article 31 of the TRIPS Agreement or any amendment thereto.]

Article QQ.E.6: {Patent filing}


1 Each Party shall provide that where an invention is made independently by more than one inventor, and separate applications claiming that invention are filed with or for the relevant authority of the Party, any patent granted for the claimed invention shall be granted on the application [US/VN/MX propose; AU/NZ/CL/MY/CA/PE oppose: which has been found to be patentable and] which has the earliest filing or, if applicable, priority date [AU/NZ/PE/BN/CL/CA95 propose;96 US/VN/MY/MX/SG oppose: and which is published].[US: 97]

Article QQ.E.7:

Each Party shall provide patent applicants with at least one opportunity to make amendments, corrections, and observations in connection with their applications98.

Article QQ.E.8:

[US/AU/PE/VN propose;99 CL/MY/BN/NZ/CA/SG/MX100 oppose: Each Party shall provide that a disclosure of a claimed invention shall be considered to be sufficiently clear and complete if it provides information that allows the invention to be made and used by a person skilled in the art, without undue experimentation, as of the filing date.]

Article QQ.E.9:

[US/PE/AU propose; 101 CL/VN/MY/BN/NZ/CA/SG/MX oppose: Each Party shall provide that a claimed invention [AU oppose: is] [AU propose: shall be] sufficiently supported by its disclosure [AU oppose: if the disclosure reasonably conveys to a person skilled in the art that the applicant was in possession of the claimed invention] as of the filing date.]

Article QQ.E.10:

[US/AU/MX propose;102 SG/CL/MY/VN/PE/BN/NZ/CA oppose: Each Party shall provide that a claimed invention is [US/AU propose: useful] [MX propose: industrially applicable] if it has a specific [MX propose: and], substantial, [MX oppose: and credible] utility.]

Article QQ.E.11: {Publication of Patent Applications}


[AU/PE/NZ/MY/CL/VN/US/CA/MX/JP: 1. Each Party shall publish [US/MX oppose: or make available for public inspection] any patent application promptly after the expiry of 18 months from its filing date or, if priority is claimed, from its priority date, unless the application has been published earlier or has been withdrawn, abandoned or refused [CA propose: , without leaving any rights outstanding].]103

[AU/PE/NZ/CL/VN/CA/MX propose; MY oppose: 2. Each Party shall provide that an applicant may request the early publication of an application prior to the expiry of the period mentioned above.]

Article QQ.E.12:

[US/AU104/CA/SG/PE/CL/NZ/JP propose; MY/BN/VN/MX oppose: For published105 patent applications and issued patents, each Party shall make available to the public [US/PE/CA propose: at least] the following information : submitted [US/SG/PE propose: to that Party's competent authorities] in accordance with [US/SG/PE propose: their] requirements [US/SG/PE oppose: of the Party's competent authorities] [AU/CA/CL propose: in their possession] [US/SG/PE propose: and] in connection with the prosecution of such patent applications and patents:

(a) search and examination results, [JP oppose: including any relevant prior art search histories];

(b) [SG/PE/CL/US/NZ/AU/JP propose: non confidential]106 communications from applicants; and

(c) patent and non-patent related literature citations submitted by applicants, and relevant third parties.]

Article QQ.E.X: {Exhaustion of Rights}


[CL propose: The Parties are encouraged to establish international exhaustion of patent rights. For this purpose, the registration of a patent shall not entitle its holder to prevent third parties from making, using, offering for sale, selling or importing a product protected by that patent, which has been put in the market in any country by the patent holder or with his consent.]

Article QQ.E.XX


[US propose; CA/NZ/JP oppose: Each Party, at the request of the patent owner, shall adjust the term of a patent to compensate for unreasonable delays that occur in the granting of the patent. For purposes of this subparagraph, an unreasonable delay at least shall include a delay in the issuance of the patent of more than four years from the date of filing of the application in the territory of the Party, or two years after a request for examination of the application has been made, whichever is later. Periods attributable to actions of the patent applicant need not be included in the determination of such delays. Any patent term adjustment under this article shall confer all of the exclusive rights of a patent subject to the same limitations and exceptions that would otherwise apply to the patent absent any adjustment of the patent term.]

Article QQ.E.13107 108: {Exceptions / Regulatory Review Exception}


[US/NZ/PE/CA/MX/JP propose: Consistent with paragraph [QQ.E.5] (patent exceptions and limitations), each Party shall permit] [CL/SG/MY/AU/VN/BN propose: Where a Party permits] a third person to use the subject matter of a subsisting patent to [US/NZ/PE/AU/MX/VN/BN/JP] propose: generate information necessary to] support an application for [AU/CA/MX/VN/BN propose: regulatory or] marketing approval [CL/NZ/PE/SG/MY/AU/CA/MX/VN/BN propose: or sanitary permit] of a [AU/CA/VN/BN oppose: pharmaceutical] product [PE propose: or agricultural chemical product], [US/NZ/PE/SG/MY/MX/JP propose: and shall further] [CL/AU/CA/VN/BN propose: that Party may also] provide that any product produced under such authority [CL/AU/CA/VN/BN propose: may be] [US/NZ/PE/SG/MY/MX/JP propose: shall not be] made, [CA propose: constructed,] [CL/PE/VN/BN propose: offered for sale], [PE/VN/BN propose: imported,] used, or sold in its territory [US/NZ/PE/SG/MY/MX/JP propose: other than] for purposes related to [US/NZ/PE/AU/MX/VN/BN/JP propose: generating such information to support an application for] meeting [AU/CA/MX/VN/BN propose: regulatory or] marketing approval [CL/NZ/PE/SG/MY/AU/CA/MX/VN/BN propose: or sanitary permit] requirements of that Party [NZ/SG/MY/AU/CA/MX/CL/VN/BN propose: or another country].

[US/SG/MY/PE/MX/CL propose;109 NZ/AU/CA/VN/BN oppose: If the Party permits exportation of such a product, the Party shall provide that the product shall only]] [NZ/CA/BN propose: Each Party shall permit a product to] [AU/VN propose: Each Party may permit such a product to] be exported outside its territory [US/NZ/PE/AU/MX/VN/BN propose: for purposes of generating information] to support an application for meeting [AU/CA/MX/VN/BN propose: regulatory or] marketing approval [CL/NZ/SG/MY/PE/AU/CA/MX/VN/BN propose: or sanitary approval] requirements of that Party [CL/NZ/SG/MY/AU/CA/MX/VN/BN propose: or another country].

Article QQ.E.14:

[US propose;110 AU/NZ/CL/PE/MY/SG/BN/VN/CA/MX oppose: 6.

(a) Each Party shall make best efforts to process patent applications and marketing approval applications expeditiously with a view to avoiding unreasonable or unnecessary delays.

(c) Each Party, at the request of the patent owner, shall make available an adjustment of the patent term of a patent which covers a new pharmaceutical product111 or a patent that covers a method of making or using a pharmaceutical product, to compensate the patent owner of unreasonable curtailment of the effective patent term as a result of the marketing approval process.

(d) In implementing subparagraph 6(c), a Party may:

  1. limit the applicability of subparagraph 6(c) to a single patent term adjustment for each new pharmaceutical product that is being reviewed for marketing approval;
  2. require the basis for the adjustment to be the first marketing approval granted to the pharmaceutical product in that Party;

    and
  3. limit the period of the adjustment to no more than 5 years.
(e) In implementing subparagraph 6(c), and as a condition for providing the adjustment set forth in subparagraph 6(c) for a new pharmaceutical product approved consistent with Article 9.2(b) or Article 9.2(d), a Party may require an applicant that has submitted an application for marketing approval consistent with Article 9.2(b) or Article 9.2(d) to commence the process of obtaining marketing approval for that new pharmaceutical product in the Party within [X] years of the date of the first marketing approval of the same pharmaceutical product in another Party.112

(f) Any adjustment under subparagraph 6(c) shall confer all of the exclusive rights, subject to the same limitations and exceptions, of the patent claims of the product, its method of use, or its method of manufacture in the originally issued patent as applicable to the product and the approved method of use of the product. ]] ]

Article QQ.E.16: 113 [US: Pharmaceutical Products


Submission of Information or Evidence Concerning the Safety or Efficacy of a New Pharmaceutical Product

[US propose; AU/PE/VN/NZ/CL/MY/SG/BN oppose: 1. (a) If a Party requires or permits, as a condition for granting marketing approval for a new pharmaceutical product, the submission of information concerning the safety or efficacy of the product, the origination of which involves a considerable effort, the Party shall not, without the consent of a person previously submitting such safety or efficacy information to obtain marketing approval in the territory of the Party, authorize a third person to market a same or a similar product based on:

  1. the safety or efficacy information previously submitted in support of the marketing approval; or
  2. evidence of the existence of the marketing approval,
  1. for at least five years from the date of marketing approval of the new pharmaceutical product in the territory of the Party.
  2. If a Party requires or permits, in connection with granting marketing approval for a new pharmaceutical product, the submission of evidence concerning the safety or efficacy of a product that was previously approved in another territory, such as evidence of prior marketing approval in the other territory, the Party shall not, without the consent of a person previously submitting the safety or efficacy information to obtain marketing approval in the other territory, authorize a third person to market a same or a similar product based on:

  1. the safety or efficacy information submitted in support of a prior marketing approval in the other territory; or
  2. evidence of the existence of a prior marketing approval in the other territory,

for at least five years from the date of marketing approval of the new pharmaceutical product in the territory of the Party.

Submission of New Clinical Information or Evidence relating to a Pharmaceutical Product that Includes a Chemical Entity that has been Previously Approved for Marketing in Another Pharmaceutical Product

  1. If a Party requires or permits, as a condition of granting marketing approval for a pharmaceutical product that includes a chemical entity that has been previously approved for marketing in another pharmaceutical product, the submission of new clinical information that is essential to the approval of the pharmaceutical product containing the previously approved chemical entity, other than information related to bioequivalency, the Party shall not, without the consent of a person previously submitting such new clinical information to obtain marketing approval in the territory of the Party, authorize a third person to market a same or a similar product based on:

  1. the new clinical information previously submitted in support of the marketing approval; or
  2. evidence of the existence of the marketing approval that was based on the new clinical information,

for at least three years from the date of marketing approval based on the new clinical information in the territory of the Party.

  1. If a Party requires or permits, in connection with granting marketing approval for a pharmaceutical product of the type specified in subparagraph (c), the submission of evidence concerning new clinical information for a product that was previously approved based on that new clinical information in another territory, other than evidence of information related to bioequivalency, such as evidence of prior marketing approval based on new clinical information, the Party shall not, without the consent of a person previously submitting such new clinical information to obtain marketing approval in the other territory, authorize a third person to market a same or a similar product based on:
  1. the new clinical information submitted in support of a prior marketing approval in the other territory; or
  2. evidence of the existence of a prior marketing approval that was based on the new clinical information in the other territory,

for at least three years from the date of marketing approval based on the new clinical information in the territory of the Party.]

[US: Additional Provisions relating to Pharmaceutical Products

  1. Notwithstanding paragraph 2 above, a Party may take measures to protect public health in accordance with:

  1. the Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health (WT/MIN(01)/DEC/2) (the "Declaration");
  2. any waiver of any provision of the TRIPS Agreement granted by WTO Members in accordance with the WTO Agreement to implement the Declaration and in force between the Parties; and
  3. any amendment of the TRIPS Agreement to implement the Declaration that enters into force with respect to the Parties.

  1. A Party that requires or permits an applicant to obtain approval for marketing a new pharmaceutical product in its territory by relying, in whole or in part, on the prior approval of the pharmaceutical product by the regulatory authority in another territory may, as a condition for providing the period of data protection specified in subparagraph 2(b) or 2(d), require an applicant that has submitted an application for marketing approval consistent with said subparagraphs to commence the process of obtaining marketing approval for that pharmaceutical product within [X] years of the date of first marketing approval of the same pharmaceutical product in another Party.

Article QQ.E.17:


1. Where a Party requires or permits, as a condition of approving the marketing of a pharmaceutical product, persons, other than the person originally submitting safety or efficacy information, to rely on that information or on evidence concerning safety or efficacy information for a product that was previously approved, such as evidence of prior marketing approval in another territory, each Party shall:114

(a) provide a transparent and effective system to:

  1. identify a patent or patents covering an approved pharmaceutical product or its approved method of use; and
  2. provide notice to a patent holder of the identity of another person who intends to market, during the term of the identified patent or patents, a product that is the same as, or similar to, the approved pharmaceutical product referenced in subparagraph 5(a)(i).
(b) unless such other person agrees to defer the marketing of the product until after the expiration of an identified patent, ensure that a patent holder may seek, prior to granting of marketing approval to an allegedly infringing product, available remedies by providing:

  1. an automatic delay of the grant of marketing approval that remains in place for a period of time designed to ensure sufficient opportunity to adjudicate115 disputes concerning the validity or infringement of allegedly infringed patents; and
  2. judicial or administrative procedures, including effective
    provisional measures, to allow for the timely adjudication of disputes concerning the validity or infringement of an allegedly infringed patent.

(c) If such other person's product has been found to infringe a valid patent identified pursuant to subparagraph (a), provide measures that operate to prohibit the unauthorized marketing of that product prior to the expiration of the patent.

(d) when a Party delays the grant of marketing approval consistent with subparagraph 5(b)(i), provide an effective reward, consistent with the provisions of this Agreement, for the successful challenge of the validity or applicability of the patent.116

  1. In implementing subparagraph 5(b)(i), and as a condition for providing the automatic delay of the grant of marketing approval specified in subparagraph 5(b)(i) for a new pharmaceutical product approved consistent with subparagraph 2(b) or 2(d), a Party may require that an applicant that has submitted an application for marketing approval consistent with subparagraph 2(b) or 2(d) to commence the process of obtaining marketing approval for that new pharmaceutical in the Party within [X] years of the date of first marketing approval of the pharmaceutical product in another Party.

Article QQ.E.18:

Where a Party provides for a period of data protection for a pharmaceutical product of more than [5+Y] years pursuant to subparagraph 2(a) or 2(b) of this Article, that Party is not required to implement for that pharmaceutical product subparagraphs 2(c), 2(d) (3-year data protection in connection with submission of new clinical information), 5(b)(i) (automatic delay of marketing approval) or 5(d) of this Article (reward for the successful challenge of the validity or applicability of a patent).

Article QQ.E.19:

Where a Party chooses to apply subparagraph 6(e) of Article 8 and paragraphs 4 and 6 of this Article, the following provisions shall apply:

  1. a Party shall permit an applicant to commence the process of obtaining marketing approval by providing the regulatory authority of the Party information supporting approval of the new pharmaceutical product in the Party that is available to the person at the time the request is made, such as evidence of the prior approval of the product in another Party. It is understood that, while a Party may impose reasonable additional requirements or deadlines as a condition of authorizing the person to market the pharmaceutical product in its territory, satisfaction of those additional requirements or deadlines or the granting of approval shall be recognized by the Party as necessarily occurring after the commencement of the marketing approval process within the meaning of subparagraph 6(e) of Article 8 and paragraphs 4 and 6 of this Article; and
  2. a Party may not refuse to grant approval of a new pharmaceutical product on the basis of a failure of an applicant for marketing approval to satisfy the requirements of subparagraph 6(e) of Article 8 or paragraphs 4 and 6 of this Article.

Article QQ.E.20: [Placeholder for specific provision applying to biologics].]


[US: General Provisions relating to Pharmaceutical Products and Agricultural Chemical Products

Article QQ.E.21:

For purposes of this Article, a new pharmaceutical product means a product that does not contain a chemical entity that has been previously approved in the territory of the Party for use in a pharmaceutical product [JP propose: for human use].117

Article QQ.E.22:

Subject to paragraph 3 (protection of public health), when a product is subject to a system of marketing approval in the territory of a Party pursuant to paragaph 1 or 2 and is also covered by a patent in the territory of that Party, the Party shall not alter the term of protection that it provides pursuant to paragraph 1 or 2 in the event that the patent protection terminates on a date earlier than the end of the term of protection specified in paragraph 1 or 2.]]

Article QQ.E.XX.1: {Measures to Encourage Timely Entry of Pharmaceutical Products}


[NZ/CA/SG/CL/MY/VN propose: Each Party may adopt or maintain measures to encourage the timely entry of pharmaceutical products to its market.]

Article QQ.E.XX.2: {Patent Quality and Efficiency}


[NZ/CA/SG/CL/MY/VN propose: 1. Each Party shall endeavour to improve quality and efficiency in its patent system.

2. Each Party shall endeavour to enhance its patent registration system by maintaining examination procedures, cancellation procedures and, where provided, opposition procedures that consistently provide high quality rights for granted patents, and endeavour to simplify and streamline its administration system for the benefit of all users of the system and the public as a whole.]

Article QQ.E.XX.3: {Processing Efficiency}


[NZ/CA/SG/CL/MY/VN propose: 1. Each Party shall endeavour to process applications for patents, and applications for marketing, regulatory or sanitary approval of pharmaceutical products, in an efficient and timely manner.

2. Each Party may provide a procedure for patent applicants to apply to expedite the examination of their patent application.

3. If there are unreasonable delays in a Party's processing of applications for patents, or processing of applications for marketing, regulatory or sanitary approval of pharmaceutical products, the Party shall endeavour to address those delays.]

Article QQ.E.XX.4: {Protection of Undisclosed Data}


[NZ/CA/SG/CL/MY/VN propose: 1. Where a Party requires, as a condition of marketing, regulatory or sanitary approval for pharmaceutical products which utilize new chemical entities, the submission of undisclosed test or other data, the origination of which involves a considerable effort, that Party shall protect such data against unfair commercial use. In addition, each Party shall protect such data against disclosure, except where necessary to protect the public or unless steps are taken to ensure that the data is protected against unfair commercial use.

  1. Each Party may provide that the protection of data under paragraph 1, inter alia:
    1. is limited to undisclosed test or other data, the origination of which involves a considerable effort;
    2. is limited to pharmaceutical products that do not contain a new chemical entity that has been previously approved for marketing in the Party;
    3. is limited to pharmaceutical products which utilize a new chemical entity;
    4. is available only once per pharmaceutical product;
    5. is not available for new uses or indications, new dosage forms or methods of making a pharmaceutical product;
    6. is limited to a period of time as determined by the Party; or
    7. may be waived to facilitate the marketing, regulatory or sanitary approval of a pharmaceutical product that is the subject of a voluntary or compulsory license, or a licence otherwise issued pursuant to the TRIPS Agreement.

  1. Each Party may take measures to protect public health in accordance with:
    1. the Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health (WT/MIN(01)/DEC/2) (the "Declaration");
  1. any waiver of any provision of the TRIPS Agreement granted by WTO Members in accordance with the WTO Agreement to implement the Declaration and in force between the Parties; and
  2. any amendment of the TRIPS Agreement to implement the Declaration that enters into force with respect to the Parties.]

Article QQ.E.XX.5: {Publication of Regulatory Approval}


[NZ/CA/SG/CL/MY/VN propose: Each Party shall endeavour to promptly make public the granting of marketing, regulatory or sanitary approval of pharmaceutical products.]

Article QQ.E.XXX {Agricultural Chemical Products}


[US/SG/PE/MX/JP propose118 ; NZ/VN oppose: 1.

(a) If a Party requires [AU/CL/MX oppose: or permits], as a condition of granting marketing approval [CL/MX propose: or sanitary permit] for a new agricultural chemical product [CL/MX propose; JP oppose: which utilize new chemical entity], the submission of [CL/MX propose: undisclosed][AU oppose: information] [AU propose; JP oppose: undisclosed test or other data] concerning safety or efficacy of the [CL/MX oppose: product][CL/MX propose; JP oppose: new chemical entity], the Party shall not, without the consent of [AU oppose: a person that previously submitted such] [AU propose: the person who provided the] [CL/MX oppose: safety or efficacy] information [AU oppose: to obtain marketing approval in the Party, authorize another] [AU propose: , permit third persons] to [CL/MX oppose: market] a [CL/MX oppose: same or a similar] product based on:

[SG oppose: (i) [CL/MX propose; JP oppose: undisclosed information concerning][AU oppose: the safety or efficacy information submitted in support of the marketing approval] [CL/MX propose: or sanitary permit][AU propose; JP oppose: that undisclosed test or other data]; or]

[CL/MX oppose: (ii) [AU oppose: evidence of the existence of] the marketing approval,]


[MX oppose: for [AU oppose: at least] ten years from the date of marketing approval [AU oppose: in the territory of] [AU propose: by] the Party .] [MX propose: Where origination of such data involve considerable efforts,119 ] [CL/MX propose; JP oppose: Each Party shall protect such information against disclosure except where necessary to protect the public, or unless steps are taken to ensure that the data are protected against unfair commercial use]

[CL/MX oppose: (b) If a Party [AU oppose: requires or permits, in connection with] [AU propose: permits, as a condition of ] granting marketing approval for a new agricultural chemical product, the submission of evidence concerning the safety or efficacy of a product that was previously approved in another territory, such as evidence of prior marketing approval [AU oppose: in the other terrritory]; the Party shall not, without the consent of [AU oppose: a person that] [AU propose: the person who] previously submitted [AU oppose: the safety or efficacy] information [AU propose: concerning safety or efficacy] to obtain marketing approval in another territory, [AU oppose: authorize another] [AU propose: permit third persons] to market a same or a similar product based on:

[SG oppose: (i) [AU oppose: the safety or efficacy] information [AU propose: concerning safety or efficacy] submitted [AU oppose: in support of] [AU propose: to obtain] the prior marketing approval in the other territory; or]

(ii) evidence of [AU oppose: the existence of a] prior marketing approval in the other territory,

for [AU oppose: at least] ten years from the date of marketing approval [AU oppose: of the new product in the territory of the Party].]

[PE propose120: In order to receive protection under subparagraph (b), a Party may require that the person providing the information in the other territory seek approval in the territory of the Party within five years after obtaining marketing approval in the other territory.]

[MX propose121: Where a Party relies on a marketing approval granted by another Party, the reasonable period of exclusive use of the data submitted in connection with obtaining the approval relied on shall begin with the date of the first marketing approval relied on.]

[CL/MX oppose: 2. For purposes of this Article, a new agricultural chemical product is one that [AU oppose: contains] [AU propose: does not contain] a chemical entity that has [AU oppose: not] been previously approved [AU propose: for marketing] in the [AU oppose: territory of the] Party [AU oppose: for use in an agricultural chemical product].]]

[NOTE: ARTICLES ORIGINALLY LABELED AS QQ.E.23-24 HAVE BEEN MOVED TO QQ.A.4-5]

Article QQ.E.23 122 : [PE/NZ/MX/SG: Proposed joint text for the Intellectual Property Chapter on Traditional Knowledge, Traditional Cultural Expressions and Genetic Resources

[PE/NZ/VN/BN/MX/SG/CL/MY propose: 1. The Parties recognise the importance and contribution of traditional knowledge, traditional cultural expressions, and biological diversity to cultural, economic and social development. ]

[PE/MY/MX/BN propose; NZ/AU/SG/CL oppose: 2. Each Party exercises sovereignty over their biological [MY/BN oppose: diversity] [MY/BN propose: resources] and shall determine the access conditions to their genetic resources and their derivatives in accordance to their domestic legislation.]

[PE/NZ/BN/MY/MX/VN propose; AU/SG/CL oppose: 3. Where national legislation [MY/BN propose: or policies] establishes such requirements, the Parties recognise that users of genetic resources [NZ/CA oppose: and their derivatives] [ 123 ] or traditional knowledge associated with genetic resources [NZ/CA oppose: and their derivatives] [NZ propose: may] [PE/MY propose: shall]:

(a) obtain prior informed consent to access genetic resources [NZ/CA oppose: and their derivatives];
(b) access traditional knowledge associated with genetic resources [NZ/CA oppose: and their derivatives] with the prior informed consent or approval and involvement of the indigenous or local community holding such knowledge; and
  1. [BN/MY propose: fairly and] equitably share the benefits arising from the use of genetic resources [NZ/CA oppose: and its derivatives] and traditional knowledge associated with genetic resources [NZ/CA oppose: and their derivatives] on mutually agreed terms.]

[PE/NZ/MX/CL/VN propose; SG oppose: 4. The parties recognize that:

(a) information about genetic resources [NZ/CL/AU/CA oppose: and their derivatives] and traditional knowledge [CL oppose: associated with genetic resources [NZ/AU/CA oppose: and their derivatives]] can be useful in assessing patent applications against existing eligibility criteria; and
(b) the intellectual property system is one possible means to protect the traditional knowledge [CL oppose: associated with genetic resources [NZ/AU/CA oppose: and their derivatives]] and traditional cultural expressions of indigenous and local communities.]

[PE/NZ/MX/CL propose; SG oppose: 5. The Parties affirm that they will promote quality patent examination of applications concerning genetic resources and traditional knowledge [CL oppose: associated with genetic resources [NZ/AU/CA oppose: and their derivatives]] to ensure that the eligibility criteria for patentability are satisfied. This may include:

(a) in determining prior art, ensuring that readily available documented information related to genetic resources [NZ/CL/AU/CA oppose: and their derivatives] or traditional knowledge [CL oppose: associated with genetic resources [NZ/AU/CA oppose: and their derivatives]] is taken into account;
(b) an opportunity to cite, in writing, to the appropriate examining authority prior art that may have a bearing on patentability;
(c) where applicable and appropriate, the use of databases or digital libraries containing traditional knowledge [CL oppose: associated genetic resources [NZ/AU/CA oppose: and their derivatives]]; and

(d) cooperation in the training of patent examiners in the examination of patent applications related to genetic resources [NZ/CL/AU/CA oppose: and their derivatives] and traditional knowledge [CL oppose: associated with genetic resources [NZ/AU/CA oppose: and their derivatives]].]

[PE/NZ/AU/MX/MY/BN/VN/CL propose; SG oppose: 6. Subject to each Party's international obligations [AU/MY/BN/VN/CL oppose: the Parties affirm that they will endeavour to][AU/MY/BN/VN/CL propose: each Party may] establish appropriate measures to protect traditional knowledge and [MY oppose: traditional cultural expressions].]

[PE/MX propose; NZ/AU/SG/CL oppose: 7. Each Party will take appropriate, effective and proportionate measures to address situations of non-compliance with provisions established in paragraph 3.]

[PE/NZ/MX/SG/MY/BN/VN propose: 8. The Parties shall, through their respective agencies responsible for intellectual property, cooperate to enhance understanding of how the intellectual property system can deal with issues associated with traditional knowledge, traditional cultural expressions and genetic resources. [This text is a place holder, to be reconsidered depending on the outcome of the cooperation section of the IP chapter]]]

[JP propose: {INDUSTRIAL DESIGNS}


{Section F: Industrial Designs}


Article QQ.F.1: {Partial Design}


Each Party shall ensure that adequate and effective protection is provided to industrial designs, including to designs of a part of an article, regardless of whether or not the part can be separated from the article.]

{COPYRIGHT AND RELATED RIGHTS}


{Section G: Copyright and Related Rights [124]}


Article QQ.G.1: {Copyright and Related Rights / Right of Reproduction}


  1. Each Party shall provide125 that authors, [NZ oppose: performers], and producers of phonograms126 have the right127 to authorize or prohibit all reproductions of their works, [NZ oppose: performances], and phonograms, [128] in any manner or form,[129] [VN/CA/NZ oppose: permanent or temporary (including temporary storage in electronic form)] [130] [131] [VN propose: it shall be a matter for national legislation to determine exceptions and limitations under which the right may be exercised].

Article QQ.G.2: {Copyright}


Without prejudice to Articles 11(1)(ii), 11bis(1)(i) and (ii), 11ter(1)(ii), 14(1)(ii), and 14bis(1) of the Berne Convention, each Party shall provide to authors the exclusive right to authorize or prohibit the communication to the public of their works, by wire or wireless means, including the making available to the public of their works in such a way that members of the public may access these works from a place and at a time individually chosen by them.132

Article QQ.G.3: {Copyright and Related Rights}


[US/AU/PE/NZ/SG/CL/MX propose; VN/MY/BN/JP oppose: Each Party shall provide to authors, [NZ/MX oppose: performers,] and producers of phonograms the right to authorize or prohibit the importation[133] into that Party's territory of copies134 of the work [PE oppose: [NZ/MX: oppose: performance,] or phonogram] made without authorization, [PE/AU/NZ/CA/SG/CL/MX/JP oppose: or made outside that Party's territory with the authorization of the author, performer, or producer of the phonogram.[135] ]] [136]

Article QQ.G.4: {Right of Distribution}


Each Party shall provide to authors, [NZ/MX oppose: performers,] and producers of phonograms the right to authorize or prohibit the making available to the public of the original and copies137 of their works, [NZ/MX oppose: performances,] and phonograms through sale or other transfer of ownership.[138]

Article QQ.G.5:

Each Party shall provide that in cases where authorization is needed from both the author of a work embodied in a phonogram and a performer or producer owning rights in the phonogram, the need for the authorization of the author does not cease to exist because the authorization of the performer or producer is also required. Likewise, each Party shall provide that in cases where authorization is needed from both the author of a work embodied in a phonogram and a performer or producer owning rights in the phonogram, the need for the authorization of the performer or producer does not cease to exist because the authorization of the author is also required.

Article QQ.G.6:

[US/AU/PE/SG/CL/MX propose; VN/BN/NZ/MY/CA/JP oppose: Each Party shall provide that, where the term of protection of a work (including a photographic work), performance, or phonogram is to be calculated:

  1. on the basis of the life of a natural person, the term shall be not less than the life of the author and [MX propose: 100] [MX oppose: 70] years after the author's death; and
  1. on a basis other than the life of a natural person, the term shall be:
  1. not less than [US propose; CL oppose: 95] [AU/PE/SG/CL propose: 70] [MX propose: 75] years from the end of the calendar year of the first authorized publication of the work, performance, or phonogram, or
  2. failing such authorized publication within [US propose; CL oppose: 25] [SG/PE/AU/CL propose: 50] years from the creation of the work, performance, or phonogram, not less than [US propose; CL oppose: 120] [AU/PE/SG/CL propose: 70] years from the end of the calendar year of the creation of the work, performance, or phonogram.]

Article QQ.G.7: {Term of Protection for Copyright and Related Rights}


[NZ/BN/MY/VN/CA/JP propose; US/AU/SG/MX oppose: The term of protection of a work, performance or phonogram shall be determined according to each Party's domestic law and the international agreements to which each Party is a party.]

Article QQ.G.8:


Each Party shall apply Article 18 of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (1971) (Berne Convention) and [PE/SG/NZ/BN/US/VN/CL/MY/MX139: the corresponding provision in] Article 14.6 of the TRIPS Agreement, mutatis mutandis, to [CA oppose: the subject matter, rights, and obligations] [CA propose; US oppose: rights of authors, performers and producers of phonograms] in [Section G].

QQ.G.8


[CA/JP/SG/BN/NZ/PE/CL/VN/AU140 propose: Each Party shall apply, mutatis mutandis, Article 18 of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (1971) to the rights of authors, performers and producers of phonograms in [Section G]. A Party may provide for conditions, limitations, exceptions and reservations to the extent permitted in Article 14.6 of the TRIPS Agreement. ]


Article QQ.G.9:

Each Party shall provide that for copyright and related rights, any person acquiring or holding any economic right141in a work, [SG/BN/NZ/MY/VN/CL oppose: performance,] or phonogram:

  1. may freely and separately transfer that right by contract; and
  1. by virtue of a contract, including contracts of employment underlying the creation of works, [BN/SG/MY/VN/NZ/CL oppose: performances,] and phonograms, shall be able to exercise that right in that person's own name and enjoy fully the benefits derived from that right.

[CL: (c) Each Party may establish:

(i) which specific contracts underlying the creation of works or phonograms shall, in the absence of a written agreement, result in a transfer of economic rights by operation of law; and
(ii) reasonable limits to the provisions in [paragraph 2(a)] [cross reference to QQ.G.9(a)-(b)] to protect the interests of the original right holders, taking into account the legitimate interests of the transferees.]

Article QQ.G.X


No Party may subject the enjoyment and exercise of the rights of authors, performers and producers of phonograms provided for in this Chapter to any formality.

Article QQ.G.10: {Copyright and Related Rights / Technological Protection Measures}142


[US/AU/SG/PE/MX143 144 145 propose; MY/VN/BN/JP oppose146: (a) In order to provide adequate legal protection and effective legal remedies against the circumvention of effective technological measures that authors, performers, and producers of phonograms use in connection with the exercise of their rights147 and that restrict unauthorized acts in respect of their works, performances, and phonograms, each Party shall provide that any person who:

  1. knowingly, [CL oppose: or having reasonable grounds to know]148, circumvents without [CL oppose: authority] [CL propose: authorization] any effective technological measure that controls access to a protected work, performance, phonogram, [PE/CA/CL oppose: or other subject matter]; or
  2. manufactures, imports, distributes, [CL oppose: offers [CA/CL propose: for sale or rental] to the public, provides, or otherwise traffics149 in] devices, products, or components, [CL oppose: or offers to the public] or provides services, that:
    1. are promoted, advertised150, or marketed by that person, [PE/SG/CL oppose: or by another person acting in concert with that person and with that person's knowledge,] for the purpose of circumvention of any effective technological measure,
    2. have only a limited commercially significant purpose or use other than to circumvent any effective technological measure, or
    3. are primarily designed, produced, or performed for the purpose of [CA oppose: enabling or facilitating] the circumvention of any151 effective technological measure,

    shall be liable and subject to the remedies set out in Article [12.12]
    152 153. [CL propose: If the conduct is carried out in good faith without knowledge that the conduct in prohibited, a Party may exempt acts prohibited under this subparagraph that are carried out in connection with a nonprofit library, archive or educational institution]. Each Party shall provide for criminal procedures and penalties to be applied when any person, other than a nonprofit 154 library, [CA/CL propose: museum,] archive, educational institution, or [CA/CL oppose: public noncommercial broadcasting entity,] [CA propose: any other nonprofit entity as determined by a Party's law] is found to have engaged [CA oppose: willfully and for purposes of commercial advantage [CL oppose: or private financial gain]] [CA propose: knowingly and for commercial purposes] in any of the foregoing activities. [SG/AU/PE/CL155 oppose: Such criminal procedures and penalties shall include the application to such activities of the remedies and authorities listed in subparagraphs (a), (b), and (f) of Article [15.5]156 as applicable to infringements, mutatis mutandis. [157] ][CL propose: No Party is required to impose civil or criminal liability for a person who circumvents any effective
    technological measure that protects any of the exclusive rights of copyright or related rights in a protected work, but does not control access to such work].

  1. In implementing subparagraph (a), no Party shall be obligated to require that the design of, or the design and selection of parts and components for, a consumer electronics, telecommunications, or computing product provide for a response to any particular technological measure, so long as the product does not otherwise violate any measures implementing subparagraph (a).
[CL oppose: (c) Each Party shall provide that a violation of a measure implementing this paragraph is independent of any infringement that might occur under the Party's law on copyright and related rights.]
  1. 158 Each Party shall confine exceptions and limitations to measures implementing subparagraph (a) [CL oppose: to the following activities,] [CL propose: certain special cases that do not impair the adequacy of legal protection of the effectiveness of legal remedies against the circumvention of effective technological measures] [CL oppose: which shall be applied to relevant measures in accordance with subparagraph (e)]:
    1. [CA oppose: noninfringing reverse engineering activities with regard to a lawfully obtained copy of a computer program, carried out in good faith with respect to particular elements of that computer program that have not been readily available to the person engaged in those activities 159, for the sole purpose of achieving interoperability of an independently created computer program with other programs160] [CA propose: reverse engineering activities with regard to a lawfully obtained copy of a computer program, for the sole purpose of achieving interoperability of the program or any other program];
    2. [CA oppose: noninfringing good faith activities, carried out by an appropriately qualified researcher who has lawfully obtained a copy, [CL oppose: unfixed] performance, or display of a work, performance, or phonogram and who has made a good faith effort to obtain authorization for such activities, to the extent necessary for the sole purpose of research consisting of identifying and analyzing flaws and vulnerabilities of [CL propose: encryption] technologies161 [CL oppose: for scrambling and descrambling of information]] [CA propose: activities with regard to a lawfully obtained copy of a work, performance, or phonogram for the sole purpose of encryption research] ;
    3. the inclusion of a component or part for the sole purpose of preventing the access of minors to inappropriate online content in a technology, product, service, or device that itself is not prohibited under the measures implementing subparagraph (a)(ii)162;
    4. [CA oppose: noninfringing good faith activities that are authorized by the owner of a computer, computer system, or computer network for the sole purpose of testing, investigating, or correcting the security of that computer, computer system, or computer network] [CA propose: security testing activities that are authorized by the owner or administrator of a computer, computer system or computer network for the sole purpose of testing, investigating, or correcting the security of that computer, computer system or computer network];
    5. [CA oppose: noninfringing activities for the sole purpose of identifying and disabling a capability to carry out undisclosed collection or dissemination of personally identifying information reflecting the online activities of a natural person in a way that has no other effect on the ability of any person to gain access to any work] [CA propose: activities for the sole purpose of identifying or disabling a capacity to carry out collection or dissemination of personally identifying information];
    6. lawfully authorized activities carried out by government employees, agents, or contractors for the purpose of law enforcement, intelligence, essential security, or similar governmental purposes163;
    7. access by a nonprofit library, [CA propose: museum,] archive, or educational institution to a work, performance, or phonogram not otherwise available to it, for the sole purpose of making acquisition decisions; and
[CA propose: (viii) activities for the sole purpose of making a work, performance or phonogram perceptible to a person with a perceptual disability.
  1. activities for the sole purpose of making an ephemeral reproduction of a work, performance or phonogram,
  2. circumvention of a technological measure on a radio apparatus for the sole purpose of gaining or facilitating access to a telecommunication service by means of the radio apparatus]

  1. [CA oppose: noninfringing uses [SG oppose: of a work, performance, or phonogram] in a particular class of works, [SG oppose: performances, or phonograms] when an actual or likely adverse impact on those noninfringing uses [CL propose: or exceptions or limitations to copyright or related rights with respect to users] is [PE oppose: credibly demonstrated] [PE propose: found] [CL propose: demonstrated or recognized] in a legislative or administrative review or proceeding [SG oppose: by substantial evidence]; provided that [AU/PE oppose: any limitation or exception adopted in reliance upon this clause shall have effect for a renewable period of not more than three [SG propose: four] years] [AU/PE propose: any such review or proceeding is conducted at least once every four years] from the date of conclusion of such review or proceeding.]
    [CA propose: (xi) Each Party may provide further exceptions and limitations to measures implementing subparagraph (a) in relation to non infringing uses as determined through a legislative, regulatory, judicial, or administrative process in accordance with the Party's law, following due consideration of the actual or potential adverse impact on those non infringing uses.]

  1. 164 The exceptions and limitations to measures implementing subparagraph (a) for the activities set forth in subparagraph [4.9(d)] may [CL oppose: only] be applied as follows[CL oppose: , and only to the extent that they do not impair the adequacy of legal protection or the effectiveness of legal remedies against the circumvention of effective technological measures]:
    1. Measures implementing subparagraph (a)(i) may be subject to exceptions and limitations with respect to each [CL propose: situations and] activity set forth in subparagraph (d).
    2. Measures implementing subparagraph (a)(ii), as they apply to effective technological measures that control access to a work, performance, or phonogram, may be subject to exceptions and limitations with respect to activities set forth in subparagraph (d)(i), (ii), (iii), (iv), and (vi).

  1. Measures implementing subparagraph (a)(ii), as they apply to effective technological measures that protect any copyright or any rights related to copyright, may be subject to exceptions and limitations with respect to activities set forth in subparagraph (d)(i) and (vi).

  1. 165 Effective technological measure means any [CA propose: effective] technology, device, or component that, in the normal course of its operation, controls access to a protected work, performance, phonogram, [PE/CL/CA oppose: or other protected subject matter,] or protects [CA oppose: any copyright or any rights related to copyright] [CA propose: rights related to a work, performance or phonogram].][CL propose: and cannot, in a usual case be circumvented accidentally.]

Article QQ.G.11:

[SG/CL propose166: Nothing in this agreement shall require any Party to restrict the importation or domestic sale of a device that does not render effective a technological measure the sole purpose of which is to control market segmentation for legitimate copies of cinematographic film or computer program, and is not otherwise a violation of law.]

Article QQ.G.12167: {Technological Protection Measures}


[CL/NZ/PE/VN/MY/BN/JP propose; AU/US oppose:
1. [PE/SG oppose: Each Party [VN propose: may] [VN oppose: shall] provide legal protections and remedies against the circumvention of effective technological protection measures in their domestic copyright laws where circumvention is for purposes of infringing the exclusive rights of copyright [NZ oppose: or related rights] owners.]
2. Each Party may provide that such protections and remedies shall not hinder or prevent uses of copyright or related rights protected material that are permitted under exceptions or limitations to the exclusive rights of copyright [NZ oppose: and related rights] owners, or the use of materials that are in the public domain.
[PE/SG: It is understood that nothing in this Article prevents a Party from adopting effective and necessary measures to ensure that a beneficiary may enjoy limitations and exceptions provided in that Party's national law, in accordance with Article QQG16, where technological measures have been applied to a work, performance or phonogram, and the beneficiary has legal access to that work, performance or phonogram particularly in circumstances such as where appropriate and effective measures have not been taken by rights holders in relation to that work, performance or phonogram to enable the beneficiary to enjoy the limitations and exceptions under that Party's national law.168]

3. Subject to each Party's international obligations, the Parties affirm that they may establish provisions to facilitate the exercise of permitted acts where technological measures have been applied.]

Article QQ.G.13: {Copyright and Related Rights / Rights Management Information}


In order to provide adequate and effective legal remedies to protect rights management information:

  1. each Party [VN oppose: shall] [VN: may] provide [VN oppose: that] [VN: legal remedies against] any person who without authority, and knowing, or, with respect to civil remedies, having reasonable grounds to know, that it would induce, enable, facilitate, or conceal an infringement of [CA oppose: any] [CA propose: the] copyright or related right [VN oppose: ,] [VN: :]
  1. knowingly removes or alters any [CA/JP propose: electronic] rights management information;
  2. [MY/BN/VN/CA/JP oppose: distributes or imports for distribution rights management information knowing that the rights management information has been altered without authority; or]
  3. [CA propose: knowingly] distributes, imports for distribution, broadcasts, communicates or makes available to the public copies of works, [CL/NZ/MY/SG/VN oppose: performances,] or phonograms, knowing that [CA/JP propose: electronic] rights management information has been removed or altered without authority [VN oppose: ,] [VN: .]

[VN oppose: shall be liable and subject to the remedies set out in Article [QQ.H.4(15) 169 ]. 170 Each Party [CA/MX/JP propose: may] [CA/MX oppose: shall] provide for criminal procedures and penalties to be applied when any person, other than a nonprofit library, archive, [CA propose: museum,] [MY: or] educational institution [MY/CA oppose: , or [CL oppose: public noncommercial] broadcasting entity] [CA propose: any other nonprofit entity as determined by a Party's law.] [CL: established without a profit-making purpose], is found to have engaged [CA oppose: willfully and for purposes of commercial advantage or private financial gain] [CA propose: knowingly and for commercial purposes] in any of the foregoing activities. [MY/CA propose: Each Party may provide that these criminal procedures and penalties do not apply to any other nonprofit entity as determined by a Party's law.] [AU/SG/PE/CL/MY/NZ/BN/CA/MX/JP oppose: Such criminal procedures and penalties shall include the application to such activities of the remedies and authorities listed in subparagraphs (a), (b) and (f) of Article [15.5] as applicable to infringements, mutatis mutandis.]]

[SG/NZ/CL/MY/BN/VN/CA/JP oppose: (b) each Party shall confine exceptions and limitations to measures implementing subparagraph (a) to lawfully authorized activities carried out by [MX propose: the] government [MX oppose: employees, agents, or contractors] for the purpose of law enforcement, intelligence, essential security, or similar governmental purposes.]

(c) Rights management information means:

  1. [AU/MY/CA/JP propose: electronic] information that identifies a work, [NZ/MY oppose: performance,] or phonogram, the author of the work, [NZ/MY oppose: the performer of the performance,] or the producer of the phonogram; or the owner of any right in the work, [NZ/MY oppose: performance,] or phonogram;
  2. [AU/MY/CA/JP: electronic] information about the terms and conditions of the use of the work, [NZ/MY oppose:performance,] or phonogram ; or
  3. any [AU/MY/CA/JP: electronic] numbers or codes that represent such information,

when any of these items [CA propose: of information] is attached to a copy of the work, [NZ/MY oppose: performance,] or phonogram or appears in connection with the communication or making available of a work, [NZ/MY oppose: performance] or phonogram, to the public.

(d) For greater certainty, nothing in this paragraph shall obligate a Party to require the owner of any right in the work, performance, or phonogram to attach rights management information to copies of the work, performance, or phonogram, or to cause rights management information to appear in connection with a communication of the work, performance, or phonogram to the public.

Article QQ.G.14: {Related Rights}


1. Each Party shall accord the rights provided for in this Chapter with respect to [NZ/BN/MY oppose: performers and] producers of phonograms to the [NZ/BN/MY oppose: performers and] producers of phonograms who are nationals171 of another Party and to [NZ/BN/MY oppose: performances or] phonograms first published or first fixed in the territory of another Party172. A [NZ/BN/MY oppose: performance or] phonogram shall be considered first published in the territory of a Party in which it is published within 30 days of its original publication.[173][174]


2. Each Party shall provide to performers the right to authorize or prohibit:

  1. broadcasting and communication to the public of their unfixed performances, except where the performance is already a broadcast performance; and
  2. fixation of their unfixed performances.

3. [US/AU/PE/NZ/MY/BN/VN/CL/MX/SG propose ; CA oppose:

(a) Each Party shall provide to [NZ oppose: performers and] producers of phonograms the right to authorize or prohibit [BN oppose: the broadcasting or] any communication to the public of their [NZ oppose: performances or] phonograms, by wire or wireless means, including the making available to the public of those [NZ oppose: performances and] phonograms in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them.]

[US/CL/PE/MX/SG/MY/NZ/AU/VN/BN propose: (b) Notwithstanding subparagraph (a) and Article [QQ.G.16.1] [exceptions and limitations - 3 step test], the application of this right to analog transmissions and [SG/VN/BN oppose: non-interactive], free over-the-air [CL/PE/MX oppose: analog and digital] broadcasts, and exceptions or limitations to this right for such activity, shall be a matter of each Party's law.]


[US/AU/SG/CL/PE/VN/MY propose: (c) Each Party may adopt limitations to this right in respect of other noninteractive transmissions in accordance with Article [QQ.G.16.1] [exceptions and limitations - 3 step test], provided that the limitations do not [CL/PE oppose: unreasonably] prejudice the right of the performer or producer of phonograms to obtain equitable remuneration].

[CA propose: Each Party shall provide to performers and producers of phonograms the rights to authorize or prohibit:

(c) the broadcasting or any communication to the public of their performances or phonograms; and

(d) the making available to the public, by wire or wireless means, of their performances and phonograms in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them.

Where, upon the data of signature of this Agreement, the right in subparagraph (a) has not been implemented by a Party, the requirement may be satisfied by providing a right to a single equitable remuneration for the direct or indirect use of phonograms published175 for commercial purposes for broadcasting or for any communication to the public.176]

Article QQ.G.15:

For purposes of this [Article QQ.G.1 and Article QQ.G.3 - 18 ], the following definitions apply with respect to performers and producers of phonograms:

  1. broadcasting means the transmission by wireless means for public reception of sounds or of images and sounds or of the representations thereof; such transmission by satellite is also "broadcasting"; transmission of encrypted signals is "broadcasting" where the means for decrypting are provided to the public by the broadcasting organization or with its consent177;
  2. communication to the public of a performance or a phonogram means the transmission to the public by any medium, other than by broadcasting, of sounds of a performance or the sounds or the representations of sounds fixed in a phonogram. For the purposes of paragraph [3], "communication to the public" includes making the sounds or representations of sounds fixed in a phonogram audible to the public;

  1. fixation means the embodiment of sounds, or of the representations thereof, from which they can be perceived, reproduced, or communicated through a device;
  2. performers means actors, singers, musicians, dancers and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, interpret, or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore;
  3. phonogram means the fixation of the sounds of a performance or of other sounds, or of a representation of sounds, other than in the form of a fixation incorporated in a cinematographic or other audiovisual work;
  4. producer of a phonogram means the person who, or the legal entity which, takes the initiative and has the responsibility for the first fixation of the sounds of a performance or other sounds, or the representations of sounds; and
  5. [CA propose:178]publication of a performance or a phonogram means the offering of copies of the performance or the phonogram to the public, with the consent of the rightholder, and provided that copies are offered to the public in reasonable quantity.

Article QQ.G.16 {Limitations and Exceptions}179


Article QQ.G.X

  1. With respect to Section G, each Party shall confine limitations or exceptions to exclusive rights to certain special cases that do not conflict with a normal exploitation of the work, performance, or phonogram, and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the right holder.
  2. Article QQ.G.X.1 neither reduces nor extends the scope of applicability of the limitations and exceptions permitted by the TRIPS Agreement, Berne Convention [VN propose: Rome Convention,] the WIPO Copyright Treaty, and the WIPO Performances and Phonograms Treaty. 180


Article QQ.G.Y


Each Party shall endeavor to achieve an appropriate balance in its copyright and related rights system, inter alia by means of limitations or exceptions that are consistent with Article QQ.G.X, including those for the digital environment, giving due consideration to legitimate purposes such as, but not limited to, criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, research [CL/MY propose181: ,education, ] [CL propose: and persons with disabilities] [US/MY/SG/CA/PE/BN/MX/VN propose: , as well as facilitating access to published works for persons who are blind, visually impaired, or otherwise print disabled]182 183.

Article QQ.G.Z


[CL/NZ/MY propose184: It is consistent with this Agreement to provide exceptions and limitations for temporary acts of reproduction which are transient or incidental and an integral and essential part of a technological process and whose sole purpose is to enable (a) a lawful transmission in a network between third parties by an intermediary; or (b) a lawful use of a work; and which have no independent economic significance.]

Article QQ.G.17: {International Exhaustion of Rights}


[CL/NZ/SG/MY/BN/VN/PE/MX185 propose; AU/US oppose: The Parties are encouraged to establish international exhaustion of rights.]

[CA propose: Nothing in this Chapter shall affect the freedom of the Parties to determine whether and under what conditions the exhaustion of copyright and related rights applies.]

Article QQ.G.18: {Collective Management}


The Parties recognize the important role of collective management societies for copyright and related rights in collecting and distributing royalties186 based on practices that are fair, efficient, transparent and accountable, and which may include appropriate record keeping and reporting mechanisms.

{ENFORCEMENT}


{Section H: Enforcement}


Article QQ.H.1: {General Enforcement / General Obligations Relating to the Enforcement of Law [187] of Intellectual Property Rights}


1. Each Party shall ensure that enforcement procedures as specified in this section, are available under its law [CL/SG/CA/BN/PE/MX/VN propose: and its legal system] so as to permit effective action against any act of infringement of intellectual property rights covered by this Chapter, including expeditious remedies to prevent infringements and remedies which constitute a deterrent to future infringements. These procedures shall be applied in such a manner as to avoid the creation of barriers to legitimate trade and to provide for safeguards against their abuse.

2. Each Party shall ensure that its procedures concerning the enforcement of intellectual property rights shall be fair and equitable. These procedures shall not be unnecessarily complicated or costly, or entail unreasonable time-limits or unwarranted delays.

[CL/VN/PE/AU/MY/BN/NZ/SG/MX/CA propose: 3. This Section does not create any obligation:

(a) to put in place a judicial system for the enforcement of intellectual property rights distinct from that for the enforcement of law in general, nor does it affect the capacity of each Party to enforce their law in general, or

(b) with respect to the distribution of resources as between the enforcement of intellectual property rights and the enforcement of law in general.]

[US/SG propose188; BN/VN/PE/MY/NZ/MX/CA oppose: 4. The Parties understand that the distribution of enforcement resources shall not excuse that Party from complying with this Section189.]

Article QQ.H.2: {Presumptions}


1. In civil, criminal, and if applicable, administrative proceedings involving copyright or related rights, each Party shall provide:

  1. for a presumption [US/CA propose: 190] that, in the absence of proof to the contrary, the person whose name is indicated in the usual manner [CL/VN/BN/AU/MX/CA/SG/PE/NZ propose: 191 ] as the author, performer, producer [CA oppose: , or publisher] of the work, performance, or phonogram [CA propose: , or as applicable, the publisher] is the designated right holder in such work, performance, or phonogram; and
  2. for a presumption that, in the absence of proof to the contrary, the copyright or related right subsists in such subject matter.

[US/BN/MY/NZ/SG/CA propose; 2 AU/PE/CL/VN/MX oppose192: In civil, [BN/MY oppose: administrative,] and criminal proceedings involving trademarks, each Party shall provide for a rebuttable presumption that a registered trademark is valid.

[BN/SG/MY oppose193: In civil or administrative patent enforcement proceedings, each Party shall provide for a rebuttable presumption that each claim in a patent substantively examined and granted by the competent authority satisfies the applicable criteria of patentability in the territory of the Party 194].]

Article QQ.H.3: {Enforcement Practices With Respect to Intellectual Property Rights}


1. Each Party shall provide that final judicial decisions and administrative rulings of general application pertaining to the enforcement of intellectual property rights shall [SG/BN/MY/CA propose: preferably] be in writing and [MY oppose: shall] [MY/CA propose: may] state [VN/SG/BN/MY/CA oppose: any relevant findings of fact and] the reasoning or the legal basis on which the decisions and rulings are based. Each Party shall also provide that such decisions and rulings shall be published [195] or, where publication is not practicable, otherwise made available to the public, in a national language in such a manner as to enable interested persons and Parties to become acquainted with them.

2. Each Party recognizes the importance of collecting and analyzing statistical data and other relevant information concerning intellectual property rights infringements as well as collecting information on best practices to prevent and combat infringements.

3. Each Party [US/AU/PE/NZ/CL/MX/CA/JP/SG/BN/VN propose: shall] [MY propose: may] publish or otherwise make available to the public information on its efforts to provide effective enforcement of intellectual property rights in its civil, administrative and criminal systems, such as statistical information that the Party may collect for such purposes.

Article QQ.H.4: {Civil Procedures and Remedies / Civil and Administrative Procedures and Remedies}


1. Each Party shall make available to right holders 196 civil judicial procedures concerning the enforcement of any intellectual property right 197 covered in this Chapter.

2 Each Party shall provide [198] that in civil judicial proceedings its judicial authorities have the authority at least to order the infringer to pay the right holder damages adequate to compensate for the injury the right holder has suffered [PE oppose: because of an infringement of that person's intellectual property right by an infringer who knowingly, or with reasonable grounds to know, engaged in infringing activity.] [SG/PE/AU/NZ/MY/CL/CA/MX/BN/VN oppose: 199]

2bis. At least in cases of copyright or related rights infringement and trademark counterfeiting, each Party shall provide that, in civil judicial proceedings, its judicial authorities have the authority to order the infringer to pay the right holder the infringer's profits that are attributable to the infringement.[200]

2ter. In determining the amount of damages under paragraph 2, its judicial authorities shall have the authority to consider, inter alia, any legitimate measure of value the right holder submits, which may include lost profits, the value of the infringed goods or services measured by the market price, or the suggested retail price.

[US/CA/BN/AU/JP/MX/NZ/PE/VN propose: 3.201 Each Party shall provide that its judicial authorities have the authority to order injunctive relief that conforms to the provisions of Article 44 of the TRIPS Agreement, inter alia, to prevent goods that involve the infringement of an intellectual property right from entering into the channels of commerce [VN propose: in that Party's Jurisdiction].]202

[CL/PE/BN//VN propose;203 US/NZ oppose: 4. Each Party shall ensure that its judicial authorities shall have the authority to order a party at whose request measures were taken and who has abused enforcement procedures to provide the party wrongfully enjoined or restrained adequate compensation for the injury suffered because of such abuse.]204

Article QQ.H.4.X


(1) In civil judicial proceedings, with respect to infringement of copyright or related rights protecting works, phonograms, and performances, each Party shall establish or maintain a system that provides for one or more of the following:

  1. pre-established damages, which shall be available upon the election of the right holder; or
  2. additional damages205.

(2)206 In civil judicial proceedings, with respect to trademark counterfeiting, each Party [US propose: shall] [NZ/MY/BN/JP propose: may] also establish or maintain a system that provides for one or more of the following:

  1. pre-established damages, which shall be available upon the election of the right holder; or
  2. additional damages.

(3) Pre-established damages shall be set out in an amount that would be sufficient to compensate the right holder for the harm caused by the infingement [VN oppose: , and with a view to deterring future infringements].

(4) In awarding additional damages, judicial authorities shall have the authority to award such additional damages as they consider appropriate, having regard to all relevant matters, including the [seriousness / extent / blatancy of the infringing conduct]207 and the need to deter similar infringements in the future.

ARTICLE QQ.H.4.Y


[US propose; SG/PE/VN/CA/CL/NZ/MY/BN/AU/MX/JP oppose: 6. In civil judicial proceedings concerning patent infringement, each Party shall provide that its judicial authorities shall have the authority to increase damages to an amount that is up to three times the amount of the injury found or assessed.208 ]

7. Each Party shall provide that its judicial authorities, [PE oppose: where appropriate,] [CA propose:209] [PE propose: except in exceptional circumstances] have the authority to order, at the conclusion of civil judicial proceedings concerning infringement of at least copyright or related rights, [CA/MX/US propose: patents and] [CA/MX/US oppose: or] trademarks, that the prevailing party be awarded payment by the losing party of court costs or fees and appropriate attorney's fees, or any other expenses as provided for under that Party's law.

9210. In civil judicial proceedings concerning copyright or related rights infringement and trademark counterfeiting, each Party shall provide that its judicial authorities shall have the authority [VN propose: , at the right holder's request,] to order [VN propose: as provisional measures] the seizure or other taking into custody of suspected infringing goods, materials and implements relevant to the infringement, and, at least for trademark counterfeiting, documentary evidence relevant to the infringement.

21110. Each Party shall provide that in civil judicial proceedings :

  1. At least with respect to pirated copyright goods and counterfeit trademark goods, each Party shall provide that, in civil judicial proceedings, at the right holder's request, its judicial authorities have the authority to order that such infringing goods be [VN propose: disposed of outside the channel of commerce or] destroyed, except in exceptional circumstances, without compensation of any sort.
  2. Each Party shall further provide that its judicial authorities have the authority to order that materials and implements that have been used in the manufacture or creation of such infringing goods, be, without undue delay and without compensation of any sort, destroyed or disposed of outside the channels of commerce in such a manner as to minimize the risks of further infringements.
  3. in regard to counterfeit trademark goods, the simple removal of the trademark unlawfully affixed shall not be sufficient, other than in exceptional circumstances, to permit the release of goods into the channels of commerce.

11212. Without prejudice to its law governing privilege, the protection of confidentiality of information sources, or the processing of personal data, each Party shall provide that, in civil judicial proceedings concerning the enforcement of intellectual property rights, its judicial authorities have the authority, upon a justified request [VN: propose213] of the right holder, to order the infringer or, in the alternative, the alleged infringer, to provide to the right holder or to the judicial authorities, at least for the purpose of collecting evidence, relevant information as provided for in its applicable laws and regulations that the infringer or alleged infringer possesses or controls. Such information may include information regarding any person involved in any aspect of the infringement or alleged infringement and regarding the means of production or the channels of distribution of the infringing or allegedly infringing goods or services, including the identification of third persons alleged to be involved in the production and distribution of such goods or services and of their channels of distribution.

12. Each Party shall provide that in relation to a civil judicial proceeding concerning the enforcement of intellectual property rights, its judicial or other authorities have the authority to impose sanctions on a party, counsel, experts, or other persons subject to the court's jurisdiction, for violation of judicial orders concerning the protection of confidential information produced or exchanged in connection with such a proceeding. 214

13. To the extent that any civil remedy [VN propose; MX oppose:215 ]can be ordered as a result of administrative procedures on the merits of a case, each Party shall provide that such procedures conform to principles equivalent in substance to those set out in this Article (civil and administrative proceedings)

14. In the event that a Party's judicial or other authorities appoint technical or other experts in civil proceedings concerning the enforcement of intellectual property rights and require that the parties to the litigation bear the costs of such experts, that Party should seek to ensure that such costs are reasonable and related appropriately, inter alia, to the quantity and nature of work to be performed and do not unreasonably deter recourse to such proceedings.

[US/AU/SG propose; BN/VN/MX/JP oppose216: 15. In civil judicial proceedings concerning the acts described in Article 4.[9] (TPMs) and Article 4.[10] (RMI), each Party shall provide that its judicial authorities shall, at the least, have the authoriy to:

  1. impose provisional measures, including seizure or other taking into custody of devices and products suspected of being involved in the prohibited activity;
  2. [US/SG propose; NZ/AU/MY oppose: provide an opportunity for the right holder to elect between actual damages it suffered (plus any profits attributable to the prohibited activity not taken into account in computing those damages) or pre-established damages;] [AU/NZ/PE propose: order damages of the type available for the infringement of copyright]
  3. order [NZ propose: , where appropriate,] payment to the prevailing party at the conclusion of civil judicial proceedings of court costs and fees, and appropriate attorney's fees, by the party engaged in the prohibited conduct; and
  4. order the destruction of devices and products found to be involved in the prohibited activity.

[US/AU/SG/NZ/MY/CL/CA propose [US propose: No Party shall make damages available under this paragraph] [AU/SG/NZ/MY/CL/CA propose: A Party may provide that damages shall not be available] against a [MY oppose: nonprofit] library, archives, educational institution, [CA propose: museum, or any other nonprofit entity as determined by a Party's law] [CA oppose: or public noncommercial broadcasting entity] [MY oppose: that sustains the burden of proving that such entity was not aware and had no reason to believe that its acts constituted a prohibited activity]. ]]217

[NZ/CA/SG/CL/MY propose: 16. Each Party may adopt or maintain measures to discourage vexatious or unreasonable proceedings, including those involving pharmaceutical products that are subject to marketing, regulatory or sanitary approval.]

Article QQ.H.5: {Provisional Measures}


1. Each Party's authorities shall act on requests for relief inaudita altera parte expeditiously in accordance with the Party's judicial rules.

2. Each Party shall provide that its judicial authorities have the authority to require the applicant, with respect to provisional measures, to provide any reasonably available evidence in order to satisfy themselves with a sufficient degree of certainty that the applicant's right is being infringed or that such infringement is imminent, [VN//PE: and that any delay in the issuance of such measures is likely to cause irreparable harm to the right holders, or there is a demonstrable risk of evidence being destroyed,] and to order the applicant to provide a security or equivalent assurance set at a level sufficient to protect the defendant and to prevent abuse. Such security or equivalent assurance shall not unreasonably deter recourse to such procedures.

Article QQ.H.6: {Special Requirements Related to Border Enforcement218 / Special Requirements related to Border Measures} [219]


1. Each Party shall provide that any right holder initiating procedures for its competent authorities to suspend release of suspected counterfeit [SG/BN/MY/VN/CA oppose: or confusingly similar] trademark goods, or pirated copyright goods220 into free circulation is required to provide adequate evidence to satisfy the competent authorities that, under the law{s} of the [CA/NZ/MX/US/PE/AU oppose: country of importation] [CA/NZ/MX/US/PE/AU221 propose: Party providing the procedures], there is prima facie an infringement of the right holder's intellectual property right and to supply sufficient information that may reasonably be expected to be within the right holder's knowledge to make the suspected goods 222reasonably recognizable by its competent authorities. The requirement to provide such information shall not unreasonably deter recourse to these procedures.

1bis. Each Party shall provide for applications to suspend the release of, or to detain, any suspect goods 223 [SG/VN oppose: under customs control 224 in its territory.][SG/VN propose: that are imported into the territory of the Party225] A Party may provide that, at the request of the right holder, an application to suspend the release of, or to detain, suspect goods may apply to selected points of entry [US/CA/JP/MX226 propose; CL/SG/VN oppose: and exit] under customs control.]227 228 [US/AU/CA/JP/NZ propose; MX /PE/CL/MY/SG/VN/BN oppose: Each Party shall provide that applications [NZ oppose: shall] remain in force [NZ propose: for the period requested by the right holder but not exceeding five years, or] for a period of not less than one year from the date of application, or the period that the good is protected by copyright or the relevant trademark registration is valid, whichever is shorter.[NZ propose: A Party may provide that its competent authorities have the authority to suspend or invalidate an application when there is due cause.]

2. Each Party shall provide that its competent authorities have the authority to require a right holder initiating procedures to suspend the release of suspected counterfeit [BN/SG/MY/VN/CA oppose: or confusingly similar] trademark goods, or pirated copyright goods, to provide a reasonable security or equivalent assurance sufficient to protect the defendant and the competent authorities and to prevent abuse. Each Party shall provide that such security or equivalent assurance shall not unreasonably deter recourse to these procedures. A Party may provide that such security may be in the form of a bond conditioned to hold the defendant harmless from any loss or damage resulting from any suspension of the release of goods in the event the competent authorities determine that the article is not an infringing good.

3. Without prejudice to a Party's laws pertaining to privacy or the confidentiality of information, where its competent authorities have detained or suspended the release of goods that are suspected of being counterfeit or pirated, a Party may provide that its competent authorities have the authority to inform the right holder [CA/VN propose: who has filed a request for assistance] [MY/CA/BN/PE/VN oppose: promptly] [MY/CA/PE
229 /BN/SG/VN propose: within a reasonable period] of the names and addresses of the consignor, exporter, consignee or importer, a description of the merchandise, quantity of the merchandise, and, if known, the country of origin of the merchandise.: Where a Party does not provide such authority to its competent authorities when suspect goods are detained or suspended from release, it shall provide [US/VN propose: , at least in cases of imported goods,] its competent authorities with the authority to provide the foregoing information to the right holder [SG/VN oppose: within 30 days230] [SG/VN propose: within a reasonable period] of the seizure or determination that the goods are counterfeit or pirated, whichever is earlier.

[US/PE/AU/SG/MY/CL/CA/BN/JP propose; NZ/VN/MX oppose: 4. Each Party shall provide that its competent authorities may initiate border measures ex officio231 with respect to [AU propose: merchandise that is] imported, [MY/CL/AU/PE/BN oppose: exported,] [CL/AU/PE propose; SG oppose: destined for export,] [AU/MY/SG/CA/BN/CL oppose: or in-transit merchandise,[PE oppose: 232 ]] [PE/SG/MY/CL/CA/BN oppose: or [AU oppose: merchandise] [US propose: entering into or exiting from] [US oppose: in] free trade zones], that is suspected of being counterfeit [SG/PE/MY/CA/BN oppose: or confusingly similar] trademark goods, or pirated copyright goods.]

5. Each Party shall adopt or maintain a procedure by which its competent authorities may determine, within a reasonable period of time after the initiation of the procedures described under Article QQ.H.6(1)233 whether the suspect goods infringe an intellectual property right. Where a Party provides administrative procedures for the determination of an infringement, it [VN234 propose: may] [VN oppose: shall] also provide its authorities with the authority to impose administrative penalties, which may include monetary penalties or the seizure of the infringing goods, following a determination that the goods are infringing.

6. Each Party shall provide that its competent authorities have the authority to order the destruction [VN propose: , or disposal outside the channel of commerce,] of goods following a determination that the goods are infringing. In cases where such goods are not destroyed, each Party shall ensure that, except in exceptional circumstances, such goods are disposed of outside the channels of commerce in such a manner as to avoid any harm to the right holder. In regard to counterfeit trademark goods, the simple removal of the trademark unlawfully affixed shall not be sufficient, other than in exceptional cases, to permit the release of the goods into the channels of commerce.

7. Where a Party establishes or assesses, in connection with the procedures described in this section [article], an application fee, storage fee, or destruction fee, such fee shall not be set at an amount that unreasonably deters recourse to these procedures

8. Each Party shall include in the application of this Article goods of a commercial nature sent in small consignments. A Party may exclude from the application of this Article small quantities of goods of a non-commercial nature contained in travellers' personal luggage.235

Article QQ.H.7: {Criminal Procedures and Remedies / Criminal Enforcement}


1. Each Party shall provide for criminal procedures and penalties to be applied at least in cases of willful trademark counterfeiting or copyright or related rights piracy on a commercial scale.

2. [US/AU/SG/PE propose; CL/VN/MY/NZ/CA/BN/MX oppose: Willful copyright or related rights piracy on a commercial scale includes:

  1. significant willful copyright or related rights infringements that have no direct or indirect motivation of financial gain; and
  2. willful infringements for purposes of commercial advantage or [AU/SG/PE/JP oppose: private] financial gain.[AU/SG/PE/CA/JP oppose: 236]]

Each Party shall treat willful importation [SG/MX/BN/MY/VN oppose: or exportation] of counterfeit trademark goods [VN oppose: or pirated copyright goods] on a commercial scale as unlawful activities subject to criminal penalties.237

[US propose; AU/BN/MY/NZ/SG/CL/VN/PE/CA/MX/JP oppose: 3. Each Party shall also provide for criminal procedures and penalties to be applied, even absent willful trademark counterfeiting or copyright or related rights piracy, at least in cases of knowing trafficking in:

  1. labels or packaging, of any type or nature, to which a counterfeit trademark 238 has been applied, the use of which is likely to cause confusion, to cause mistake, or to deceive; and

  1. counterfeit or illicit labels239 affixed to, enclosing, or accompanying, or designed to be affixed to, enclose, or accompany the following:
    1. a phonogram,
    2. a copy of a computer program or a literary work,
    3. a copy of a motion picture or other audiovisual work,
    4. documentation or packaging for such items; and
  2. counterfeit documentation or packaging for items of the type described in subparagraph (b).]

[NZ/AU/BN/MY/US/CA/SG/MX/JP propose; PE/CL/VN oppose: 4. Each Party shall provide for criminal procedures and penalties to be applied in cases of willful importation240 and domestic use, in the course of trade and on a commercial scale, of labels or packaging241:

  1. to which a mark has been applied without authorization which is identical to, or cannot be distinguished from, a trademark registered in its territory; and
  2. which are intended to be used in the course of trade on goods or in relation to services which are identical to goods or services for which such trademark is registered.]

[US propose; CA/JP oppose: Each Party shall further ensure that criminal penalties and procedures are applied in cases of knowing trafficking in illicit labels242 affixed, enclosing, or accompanying, or designed to be affixed to, enclose, or accompany phonograms, copies of computer programs, literary works, motion pictures, or other audiovisual works.]

5. [AU/NZ/SG/MY/ CA/US propose; PE/VN/BN/MX/CL oppose: [US/CA propose: Each] [US/CA oppose: A] Party [SG/NZ/CL oppose: shall] [SG/NZ/CL/JP: may] provide criminal procedures and penalties [US/CA oppose: , in appropriate cases,] for the [US/CA propose: knowing and] unauthorized copying [MY: or recording] [US propose; CA/JP oppose: or transmittal] of [US/CA propose: a [JP propose: first-run] cinematographic work, or any part thereof,] [US/CA oppose: cinematographic works] from a performance in a [CA oppose: motion picture exhibition facility generally open to the public] [CA/JP propose: movie theater].]

6. With respect to the offenses for which this Article requires the Parties to provide for criminal procedures and penalties, Parties shall ensure that criminal liability for aiding and abetting is available under its law.

7. With respect to the offences described in Article QQ.H.7[1]-[4] above, each Party shall provide:

  1. penalties that include sentences of imprisonment as well as monetary fines sufficiently high to provide a deterrent to future acts of infringement, consistently with the level of penalties applied for crimes of a corresponding gravity; 243
  1. 244that its judicial authorities shall have the authority, when determining penalties, to account for the seriousness of the circumstances, which may include those that involve threats to, or effects on, health or safety;245
  2. that its judicial [VN propose: or other]authorities shall have the authority to order the seizure of suspected counterfeit trademark goods or pirated copyright goods, any related materials and implements used in the commission of the alleged offense, documentary evidence relevant to the alleged offense [MY oppose: , and assets 246 derived from, or obtained directly [VN oppose: or indirectly] through the alleged infringing activity].

    Where a Party requires the identification of items subject to seizure as a prerequisite for issuing any such judicial order, that Party shall not require the items to be described in greater detail than necessary to identify them for the purpose of seizure;
  3. that its judicial authorities shall have the authority to order the forfeiture, at least for serious offenses, of any assets derived from, or obtained directly [VN oppose: or indirectly] through the infringing activity;
  4. that its judicial authorities shall have the authority to order the forfeiture or destruction of:
    1. all counterfeit trademark goods or pirated copyright goods; and
    2. materials and implements [CA/VN/MX propose: predominantly][CA/VN/MX oppose: that have been] used in the creation of pirated copyright goods or counterfeit trademark goods; and
    [CL/PE/VN/BN/SG/AU/CA/MX/JP oppose: (iii) any other articles consisting of a counterfeit trademark].
In cases where counterfeit trademark goods and pirated copyright goods are not destroyed, the [MY oppose: judicial][MY/SG/CL/AU/PE/MX/VN/JP: competent247] authorities shall ensure that , except in exceptional circumstances, such goods shall be disposed of outside the channels of commerce in such a manner as to avoid causing any harm to the right holder. Each Party shall further provide that forfeiture or destruction under this subparagraph and subparagraph (c) 248 shall occur without compensation of any kind to the defendant;

[US/NZ propose; BN/SG/MY/CL/PE/AU/VN/CA/MX/JP oppose: (f)
that its judicial authorities have the authority to order the seizure or forfeiture of assets the value of which corresponds to that of the assets derived from, or obtained directly or indirectly through, the infringing activity];
  1. that its judicial or other competent authorites shall have the authority to release or, in the alternative, provide access to, goods, material, implements, and other evidence held by the authority to a right holder for civil249 infringement proceedings.
[US/NZ/PE/SG/BN/CL/AU/MY/CA/MX propose: VN/JP oppose: (h) that its competent authorities may act upon their own initiative to initiate a legal action without the need for a formal complaint by a private party or right holder].

Article QQ.H.8 {Trade Secrets}


1.250[CL propose: In the course of ensuring effective protection against unfair competition as provided in Article 10bis of the Paris Convention] Parties shall ensure that natural and legal persons have the legal means to prevent trade secrets lawfully in their control from being disclosed to, acquired by, or used by others (including state commercial enterprises) 251 without their consent in a manner contrary to honest commercial practices.[ 252 ] As used in this Chapter, trade secrets encompass, at a minimum, undisclosed information as provided for in Article 39.2 of the TRIPS Agreement.


[US/MX/CA/NZ/JP253 propose; SG/MY/PE/VN/CL/AU254/BN oppose: 2. Each Party shall provide for criminal procedures and penalties at least in cases in which a trade secret relating to a product in national or international commerce is misappropriated, or disclosed, willfully and without authority for purposes of commercial advantage or financial gain, and with the intent to injure the owner of such trade secret.]

Article QQ.H.9: {Protection of Encrypted Program-Carrying Satellite Signals/Protection of Encrypted Program-Carrying Satellite and Cable Signals}

  1. Each Party shall make it a [CL/MX propose: civil or,] [VN propose: administrative or] criminal offense to:
  1. manufacture, assemble, modify, import, export, sell, lease, or otherwise distribute a tangible or intangible device or system, knowing[CL 255] [CL/JP oppose: or having reason to know] that the device or [CL oppose: system is primarily of assistance] [CL propose: system's principal function is solely to assist] in decoding an encrypted program-carrying satellite [CL/VN/SG/PE/CA/MX oppose: or cable] signal without the authorization of the lawful distributor of such signal256; and
[US/AU/NZ/PE/MY/SG/MX/VN/CA/CL propose, BN/JP oppose: (b) [VN oppose: [CA propose: except in circumstances where the lawful distributor has not made the signal available to persons in the area where the decoding occurs,] willfully receive257 [CL oppose: and make use of,][258] or] willfully further distribute a program-carrying signal that originated as an encrypted satellite [PE/SG/MX/VN/CL/CA oppose: or cable] signal knowing that it has been decoded without the authorization of the lawful dstributor of the signal, [PE/SG/MX/VN/CL/CA oppose: or if the signal has been decoded with the authorization of the lawful distributor of the signal, willfully to further distribute the signal for purposes of commercial advantage knowing that the signal originated as an encrypted program-carrying signal and that such further distribution is without the authorization of the lawful signal distributor.] ]

[US/AU/PE/NZ/MX/CL259 propose260, MY/BN/VN/CA oppose: 2. Each Party shall provide for civil remedies, [CL/MX oppose: including compensatory damages,] for any person injured by any activity described in paragraph [1], including any person that holds an interest in the encrypted programming signal or its content.]

Article QQ.H.10: {Special Measures Relating to Enforcement in the Digital Environment}


[US/AU/CA/SG/NZ/PE propose, VN/ oppose:1. Each Party shall ensure that enforcement procedures, to the extent set forth in the civil and criminal enforcement sections of this Chapter, are available under its law so as to permit effective action against an act of trademark, copyright or related rights infringement which takes place in the digital environment, including expeditious remedies to prevent infringement and remedies which constitute a deterrent to further infringement.]261

Article QQ.H.11: {Government Use of Software / Government Use of Software and Other Materials Protected by Copyright or Related Rights}


Each Party262 shall adopt or maintain appropriate laws, regulations, policies, orders, government-issued guidelines, or administrative or executive decrees providing that its [US/AU/CA/MY/VN/MX propose: central 263 ] government agencies use only non-infringing264 computer software [US/AU/CA/MX propose:; SG/CL/PE/NZ/MY/BN/VN oppose: and other materials protected by copyright or related rights] in a manner authorized by law and by the relevant license. These measures shall apply to the acquisition and [PE/CA oppose: management] [PE/CA propose: use] of such software [PE/CL/BN/SG/NZ/MY/VN oppose: and other materials] for government use.

Article QQ.H.12265:

[US propose: Notwithstanding Article QQ.G.16 [limitations and exceptions] and Article QQ.G.14.3(b) [over the air broadcasting reference], no Party may permit the retransmission of television signals (whether terrestrial, cable, or satellite) on the Internet without the authorization of the right holder or right holders of the content of the signal and, if any, of the signal.266]

{SECTION I: INTERNET SERVICE PROVIDERS}


Article QQ.I.1:267 {Internet Service Provider Liability}


[CL/BN/NZ/MY/VN/CA/SG/MX propose; AU/US oppose: 1.268 Each Party shall limit the liability of, or the availability of remedies against, internet service providers269 [when acting as intermediaries270], for infringement of copyright or related rights that take place on or through communication networks, in relation to the provision or use of their services.]

[CA propose: 2. Limitations referred to in the previous paragraph shall cover at least the following functions:

  1. mere conduit, which consist of the provision of the means to transmit information provided by a user, or the means of access to a communication network;
  2. hosting of information at the request of a user of the hosting services;
  3. caching carried out through an automated process, when the internet service provider:
    1. does not modify information other than for technical reasons;
    2. ensures that any directions related to the caching of information that are specified in a manner widely recognized and used by industry are complied with; and
    3. does not interfere with the use of technology that is lawful and widely recognized and used by the industry in order to obtain data on the use of information;
  4. providing an information location tool, by making reproductions of copyright material in an automated manner, and communicating the reproductions.]

[CA propose: 3. Qualification by an internet service provider for the limitations as to each function in the previous paragraph shall be considered separately from qualification for the limitations as to each other function. Eligibility for the limitations in the previous paragraph may not be conditioned on the internet service provider monitoring its service, or affirmatively seeking facts indicating infringing activity.]

[CL/BN/NZ/VN/MX propose; AU/US/SG/MY oppose: 2. 271 272 The framework in Paragraph 1 [CA oppose: will only apply if an internet service provider meets conditions, including] [CA/CL/VN propose; NZ/MX oppose: shall be accompanied in a Party's law by]:

(a) [CA/NZ/CL/VN/MX propose: procedures for notifications of claimed infringement and for] removing or disabling access to infringing material [CA/CL/MX oppose: upon notification from the right holder through a procedure established by each Party]; and]

[CA/NZ/CL/VN273 propose: (b) legal incentives for internet service providers to comply with these procedures, or remedies against internet service providers who fail to comply.]]

[CA propose: 4. Each Party shall provide legal incentives for internet service providers to comply, or remedies against internet service providers who fail to comply, with any procedures established in each party's law for:

(a) effective notifications of claimed infringement; or
(b) removing or disabling access to infringing material residing on its networks.]

[CA/CL/VN274] propose: [CA oppose: 3.] [CA propose: 5.] The framework in Paragraph 1 will not apply to the extent that an internet service provider provides a service primarily for the purpose of enabling acts of copyright or related right infringement.]

[CA propose: 6. This Article is without prejudice to the availability in a Party's law of other defences, limitations and exceptions to the infringement of copyright or related rights. This Article shall not affect the possibility of a court or administrative authority, in accordance wth Parties' legal systems, or requiring the internet service provider to terminate or prevent an infringement.]
[US/AU/SG/NZ/PE propose; BN/VN/CA/MX oppose: 1. [SG/MY oppose275: For the purpose of providing enforcement procedures that permit effective action against any act of copyright276 infringement covered by this Chapter, including expeditious remedies to prevent infringements and criminal and civil remedies] each Party shall provide, consistent with the framework set out in this Article:

  1. [MY/VN oppose: legal incentives for service providers to cooperate with copyright owners in deterring the unauthorized storage and transmission of copyrighted materials; and]
  2. limitations in its law [MY/NZ/SG propose: on the liability of, or on the remedies] [NZ/MY/VN oppose: regarding the scope of remedies 277 ] available against service providers for copyright infringements that they do not control, initiate or direct, and that take place through systems or networks controlled or operated by them or on their behalf, as set forth in this subparagraph (b).278 [PE propose: 279]
    1. [MY/VN oppose: These limitations shall preclude monetary relief and provide reasonable restrictions on court-ordered relief to compel or restrain certain actions for the following functions, [NZ oppose: and shall be confined to those functions]][280]:
      1. transmitting, routing, or providing connections for material without modification of its content[CL propose:281], or the [MY oppose: intermediate and] transient storage of such material in the course thereof;
      2. caching carried out through an automatic process;
      3. storage, at the direction of a user, of material residing on a system or network controlled or operated by or for the service provider282; and
      4. referring or linking users to an online location by using information location tools, including hyperlinks and directories.
    2. These limitations shall apply only where the service provider does not initiate the transmission of the material, and does not select the material or its recipients (except to the extent that a function described in clause (i)(D) in itself entails some form of selection).
    3. Qualification by a service provider for the limitations as to each function in clauses (i)(A) through (D) shall be considered separately from qualification for the limitations as to each other function[CL oppose: , in accordance with the conditions for qualification set forth in clauses (iv) through (vii)]
    4. With respect to functions referred to in clause (i)(B), the limitations shall be conditioned on the service provider:
[CL/MY oppose: (A) permitting access to cached material in significant part only to users of its system or network who have met conditions [NZ propose: imposed by the originator of the material] on user access to that material;]
  1. 283complying with rules concerning the refreshing, reloading, or other updating of the cached material when specified by the [CL oppose: person making the material available online] [CL propose: supplier of the material] in accordance with a relevant industry standard data communications protocol for the system or network through which that person makes the material available that is generally accepted in the Party's territory;
  2. 284not interfering with technology used 285at the originating site consistent with industry standards generally accepted in the Party's territory to obtain information about the use of the material, and not modifying its content in transmission to subsequent users; and
  3. [MY oppose: expeditiously] removing or disabling access, on receipt of an effective notification of claimed infringement, to cached material that has been removed or access to which has been disabled at the originating site.
  1. With respect to functions referred to in clauses (i)(C) and (D), the limitations shall be conditioned on the service provider:
(A) not receiving a financial benefit directly attributable to the infringing activity, in circumstances where it has the right and ability to control such activity;
(B) [MY oppose: expeditiously] removing or disabling access to the material residing on its system or network on obtaining actual knowledge of the infringement or becoming aware of facts or circumstances from which the infringement was apparent, such as through effective notifications of claimed infringement in accordance with clause (ix); [NZ oppose: and
(C ) publicly designating a representative to receive such notifications.]

[MY/NZ oppose: (vi) Eligibility for the limitations in this subparagraph shall be conditioned on the service provider:
(A) adopting and reasonably implementing a policy that provides for termination in appropriate circumstances of the accounts of repeat infringers; and

(B) accommodating and not interfering with standard technical measures accepted in the Party's territory286 that protect and identify copyrighted material, that are developed through an open, voluntary process by a broad consensus of interested parties287, that are available on reasonable and nondiscriminatory terms, and that do not impose substantial costs on service providers or substantial burdens on their systems or networks.]

  1. Eligibility for the limitations in this subparagraph may not be conditioned on the service provider monitoring its service, or affirmatively seeking facts indicating infringing activity [NZ/MY oppose: , except to the extent consistent with such technical measures.]

[NZ oppose: (viii) If the service provider qualifies for the limitations with respect to the function referred to in clause (i)(A), court-ordered relief to compel or restrain certain actions shall be limited to terminating specified accounts, or to taking reasonable steps to block access to a specific, non-domestic online location.[MY oppose: If the service provider qualifies for the limitations with respect to any other function in clause (i), court-ordered relief to compel or restrain certain actions shall be limited to removing or disabling access to the infringing material, terminating specified accounts, and other remedies that a court may find necessary, provided that such other remedies are the least burdensome to the service provider [CL propose: and users or subscribers] among comparably effective forms of relief. Each Party shall provide that any such relief shall be issued with due regard for the relative burden to the service provider [CL propose: ,to users or subscribers] and harm to the copyright owner, the technical feasibility and effectiveness of the remedy and whether less burdensome, comparably effective enforcement methods are available. Except for orders ensuring the preservation of evidence, or other orders having no material adverse effect on the operation of the service provider's communications network, each Party shall provide that such relief shall be available only where the service provider has received notice of the court order proceedings referred to in this subparagraph and an opportunity to appear before the judicial authority.]]

[NZ oppose: (ix) For purposes of the notice and take down process for the functions referred to in clauses (i) [CL propose: (B)] (C) and (D), each Party shall establish appropriate procedures in its law or in regulations for effective notifications of claimed infringement, and effective counter-notifications by those whose material is removed or disabled through mistake or misidentification. Each Party shall also provide for monetary remedies against any person who makes a knowing material misrepresentation in a notification or counter-notification that causes injury to any interested party as a result of a service provider relying on the misrepresentation.]

[NZ oppose: (x) If the service provider removes or disables access to material in good faith based on claimed or apparent infringement, each Party shall provide that the service provider shall be exempted from liability for any resulting claims, provided that, in the case of material residing on its system or network, it takes reasonable steps promptly to notify the [CL oppose: person making the material available on its system or network] [CL propose: supplier of the material] that it has done so and, if such person makes an effective counter-notification and is subject to jurisdiction in an infringement suit, to restore the material online unless the person giving the original effective notification seeks judicial relief within a reasonable time.]

  1. Each Party shall establish an administrative or judicial procedure enabling copyright owners [NZ oppose: who have given effective notification of claimed infringement] to obtain expeditiously from a service provider information in its possession identifying the alleged infringer.
  1. For purposes of the function referred to in clause (i)(A), service provider means a provider of transmission, routing, or connections for digital online communications without modification of their content between or among points specified by the user of material of the user's choosing, [NZ oppose: and for purposes of the functions referred to in clauses (i)(B) through (D) service provider means a provider or operator of facilities for online services or network access288.]]

[US/AU/SG propose; CL/MY/NZ/VN/BN/CA/MX/PE oppose: Annex to Article QQ.I.1.3(b)(ix)


In meeting the obligations of Article QQ.I.1.3(b)(ix), each Party shall adopt or maintain requirements for: (a) effective written notice to service providers with respect to materials that are claimed to be infringing, and (b) effective written counter-notification by those whose material is removed or disabled and who claim that it was disabled through mistake or misidentification, as set forth in this letter. Effective written notice means notice that substantially complies with the elements listed in section (a) of this letter, and effective written counter-notification means counter-notification that substantially complies with the elements listed in section (b) of this letter.

(a) Effective Written Notice, by a Copyright289 Owner or Person Authorized to Act
on Behalf of an Owner of an Exclusive Right, to a Service Provider's Publicly Designated Representative290

In order for a notice to a service provider to comply with the relevant requirements set out in Article QQ.I.1.3(b)(ix), that notice must be a written communication, which may be provided electronically, that includes substantially the following:

  1. the identity, address, telephone number, and electronic mail address of the complaining party (or its authorized agent);

  1. information reasonably sufficient to enable the service provider to identify the copyrighted work(s)291 claimed to have been infringed;

3. information reasonably sufficient to permit the service provider to identify and locate the material residing on a system or network controlled or operated by it or for it that is claimed to be infringing, or to be the subject of infringing activity, and that is to be removed, or access to which is to be disabled;292

  1. a statement that the complaining party has a good faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law;

  1. a statement that the information in the notice is accurate;

  1. a statement with sufficient indicia of reliability [SG propose:293] (such as a statement under penalty of perjury or equivalent legal sanctions) that the complaining party is the [SG/AU oppose: holder] [SG/AU propose: owner] of an exclusive right that is allegedly infringed, or is authorized to act on the owner's behalf; and
  2. the signature of the person giving notice.294

(b) Effective Written Counter-Notification by a Subscriber295 Whose Material Was Removed or Disabled as a Result of Mistake or Misidentification of Material

In order for a counter-notification to a service provider to comply with the relevant requirements set out in Article QQ.I.1.3.(b)(ix), that counter-notification must be a written communication, which may be provided electronically, that includes substantially the following:

  1. the identity, address, [SG/AU propose: electronic mail address] and telephone number of the subscriber;

  2. the identity of the material that has been removed or to which access has been disabled;

  1. the location at which the material appeared before it was removed or access to it was disabled;

  1. a statement with sufficient indicia of reliability (such as a statement under penalty of perjury or equivalent legal sanctions) that the subscriber [SG/AU propose: is the supplier of the material and] has a good faith belief that the material was removed or disabled as a result of mistake or misidentification of the material;

  1. a statement that the subscriber agrees to be subject to orders of any court that has jurisdiction over the place where the subscriber's address is located, or, if that address is located outside the Party's territory, any other court with jurisdiction over any place in the Party's territory where the service provider may be found, and in which a copyright infringement suit could be brought with respect to the alleged infringement;

  1. a statement that the subscriber will accept service of process in any such suit; and

  1. the signature of the subscriber.296

]]


[CL propose: Annex […]

List of Geographical Indications from Chile


WINES Name of Indication
Valle de Aconcagua
Alhué
Valle del Bío Bío
Buin
Valle del Cachapoalf
Valle de Casablanca
Cauquenes
Chillán
Chimbarongo
Valle del Choapa
Coelemu
Valle de Colchagua
Valle de Copiapó
Valle de Curicó
Region de Aconcagua
Region de Atacama
Region de Coquimbo
Valle del Claro
Region del Sur
Region del Valle Central
Valle del Elqui
Valle del Huasco
Illapel
Isla de Maipo
Valle del Itata
Valle de Leyda
Valle de Limarí
Linares
Valle del Loncomilla
Valle del Lontué
Lolol
Valle del Maipo
Maria Pinto
Valle del Marga-Marga
Valle del Maule
Marchigue
Valle del Malleco
Melipilla
Molina
Monte Patria
Mulchén
Nancagua
Ovalle
Paiguano
Pajarete
Palmilla
Panquehue
Parral
Pencahue
Peralillo
Peumo
Pirque
Portezuelo
Puente Alto
Punitaqui
Quillón
Rancagua
Valle del Rapel
Rauco
Rengo
Requínoa
Río Hurtado
Romeral
Sagrada Familia
Valle de San Antonio
San Juan
Salamanca
San Clemente
San Fernando
San Javier
San Rafael
Santa Cruz
Santiago
Talagante
Talca
Valle del Teno
Valle delTutuvén
Traiguén
Vicuña
Villa Alegre
Vino Asoleado
Yumbel

SPIRITS Name of Indication Country
Pisco Chile

AGRICULTURAL Name of Indication Country
Limón de Pica Chile]

1Section and Article titles and headings appear in this text on a without prejudice basis. Parties have agreed to defer consideration of the need for, and drafting of, Section and Article titles and headings. Such titles or headings that appear in braces (i.e., "{ }") are included for general reference and information purposes only.
2Negotiators' Note: NZ/SG supports a definition for Intellectual Property which mirrors TRIPS Article 1.2 subject to confirmation of treatment of plant varieties rights.
3[AU/PE: For the purpose of this Chapter "intellectual property" also includes rights in plant varieties.]
4Negotiators' Note: AU supports including objectives but is still considering the drafting and scope of this article.
5Negotiators' Note: CA supports this provision in principle, but is reviewing the proposal.
6Negotiators' Note: MX will reflect further on the additional subparagraphs (g) and (h).
7Negotiators' Note: JP is reflecting further on this paragraph.
8Negotiators' Note: AU is still considering the drafting and scope of this paragraph.
9Negotiators' Note: AU is considering the drafting of the language.
10Negotiators' Note: Parties to discuss paragraphs 1, 2 and 3 with legal group to consider possible redundancy with General Provisions and receive advice on resolution.
11Negotiators' Note: Delegations are considering the relationship between this proposal and the general non-derogation provision in Article [ ]. Proponent delegations other than VN are prepared to consider addition of the opening clause shown in brackets if it aids in forming a consensus.
12Negotiators' Note: MX is flexible if the obligation is on a best endeavor basis.
13Negotiators' Note: SG has no substantive objection to this paragraph and will follow consensus.
14Negotiators' Note: MY/BN do not object in principle subject to further domestic internal consultations or procedures and greater clarity regarding views of other Parties. SG/CL has no substantive objection to this paragraph and will follow consensus. VN are continuing domestic procedures for consideration of the Protocol.
15Negotiators' Note: AU considering drafting of this provision.
16Negotiators' Note: JP reserves its position pending the outcome of Article QQ.A.1.
17[US/AU/SG/PE: For purposes of Articles [QQ.A.7.1-2___(NT & Judicial/Admin Procedures)_QQ.D.2.a__(GIs/Nationals), and (QQ.G.14.1 Performers/Phonograms/Related Rights,] a national of a Party shall [US propose: include] [US oppose: also mean], in respect of the relevant right, an entity of that Party that would meet the criteria for eligibility for protection provided for in the agreements listed in [Article QQ.A.6.4] and the TRIPS Agreement.]
18[US/AU/SG/PE/MY/VN/BN/NZ/MX/CLpropose: For purposes of paragraphs 1 and 2 "protection" shall include matters affecting the availability, acquisition, scope, maintenance, and enforcement of intellectual property rights as well as matters affecting the use of intellectual property rights specifically covered by this Chapter. Further, for purposes of paragraph 1[and 2], "protection" also includes the prohibition on circumvention of effective technological measures set out in Article QQ.G.10 and the rights and obligations concerning rights management information set out in Article QQ.G.13]
Negotiators' Note: [CL/SG/PE/MY/VN/BN/NZ/MX: reserves its position with regards to the second sentence, depending on the outcome of the technological protection measure/rights management information][Parties to determine whether this footnote shall refer to paragraph 1, or paragraphs 1 and 2.]

19Negotiators' Note: SG/CL is flexible on either approach to National Treatment.
20Negotiators' Note: NZ notes its proposed text may not be necessary depending on outcome of following two paragraphs. CA supports in principle and is considering further the drafting of this provision.
21Negotiators' Note: AU can be flexible on either approach to National Treatment.
22Negotiators' Note: MY/SG/PE support in principle. CP/JP is considering further.
23Negotiators' Note: MX is considering its position in relation to the whole paragraph.
24Negotiators' Note: CA can support consensus on the first sentence.
25Negotiators' Note: AU/NZ/CL/SG/BN/MY/JP is reviewing this provision in light of discussion in Legal and Institution Group. CA understands that a similar provision has already been agreed upon in the Transparency chapter.
26[SG/MY: Negotiators Note: Subject to the acceptance of provision concerning the disclosure of confidential information that will impede law enforcement.]
27[US: A Party may satisfy requirement for publication by making the law, regulation, or procedure available to the public on the Internet.]
28Text from Legal and Institution Group inserted for comparison purposes: Each Party shall ensure that its laws, regulations, procedures, and administrative rulings of general application with respect to any matter covered by this Agreement are promptly published or otherwise made available in such a manner as to enable interested persons and Parties to become acquainted with them.
29Negotiators' Note: CA supports in principle pending clarification of what is meant by "open to public inspection" in sub-paragraph (b).
30Negotiators note: AU/MY/CA/JP/MX: support inclusion of a provision regarding disclosure of confidential information but would prefer to see such a provision located in a chapter dealing with general provisions and exceptions.
31Text from LII Group inserted for comparison purposes: [LII Group: Article CCC.6: Disclosure of Information. Nothing in this Agreement shall be construed as requiring a Party to furnish or allow access to confidential information the disclosure of which would impede law enforcement, otherwise be contrary to the public interest, or prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private. FN: AU/NZ/MY: For the purposes of this paragraph, the public interest includes, for example, compliance with legislative or constitutional provisions regarding privacy.]
32Negotiators' Note: AU/NZ/CL/SG/PE/MY/BN/VN/JP/MX/CA/US reserve positions pending final outcome of Chapter. All Parties agree to revisit this provision at the conclusion of this chapter.
33Negotiators' Note: JP will follow consensus on this paragraph.
34Negotiators' Note: CA is reflecting on the notion of the meaning of relevant authorities.
35Negotiators' Note: US consulting experts on wording of provision.
36Negotiators' Note: US and JP can go along with the consensus.
37Negotiators' Note: MY supports this article subject to further domestic implementation.
38[JP propose: For clarity a Party may require that a sign has acquired distinctiveness through use, where the sign consists only of names of place.]
39For purposes of this Chapter, geographical indication means indications that identify a good as originating in the territory of a party, or a region or locality in that territory, where a given quality, reputation, or other characteristic of the good is essentially attributable to its geographical origin. Consistent with this definition, any sign or combination of signs shall be eligible for protection under one or more of the legal means for protecting GIs, or a combination of such means.
40Negotiators' Note: CA/MY is flexible on this proposal.
41Negotiators' Notes: PE/MX/SG will go with consensus on this paragraph.
42[PE/US propose: For greater certainty, the existence of such measures does not per se, amount to impairment.]
43Negotiators' Note: MX is still reflecting on this provision. JP is considering this provision.
44[SG propose: this provision is not intended to affect the use of common names of pharmaceutical products in prescribing medicine.]
45Negotiators' Note: JP is considering this provision.
46Negotiators' Note: JP is considering this provision.
47Negotiators' Note: MX will go with consensus with this paragraph.
48[US/CA/CL/MX/SG/NZ/VN/BN/AU/MY propose: Where a Party determines whether a mark is well-known in the Party, the Party need not require that the reputation of the trademark extend beyond the sector of the public that normally deals with the relevant goods or services.]
49Negotiators' Note: MY support subject to domestic implementation.
50Negotiators' Note: Parties reviewing the scope of this paragraph intersessionally.
51Negotiators' Note: CA is flexible on this language, subject to its final attribution of this paragraph.
52Negotiators' Note: JP is considering this provision.
53For greater certainty, cancellation for purposes of this Section may be implemented through nullity or revocation proceedings.
54Parties that rely on translations of the Nice Classification are required to follow updated versions of the Nice Classification to the extent that official translations have been issued and published.
55Negotiators' Note: AU supports this article ad referendum.
56Negotiators' Note: AU supports this paragraph ad referendum.
57Negotiators' Note: Brunei can accept this provision pending completion of its database.
58Negotiators' Note: US seeks further clarification on the scope of application of privacy data.
59Negotiators' Note: AU/CL/MY/NZ/US/SG/JP support contingent on understanding that TPP will include a general provision related to privacy/disclosure of information; issues.
60Negotiators' Note: JP seeks clarification as to whether "registration" is deemed to be synonymous with "acquiring the right to use" and reserves its position pending clarification of the term "trafficking".
61Negotiators' Note: [JP is still considering this issue depending on the outcome of discussions on Article QQ.C.2][AU/NZ: will go with consensus.]
62Subparagraph (a) shall also apply to judicial procedures that protect or recognize a geographical indication.
63Negotiators' Note: Parties are considering the different terms used in this provision along with similar issues that have cropped up in C6 and D3.
64Negotiators' Note: JP is considering this language.
65Negotiators' Note: JP is considering this provision depending on the meaning of this Article.
66Negotiators' Note: subject to legal clarification on consistency of the term cancellation etc.
67Negotiators' Note: JP is considering this provision including Note to (i) and (ii).
68[US/NZ/BN propose; CL/PE/SG/MX/MY oppose: For greater certainty, the Parties acknowledge that a geographical indication that is likely to cause confusion with a pre-existing trademark or with another geographical indication should be refused protection, even if that geographical indication is a translation or modification of a geographical indication that the Party already protects.] [US alternative propose; PE/MX/ SG/MY/CL oppose: For greater certainty, the Parties acknowledge that, where a translation or a modification of a geographical indication is likely to cause confusion with a pre-existing trademark or geographical indication, it should be refused protection.]
69[US/AU propose: For greater certainty, the Parties acknowledge that the prior trademarks referred to in Article QQ.D.3 include well-known trademarks.]
70Negotiators' Note: JP is considering this provision.
71[US: For greater certainty, nothing in this Agreement shall prohibit a Party from barring third parties from using or registering translations of geographical indications if: (1) such uses give rise to a likelihood of confusion[JP oppose: , and (2) the geographical indications became protected through means other than an agreement between a Party and a government or governmental entity].] Negotiators' Note: JP proposes to move this footnote before subparagraph (a), so that it covers subparagraph (b) as well.
72Negotiators' Note: JP is considering this provision.
73Negotiators' Note: JP is considering this provision.
74[NZ propose: for greater certainty the filing date reference in Article QQ.D.6 includes the priority filing date under the Paris Convention, where applicable.]
75Negotiators' Note: CA to consider; BN can go along with consensus: VN/BN maintains opposition to reference to agreement with another government, etc.
76Negotiators' Note: JP is considering this provision.
77Negotiators' Note: CA reserves its right to revisit this article once the Geographical Indication provisions have been agreed upon. MY/SG still considering this provision.
78Negotiators' Note: JP is considering this provision.
79Negotiators' Note: CA is reflecting on both proposals. JP is considering this provision.
80Negotiators' Note: MY/PE supports SG proposal in principle but is reflecting on language.
81Negotiators' Note: JP is considering this provision.
82Negotiators' Note: VN supports subject to this list of GIs in the Annex.
83[CL/BN/SG propose: For greater certainty, the Parties acknowledge that geographical indications will be recognized and protected in the Parties only to the extent permitted by and according to the terms and conditions set out in their respective domestic laws.]
84Negotiators' Note: CA is continuing to reflect on this provision but notes concerns regarding scope and operation. JP is considering this provision.
85Negotiators' Note: US supports the principle reflected in this Article, but has concerns about limiting the Article just to names of countries.
86Negotiators' Note: AU/ NZ/ SG/ BN reflecting on reformulated proposal. JP is considering this provision.
87For purposes of this [Section] Article, a Party may deem the terms "inventive step" and "capable of industrial application" to be synonymous with the terms "non-obvious" and "useful", respectively. In determinations regarding inventive step (or non-obviousness), each Party shall consider whether the claimed invention would have been obvious to a person skilled or having ordinary skill in the art having regard to the prior art.
88Negotiators' Note: JP is considering this provision.
89Negotiator's Note: NZ/VN accept ad referendum pending confirmation on scope of publication and duration of grace period.
90[CA/SG/JP propose: A Party shall not be required to disregard information contained in [gazettes related to intellectual properties or] patent applications made available to the public by a patent office unless erroneously published or unless the application was filed without the consent of the inventor or their successor in title by a third party who obtained the information directly or indirectly from the inventor.]
91For greater certainty, a Party may limit application of this provision to disclosures made by or obtained directly or indirectly from the inventor or joint inventor. [PE/US/MY/SG/AU propose: For greater certainty, a Party may provide that, for purposes of this article information obtained directly or indirectly from the patent applicant may be information contained in the public disclosure that was authorized by, or derived from, the patent applicant.]
92Negotiators' Note: Parties will continue to work to resolve the drafting of footnotes 61 & 62 (2nd sentence) intersessionally.
93Negotiator's Note: PE and SG are flexible with both options.
94US withdraw Article QQ.E.4 ad referendum pending confirmation from capital.
95Negotiator's note: CA reserves its position on Articles QQ.E.6,QQ.E.11 and QQ.E.12 pending clarification of the definition of publish/published.
96Negotiators' Note: JP is considering this provision.
97[US: A Party may limit application of this provision to patent applications in which there is at least one claim to new subject matter filed after the entry into force of this Agreement.] Negotiators' Note: JP is considering this provision.
98Each Party may provide that such amendments do not go beyond the scope of the disclosure of the invention as of the filing date.
99Negotiators' Note: JP is considering this provision.
100Negotiator's Note: MX/SG are willing to accept the article provided that the sentence "without undue experimentation" is deleted.
101Negotiators' Note: JP is considering this provision.
102Negotiators' Note: JP is considering this provision.
103Negotiator's note: SG/BN/US/MY is not fundamentally opposed, but considering how their concerns over exceptions will be addressed. US support for this provision is contingent upon resolution of exceptions under U.S. law. JP is considering the issue of exceptions.
104Negotiator's Note: AU is considering the issue of "in the possession of the competent authority".
105Negotiator's Note CA: Publish includes making available for public inspection.
106Negotiator's Note: AU is still considering whether this would include personal information.
107Negotiator's Note: CA/MX/AU is still considering the options in this provision.
108[MX propose: For greater clarity, the duration of the regulatory review exception will be subject to each Party's national legislation.]
109Negotiators' Note: JP is considering this provision.
110Negotiators' Note: JP is considering this provision.
111[US: For greater certainty, new pharmaceutical product in subparagraphs 6 (c)-(e) means a product that at least contains a new chemical entity that has not been previously approved as a pharmaceutical product [JP propose: for human use] in the territory of the Party.]
112[US: Negotiator's Note: For purposes of paragraph 6(e) of Article 8 and paragraphs 4 and 6 of Article 9, the length of the [X]-year period should: enhance certainty regarding access to innovative and generic pharmaceutical products for all; provide incentives for innovation; provide incentives for the diffusion of pharmaceutical products within the TPP region; respect commercial considerations; and account for special challenges in developing and commercializing such products throughout the region (e.g., challenges faced by smaller or less experienced applicants, or the time that an applicant may need to assess additional safety or efficacy implications of marketing a product, such as to assess such implications in jurisdictions where risks may differ from those faced in markets where the product has previously been approved).]
113Negotiators' Note: CA reserves its position and seeks to develop its understanding of these provisions further to the discussion in Singapore. JP is still considering its position on Article QQ.E.16. to E.22.
114For greater certainty, the Parties recognize that this paragraph does not imply that the marketing approval authority should make patent validity or infringement determinations.
115[Negotiator's Note: As used in Article 9.5(b)(i), "adjudicate" does not mean final adjudication.]
116A Party may comply with paragraph 5(d) by providing a period of marketing exclusivity in appropriate circumstances to the first such other person or persons to challenge a patent.
117For greater certainty, the Parties understand that the term "pharmaceutical product" as used in this Chapter includes biologic products.
118Negotiators' Note: AU/CA/MY/CL/BN can support the inclusion of provisions on agriculture chemical but still considering the scope and drafting of the protection. CA is also considering the duration of the protection.
119Negotiator's Note: MX: Placeholder for definition for "considerable efforts".
120Negotiators' Note: JP is considering this provision.
121Negotiators' Note: JP is considering this provision.
122Negotiators' Note: CA/US position is that QQ.E.23 provisions should be addressed in the Environment Chapter. The US/JP opposes the inclusion of this proposal in this Chapter.
123[MX propose; CL oppose: For greater certainty "derivative" means a naturally occurring biochemical compound resulting from the genetic expression or metabolism of biological or genetic resources, without human manipulation, even if does not contain functional units of heredity.]
124Negotiator's Note: MX is still reflecting the coverage of related rights in this chapter.
125The Parties reaffirm that it is a matter for each Party's law to prescribe that works in general or any specified categories of works, performances and phonograms shall not be protected by copyright or related rights unless they have been fixed in some material form.
126References to "authors, performers, and producers of phonograms" refer also to any successors in interest.
127With respect to copyrights and related rights in this Chapter, the "right to authorize or prohibit" and the "right to authorize" refer to exclusive rights.
128[US/AU/PE/CA/CL/MX/SG/MY/NZ/VN propose: With respect to [PE/CL/MX oppose: copyright and] related rights in this Chapter, a "performance" means a performance fixed in a phonogram unless otherwise specified.]
129[VN/BN/CA propose: The reproduction right, as set out in Article 9 of the Berne Convention [CA propose: and articles 7 and 11 of the WPPT], and the exceptions permitted thereunder, fully apply in the digital environment, in particular to the use of works [CA propose: , performances and phonograms] in digital form. It is understood that the storage of a protected work [CA propose: , performance or phonogram] in digital form in an electronic medium constitutes a reproduction within the meaning of [CA propose: the articles referenced in this footnote] [CA oppose: Article 9 of the Berne Convention].]
130[CL/NZ/MY/BN/JP propose: It is consistent with this Agreement to provide exceptions and limitations for temporary acts of reproduction which are transient or incidental and an integral and essential part of a technological process and whose sole purpose is to enable (a) a lawful transmission in a network between third parties by an intermediary; or (b) a lawful use of a work; and which have no independent economic significance.] [Negotiators Note: Discussions indicated no substantive objection to the concept, however, Parties continue to consider whether the footnote is required, where it might best be placed, and how it should be drafted.]
131[CA/JP propose: It is a matter for each Party's law to determine when a given act constitutes a temporary reproduction for the purposes of copyright and related rights.]
132It is understood that the mere provision of physical facilities for enabling or making a communication does not in itself amount to communication within the meaning of this Chapter or the Berne Convention. It is further understood that nothing in this Article precludes a Party from applying Article 11bis(2) of the Berne Convention.
133[NZ propose: For the purpose of this paragraph importation may exclude importation for private or domestic use.]
134[PE/NZ propose: The expressions "copies" in this paragraph refers exclusively to fixed copies that can be put into circulation as tangible copies]. [Negotiators' Note: US can support the concept subject to final drafting.] [JP propose: A Party may comply with its obligations under this paragraph by legislating in the Party's law that such importation, for the purpose of distribution, is deemed to be infringement.] Negotiator's Note: With this footnote, Japan can withdraw its opposition in the first line of QQ.G.3.
135[US: With respect to copies of works and phonograms that have been placed on the market by the relevant right holder, the obligations described in Article [QQ.G.3] apply only to books, journals, sheet music, sound recordings, computer programs, and audio and visual works (i.e., categories of products in which the value of the copyrighted material represents substantially all of the value of the product). Notwithstanding the foregoing, each Party may provide the protection described in Article [QQ.G.3] to a broader range of goods.]
136[Negotiator's Note: The US is considering the relationship between this provision and other proposals regarding the exhaustion of IP rights, as well as other TPP countries' legal regimes.]
137The expressions "copies" and "original and copies" subject to the right of distribution in this paragraph refer exclusively to fixed copies that can be put into circulation as tangible objects [US/CA/SG oppose: , i.e., for this purpose, "copies" means physical copies.]
138[AU/VN/PE/NZ/BN/MY/SG/CA/CL/MX/JP propose: Nothing in this Agreement shall affect a Party's right to determine the conditions, if any, under which the exhaustion of this right applies after the first sale or other transfer of ownership of the original or a copy of their works, performances, or phonograms with the authorization of [CA/SG propose: the author, performer or producer] [CA/SG oppose: the right holder].] (Negotiator's Note: VN prefers this to be in the text as opposed to a footnote).
139[Negotiators' Note: AU/CA agree in principle but will reflect further on the language.]
140Negotiators' Note: AU supports this article ad referendum.
141For greater certainty, this provision does not affect the exercise of moral rights.
142Negotiators' Note: Article QQ.H.4.15 should be discussed after discussions on this issue.
143Negotiator's Note: MX supports this provision in principle.
144Negotiator's Note: CA supports this provision in principle pending outcome of discussions on exceptions.
145Negotiator's Note: CL is considering pending the outcome of the language of this proposal.
146Negotiator's Note: NZ reserves its position on article QQ.G.10 pending the outcome of exceptions and limitations on TPMs protection. JP is considering a possibility of producing its proposal on Technological Protection Measures.
147Negotiator's Note: CA reserves its position pending the clarification of the meaning of "rights".
148Negotiator's Note: CA pending clarification of criminal remedies.
149Negotiator's Note: CA reserves its position pending clarification of "traffics".
150Negotiator's Note: CA reserves its position pending clarification of the terms "promoted" and "advertised."
151Negotiator's Note: CA reserves its position pending clarification of "any".
152Negotiator's Note: CA seeks clarification as to whether article "12.12" is meant to refer to article QQ.H.4(15).
153Negotiator's Note: CA reserves its position pending outcome of discussion of provision QQ.H.4(15).
154Negotiator's Note: CA seeks clarification if nonprofit applies to all institutions.
155Negotiator's Note: CA seeks clarification of the intention of this sentence.
156Negotiator's Note: CA seeks clarification as to whether article "15.15" is meant to refer to article QQ.H.7(7). CA reserves position pending clarification of QQ.H.7(7).
157[US/AU: For purposes of greater certainty, no Party is required to impose liability under Articles [9 and 10] for actions taken by that Party or a third party acting with the authorization or consent of that Party.] [Negotiator's Note: CA seeks clarification of this footnote.]
158Negotiator's Note: CA is considering these limitations.
159[CL propose: For greater certainty, elements of a computer program are not readily available to a person seeking to engage in non-infringing reverse engineering when they cannot be obtained from literature on the subject, from the copyright holder, or from sources in the public domain.]
160[CL propose: Such activity occurring in the course of research and development is not excluded in this exception.]
161[CL propose: Such activity occurring in the course of research and development is not excluded from this exception.]
162Negotiator's Note: CA reserves its position.
163Negotiator's Note: CA needs to reflect further on this paragraph.
164Negotiator's Note: CA is considering paragraph (e) pending the outcome on discussions on limitations and exceptions.
165Negotiator's Note: CA is considering paragraph (f).
166Negotiators' Note: NZ/PE/CA/AU/MX/MY/BN/VN support in principle pending drafting consultations.
167Negotiator's note: SG/CA/MX is willing to consider a more flexible approach to TPM provisions.
168Negotiator's Note: MY/VN/CL does not object in principle but needs to reflect further on the language.
169Negotiator's Note: CL/MY/NZ/BN/JP positions pending outcome of this provision.
170Negotiator's Note: NZ/JP is considering the scope of obligations under this paragraph.
171Negotiator's Note: CA reserves its position pending the outcome of FN10 (Art. QQ.A.7).
172For greater certainty, in this paragraph with respect to performances or phonograms first published or first fixed in the territory of a Party, a Party may apply the criterion of publication, or alternatively, the criterion of fixation, or both.
173For purposes of this Article, fixation means the finalization of the master tape or its equivalent.
174[JP propose: A Party may comply with its obligations under this paragraph by legislating that performers and producers of phonograms are protected to the extent provided for in Article 3 of WPPT and/or Paragraph 3 of Article 1 of the TRIPS Agreement.
175The term "published" in this paragraph includes phonograms that are made available in accordance with Article 15(4) of the WPPT.
176Where a Party has availed itself of the option contained in Article 15(3) of the World Intellectual Property Organization Performances and Phonograms Treaty (WPPT), the obligation contained in [QQ.A.X - national treatment] does not apply to the extent that a Party makes use of a reservation taken under that Article.]"
177[US/SG propose ; CA/MX/CL/MY/VN/BN/CL oppose: For greater certainty, "broadcasting" does not include transmissions over computer networks or any transmissions where the time and place of reception may be individually chosen by members of the public.]
178Negotiator's Note; CA is considering the need for a deeming provision similar to article 15 (4) of WPPT.
179Negotiators' Note: CA supports a provision on limitations and exceptions and is reflecting further.
180Negotiators' Note: Delegations are considering the relationship between Article QQ.G.X.2 and new multilateral agreements concluded under the auspicies of WIPO and the agreements listed in Article QQ.G.X.2. Delegations will work to resolve this issue in Article QQ.A.6 (General Provisions - relationship to other agreements) or elsewhere.
181Negotiator's Note: SG/CA/PE/BN/NZ/AU is flexible on the inclusion of the word 'education' as the notion is already significantly covered by teaching, sholarship and research. US/MX believe the word 'education' is covered by teaching, scholarship and research, but is considering further.
182FN: For purposes of greater clarity, a use that has commercial aspects may in appropriate circumstances be considered to have a legitimate purpose under Article QQ.G.Y.
183Negotiator's Note: NZ/AU is flexible on either options referring to persons with disabilities.
184Negotiator's Note: Delegations are considering the appropriate placement of this issue under right of reproduction or L & E. There continue to be discussions regarding this issue and delegations have diverging views.
185Negotiators' Note: CA reserves its position pending the outcome of discussions elsewhere in this Chapter.
186For greater certainty, royalties may include equitable remuneration.
187[CL propose: For greater certainty, law may include enforcement procedures established under Parties legal systems.]
188Negotiators' Note: AU/CL can support if there is emerging consensus on this issue.
189Negotiators' Note: The reference to Section is intended to include enforcement-related provisions throughout the Chapter.
190[US/CA/MY propose: For greater certainty, a Party may implement this Article on the basis of sworn statements or documents having evidentiary value, such as statutory declarations. A Party may also provide that such presumptions are rebuttable presumptions that may be rebutted by evidence to the contrary.]
191Each Party may establish the means by which it shall determine what constitutes the "usual manner" for a particular physical support.
192Negotiators' Note: JP is considering this provision.
193Negotiators' Note: JP is considering this provision.
194Negotiators' Note: AU/MX/US/PE will consider options to address concerns intersessionally and will involve the wider group.
195[US: A Party may satisfy the requirement for publication by making the decision or ruling available to the public on the Internet.]
196For the purposes of this Article, the term "right holder" shall include those authorized licensees, federations and associations that have the legal standing and authority to assert such rights. The term "authorized licensee" shall include the exclusive licensee of any one or more of the exclusive intellectual property rights encompassed in a given intellectual property.
197Negotiators' Note: AU/US/JP would like to consider this proposal in tandem with the definition of intellectual property rights in this Chapter.
198[AU/NZ/MY/CA/JP/SG propose: A Party may also provide that the right holder may not be entitled to either of the remedies set out in 2 and 2bis in the case of a finding of non-use of a trademark] [JP/AU/SG/CA/MY propose: it is understood that there is no obligation for a Party to provide for the possibility of the remedies in 2 and 2bis to be ordered in parallel.]
199[US propose: In the case of patent infringement, damages adequate to compensate for the infringement shall not be less than a reasonable royalty.] [Negotiators' note: JP can go along with consensus.]
200[CA propose: A Party may exclude from the application of this Article cases of Copyright or related rights infringement where an infringer did not knowingly, or with reasonable grounds to know, engage in infringing activity or where an infringer is a non-profit entity.][JP propose: A Party may presume those profits to be the amount of damages referred to in the preceding paragraph.]
201Negotiators' Note: AU supports this paragraph ad referendum.
202Negotiators' Note: CL/MY/SG will revert back intersessionally.
203Negotiators' Note: JP is considering this provision.
204Negotiators' Note: MY support the principle but are still considering the need for this proposal in the context of Article 48 of TRIPS. SG/MX/VN/AU/CA can go along with the consensus.
205For greater certainty, additional damages may include exemplary or punitive damages.
206Negotiator's Note: AU is still considering this paragaph.
207Negotiators' Note: Parties are considering the drafting choice of the word that represent the concept of seriousness.
208No Party shall be required to apply this paragraph to actions for infringement against a Party or a third party acting with the authorization or consent of a Party.
209[CA propose: For the purposes of this Article, where appropriate shall not be limited to exceptional cases.]
210Negotiators note: NZ share view of the article but would rather see it placed some other place; MX is considering this issue in light of Article QQ.H.4.13; JP proposes to move paragraph. 9 to Article QQ.H.5. Otherwise, JP will support VN proposal.
211Negotiator's Note: MX supports this in principle but needs to reflect on this pending discussions on paragraph QQ.H.4.13.
212Negotiator's Note: MX is still considering this proposal.
213VN propose: A request for an order under this paragraph may be considered as unjustified in case such order would be out of proportion to the seriousness of the infringement.
214Negotiators' Note: PE/MX are considering the need for this proposal.
215[For greater certainty, civil remedies do not include administrative measures, decisions or any other actions taken by administrative authorities.]
216Negotiators Note: PE/MY/NZ/CL/CA reserve their positions pending resolution of related provisions regarding TPM and RMI.
217Negotiator's Note: This will be discussed in relation to provisions regarding TPM and RMI.
218Negotiators Note: The scope of border measures in this section will be confined to counterfeit trademark goods, pirated copyright goods. The US proposal for inclusion of, confusingly similar trademark goods is still under negotiation and Parties have different views on this proposal.
219[CA propose: It is understood that there shall be no obligation to apply the procedures set forth in this Article to goods put on the market in another country by or with the consent of the right holder.]
220For purposes of Article 14:
(a) counterfeit trademark goods means any goods, including packaging, bearing without authorization a trademark that is identical to the trademark validly registered in respect of such goods, or that cannot be distinguished in its essential aspects from such a trademark, and that thereby infringes the rights of the owner of the trademark in quesiton under the law of the country of importation; and
(b) pirated copyright goods means any goods that are copies made without the consent of the right holder or person duly authorized by the right holder in the country of production and that are made directly or indirectly from an article where the making of that copy would have constituted an infringement of a copyright or a related right under the law of the country of importation.
221Negotiators' Note: AU supports this ad referendum.
222Negotiators' Note: Need to clean up terminology in H.6 relating to 'goods' and 'merchandise'.
223Negotiators' Note: MY/CA/SG/AU/VN/BN: suspect goods need to be defined and revert back.
224Negotiators' Note: CA/MY/AU: Customs controls need to be defined and revert back.
225[SG propose: the requirement to provide for such application is applicable to the obligation to provide procedures referred to in Article QQ.H.6.1.]
226Negotiators' Note: AU/PE can support consensus.
227Negotiators' Note: MY/SG/VN/BN are considering this first clause.
228Negotiators' Note: Parties are considering the need for a footnote to deal with the scope of this clause.
229Negotiators' Note: CA would need to include minor amendments on disclosure.
230For purposes of this Article, "days" shall mean "business days".
231For greater certainty, the parties understand that ex officio action does not require a formal complaint from a private party or right holder [MY/BN propose: , provided that they have acquired prima facie evidence that intellectual property rights are being infringed].
232For purposes of this Article, in-transit merchandise means goods under "Customs transit" and goods "transhipped," as defined in the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (Kyoto Convention).
233Negotiators' Note: US to revisit after the decision on scope of application ex officio.
234Negotiators' Note: VN can accept "shall" option if the scope of Border control is confined to trademarks counterfeit and copyright pirated goods.
235For greater certainty, a Party may also exclude from the application of this Article small quantities of goods of a non-commercial nature sent in small consignments.
236[US propose; AU/SG/PE/CA/JP oppose: For greater certainty, "financial gain" for purposes of this Article includes the receipt or expectation of anything of value.]
237[US/CA propose; JP oppose: A Party may comply with this obligation in relation to [JP: importation and] exportation of pirated [JP: copyright] goods through its measures concerning distribution.] [JP alternatively propose: A Party may comply with its obligation relating to importation and exportation of counterfeit trademark goods or pirated copyright goods by providing for distribution, sale or offer for sale of such goods on a commercial scale as unlawful activities subject to criminal penalties.]
238US: Negotiator's Note: For greater certainty, the definition of "counterfeit trademark goods" in footnote [12] shall be used as context for this Article.
239US: For purposes of this Article, "illicit label" means a genuine certificate, licensing document, registration card, or similar labeling component:
(A) that is used by the copyright owner to verify that a phonogram, a copy of a computer program or literary work, a copy of a motion picture or other audiovisual work, or documentation or packaging for such phonogram or copies is not counterfeit or infringing of any copyright; and
(B) that is, without the authorization of the copyright owner-
(i) distributed or intended for distribution not in connection with the phonogram or copies to which such labeling component was intended to be affixed by the respective copyright owner;
or
(ii) in connection with a genuine certificate or licensing document, knowingly falsified in order to designate a higher number of licensed users or copies than authorized by the copyright owner, unless that certificate or document is used by the copyright owner solely for the purpose of monitoring or tracking the copyright owner's distribution channel and not for the purpose of verifying that a copy or phonogram is noninfringing.
240A Party may comply with its obligation relating to importation of labels or packaging through its measures concerning distribution.
241A Party may comply with its obligations under this paragraph by providing for criminal procedures and penalties to be applied to attempts to commit a trademark offence.
242US: For purposes of this Article, "illicit label" means a genuine certificate, licensing document, registration card, or similar labeling component:
(A) that is used by the copyright owner to verify that a phonogram, a copy of a computer program or literary work, a copy of a motion picture or other audiovisual work, or documentation or packaging for such phonogram or copies is not counterfeit or infringing of any copyright; and
(B) that is, without the authorization of the copyright owner-
(i) distributed or intended for distribution not in connection with the phonogram or copies to which such labeling component was intended to be affixed by the respective copyright owner;
or
(ii) in connection with a genuine certificate or licensing document, knowingly falsified in order to designate a higher number of licensed users or copies than authorized by the copyright owner, unless that certificate or document is used by the copyright owner solely for the purpose of monitoring or tracking the copyright owner's distribution channel and not for the purpose of verifying that a copy or phonogram is noninfringing.
243It is understood that there is no obligation for a Party to provide for the possibility of imprisonment and monetary fines to be imposed in parallel.
244Negotiator's Note: CL/PE/MX/CA is still considering pending consultation with capital.
245A Party may also account for such circumstances through a separate criminal offense.
246Negotiators' Note: CA/BN/VN are reflecting on the definition of "assets".
247Negotiators Note: The use of the term "competent/judicial" in this subparagraph will be revisited.
248Negotiators' Note: The cross reference to subparagraph (c) will be revisited during legal scrubbing.
249A Party may also provide such authority in connection with administrative infringement proceedings.
250Negotiators' Note: AU supports this paragraph ad referendum.
251Negotiators' Note: BN seeks further clarification on "state commercial enterprise".
252[US: For greater certainty, a Party may treat disclosure of a trade secret to that Party's authorities in connection with providing evidence of an alleged violation of that Party's law as not contrary to honest commercial practices.][AU propose: for the purposes of this paragraph "a manner contrary to honest commercial practices" shall mean at least practices such as breach of contract, breach of confidence and inducement to breach, and includes the acquisition of undisclosed information by third parties who knew, or were grossly negligent in failing to know, that such practices were involved in the acquisition.]
253Negotiators' Note: CA/MX/NZ/JP supports in principle subject to final drafting.
254Negotiators' Note: AU opposes this paragraph ad referendum.
255[CL propose: For purposes of paragraph 1, knowledge may be demonstrated through reasonable evidence, taking into account the facts and circumstances surrounding the alleged illegal act.]
256[CA/AU/SG propose: The obligation regarding export may be met by making it a criminal offence to possess and distribute such a device or system.]
257[CA propose: willfully receiving may mean operating a radio apparatus so as to receive an encrypted signal].
258[US propose; CL/AU oppose: For greater certainty, "make use of" includes viewing of the signal, whether private or commercial].
259Negotiators' Note: CL position will depend on the outcome of paragraph 1(a).
260Negotiators' Note: SG agrees in principle but will reflect further on the language.
261Negotiator's Note: MX/MY/CL/BN are still considering this provision.
262Negotiators' Note: CA confirming with government procurement people.
263Negotiators' Note: CA support for central depends on how it is defined throughout the agreement.
264Negotiators' Note: SG/CL/MY/BN/VN subject to consideration of parallel importation issues.
265Negotiators' Note: delegations are still considering this proposal, and are also reflecting on the placement of this proposal in the Chapter.
266[US: For purposes of this Article and for greater certainty, retransmission within a Party's territory over a closed, defined, subscriber network that is not accessible from outside the Party's territory does not constitute retransmission on the Internet.]
267Negotiators' Note: JP is still considering its positions on this Section.
268Negotiator's Note: PE is still considering its position on paragraphs 1, 2 and the new paragraph 3 presented by CA.
269Each Party may determine, within its domestic law, what constitutes an internet service provider.
270Negotiator's Note; NZ is still considering this phrase.
271Negotiators' Note: VN to consider this provision further.
272Negotiator's Note: BN is considering its reactions to the proposals presented by CA on paragraphs 2 and 3.
273Negotiator's Note: MX is considering its reactions to paragraph 2b and 3.
274Negotiator's Note: NZ is considering its reactions to paragraph 3.
275Negotiator's Note: NZ proposes to look at the placement of this paragraph vis a vis its placement elsewhere in the text.
276For purposes of this paragraph, "copyright" includes related rights. Negotiators' Note: The placement of the footnote will depend on the outcome of the chapeau of this paragraph.
277[NZ propose: For the avoidance of doubt, limitations regarding the scope of remedies available can be implemented through limitations on the liability of internet service providers.]
278This subparagraph is without prejudice to the availability of defenses to copyright infringement that are of general applicability.
279[PE propose: For greater clarity, the failure of an ISP to qualify for the limitations in subparagraph (b) does not itself result in liability.]
280[US/PE/SG/AU propose; CL/NZ/VN oppose: A Party may request consultations with the other Parties to consider how to address under this paragraph functions of a similar nature that a Party identifies after the entry into force of this Agreement.]
281[CL/MY/SG/NZ/AU/PE/US propose: Such modification does not include modifications made as part of a technical process.]
282[CL/MY/SG/NZ/AU/US propose: For greater certainty, such storage of material may include e-mails and their attachments stored in the provider's server and web pages residing on the provider's server.]
283Negotiator's Note: MY needs to reflect further on this provision.
284Negotiator's Note: MY will reflect further on this provision.
285CL/SG/NZ/AU/US/PE propose: A Party may require that such technology shall be used in a lawful manner.]
286[CL/SG/NZ/AU/PE/US propose: A Party may require that such standard technical measures shall be used in a lawful manner, and that such measures are subject to approval by relevant authorities.]
287[CL/SG/NZ/AU/PE/US propose: A Party may provide that interested parties include copyright owners, service providers or other interested parties, [CL/SG/NZ/AU/US propose: as may be approved by relevant authorities,] as applicable.]
288[CL/MY/SG/NZ/AU/US/PE propose: As used in subparagraph (xii), a Party may provide that network access includes cases in which network access is provided by another provider.]
289All references to copyright in this letter are understood to include related rights, and all references to works are understood to include the subject matter of related rights.
290The Parties understand that a representative is publicly designated to receive notification on behalf of a service provider if the representative's name, physical and electronic address, and telephone number are posted on a publicly accessible portion of the service provider's website, and also in a register accessible to the public through the Internet, or designated in another form or manner appropriate for [insert Party name].
291If multiple copyrighted works at, or linked to from, a single online site on a system or network controlled or operated by or for the service provider are covered by a single notification, a representative list of such works at, or linked to from, that site may be provided.
292In the case of notices regarding an information location tool pursuant to paragraph (b)(i)(D) of Article 16.3, the information provided must be reasonably sufficient to permit the service provider to locate the reference or link residing on a system or network controlled or operated by or for it, except that in the case of a notice regarding a substantial number of references or links at a single online site residing on a system or network controlled or operated by or for the service provider, a representative list of such references or links at the site may be provided, if accompanied by information sufficient to permit the service provider to locate the references or links.
293[SG propose: To satisfy this requirement, the process to be established shall not be costly or cumbersome. An appropriate electronic mechanism may be used or incorporated in this process.]
294A signature transmitted as part of an electronic communication satisfies this requirement.
295All referenced to "subscriber" in this letter refer to the person whose material has been removed or disabled by a service provider as a result of an effective notice described in part (a) of this letter.
296A signature transmitted as part of an electronic communication satisfies this requirement.
__________________________________________________________________________________

"The revolution of Islam is political ideological united for all to evil deed, since the first birth of Islam by Muhammad, all those Islam in that combined is the outcome of Islam ideological united to over come for acts to destroy Israel, etc., in their interest is to manipulated history, and domination under the Islamic ideology for fraud life. All of this done by the Islamic revolution movement through the transmigration, and the chaos in between the civilian inside the country concerned, which the transmigration could begun in according to the phenomena politic of their government's in the country, that made the transmigration to reform it to become refugee of Islam to any country concerned, as all of it is targeting point in their interest, persuation and embrace others to become relation in economic fraud, in regard to others resources as a stealing point to cooperation just to be one with them, as this is to open their gate to be in power to dominate other under the Islamic force of rule in policy term of diplomatic-politic and business in their targeting point in a short and a long term program for all."

it is why we tried to reminding all the world government and to the international community.

All the world governments related on this concerned, we need your concern to see the fact that Indonesia are illegal country together with his government's, that need to be fix in a serious problems through the UN intervention. http://souisapaul81.blogspot.com.au/2013/09/all-world-governments-related-on-this.html

Relations on the political-diplomatic advances made by the dirty business of Illegal Indonesian government with their relationships, only to engage world leaders that will blind the world community on matters related to international, which has been neglected in the current case in the state of Maluku, state of West Papua, and others, under the authority of the illegal occupation of government Islamic Java / Indonesia. http://souisapaul81.blogspot.com.au/2013/10/relations-on-political-diplomatic.html


Related News:

TPP 'A Substantial Threat To Australian Sovereignty'
https://newmatilda.com//2013/11/14/tpp-serious-threat-australian-sovereignty

Awareness necessary for each nation and the world leaders of the political evil of Islamic government of Indonesia to frictions among nations of the world.
http://souisapaul81.blogspot.com.au/2013/07/awareness-necessary-for-each-nation-and.html

For the Indonesian economy, the procedure turned out to be a government run by flawed, because there is no respect for customary land in the Maluku islands-maritime-related, and just for the sake of Jakarta itself, this is not a new thing done by them in Jakarta as it is the center of illegal colonial government.
http://souisapaul81.blogspot.com.au/2013/09/for-indonesian-economy-procedure-turned.html

See all the records of illegal Javanese Islam Governments in Jakarta as they claimed the name of Indonesia is one nation for all the former Dutch colony in one governments regime in Jakarta in their activities:

Republic of South Maluku (Moluccas)
__________________________________________________________________________________

Dua pemimpin 2 negara, yaitu Indonesia-Amerika Serikat pada pengaruh buruk dari kerjasama bisnis kotor ketika itu adalah dasar pada pemerintah ilegal Islam Jawa di Jakarta politik, seperti yang dikenal sebagai Indonesia, dalam hal TPP.

Indonesian:

WikiLeaks Tentang Donasi Perbankan Blokade Tekan obrolan Pendukung

Perjanjian Kemitraan Trans-Pacific rahasia (TPP)


Hari ini, 13 November 2013, WikiLeaks merilis rancangan rahasia dinegosiasikan teks untuk seluruh TPP (Trans-Pacific Partnership) Hak Kekayaan Intelektual Bab. TPP adalah perjanjian ekonomi terbesar yang pernah, meliputi negara-negara yang mewakili lebih dari 40 persen dari PDB dunia. WikiLeaks merilis teks muncul menjelang menentukan Ketua TPP Negosiator KTT di Salt Lake City, Utah, pada 19-24 November 2013. Bab diterbitkan oleh WikiLeaks mungkin bab yang paling kontroversial dari TPP karena dampaknya luas pada obat-obatan, penerbit, layanan internet, kebebasan sipil dan hak paten biologis. Secara signifikan, teks dirilis meliputi posisi negosiasi dan perselisihan antara ke-12 negara anggota prospektif.
TPP adalah cikal bakal sama rahasia AS-Uni Eropa TTIP pakta (Transatlantic Perdagangan dan Investasi Kemitraan), yang Presiden Obama memulai perundingan AS-Uni Eropa pada Januari 2013. Bersama-sama, TPP dan TTIP akan mencakup lebih dari 60 persen dari PDB global. Baca press release lengkap di sini

Download penuh rahasia TPP bab IP perjanjian sebagai PDF di sini

WikiLeaks Rilis Perjanjian Kemitraan Trans-Pacific Rahasia (TPP)

Lanjutan Kekayaan Intelektual Bab untuk Semua 12 Nations dengan Negosiasi Positions (30 Agustus 2013 konsolidasi teks negosiasi kurung)




Dokumen ini Berisi TPP RAHASIA Informasi
TPP Negosiasi, R18
MODIFIKASI PENANGANAN RESMI
IP Group

Kekayaan Intelektual [Hak] Chapter

30 Agustus
2013


SAMPUL HALAMAN


KEKAYAAN INTELEKTUAL [HAK] BAB


TEXT KONSOLIDASI





BAB QQ 1


{HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL / KEKAYAAN INTELEKTUAL}


{KETENTUAN UMUM}


{Bagian A: Ketentuan Umum}


Pasal QQ.A.1: {} Definisi


Untuk keperluan Bab ini:

Kekayaan intelektual 2 mengacu pada semua kategori kekayaan intelektual yang merupakan subjek dari Bagian 1 sampai 7 dari Bagian II dari Perjanjian TRIPS [ 3 ].



Pasal QQ.A.2: {} Tujuan 4


[NZ / CL / PE / VN / BN / MY / SG / CA 5 / MX 6 mengusulkan, AS / JP menentang: Tujuan dari Bab ini adalah:

  1. Meningkatkan peran kekayaan intelektual dalam mempromosikan pembangunan ekonomi dan sosial, terutama dalam kaitannya dengan ekonomi digital baru, inovasi teknologi, [PE: generasi,] pengalihan dan penyebaran teknologi dan perdagangan;
  2. mengurangi hambatan perdagangan dan investasi dengan mempromosikan integrasi ekonomi yang lebih dalam melalui efektif dan memadai penciptaan, pemanfaatan, perlindungan dan penegakan hak kekayaan intelektual, dengan mempertimbangkan tingkat perkembangan ekonomi yang berbeda dan kapasitas serta perbedaan dalam sistem hukum nasional;
  3. menjaga keseimbangan antara hak-hak pemegang kekayaan intelektual dan kepentingan yang sah dari pengguna dan masyarakat dalam materi pelajaran yang dilindungi oleh hak kekayaan intelektual.
  4. melindungi kemampuan Pihak untuk mengidentifikasi, mempromosikan akses dan melestarikan domain publik;
  5. Pastikan bahwa langkah-langkah dan prosedur untuk menegakkan hak kekayaan intelektual tidak sendiri menjadi hambatan perdagangan yang sah;
  6. Meningkatkan efisiensi operasional sistem kekayaan intelektual, khususnya melalui prosedur pemeriksaan kualitas selama pemberian hak kekayaan intelektual.]

    [NZ / CA / SG / CL / MY / VN mengusulkan. g. Perlindungan dan penegakan hak kekayaan intelektual harus memberikan kontribusi untuk promosi inovasi teknologi dan transfer dan penyebaran teknologi, untuk keuntungan bersama produsen dan pengguna pengetahuan teknologi dan dengan cara yang kondusif untuk kesejahteraan sosial dan ekonomi, dan untuk keseimbangan hak dan kewajiban.
  1. Mendukung hak masing-masing pihak untuk melindungi kesehatan masyarakat, termasuk dengan memfasilitasi akses yang tepat terhadap obat-obatan yang terjangkau.]


[Bis Pasal QQ.A.2: {} Prinsip


[NZ / CA / SG / CL / MY mengusulkan: 1. Setiap Pihak dapat, dalam merumuskan atau mengubah undang-undang dan peraturan, mengadopsi langkah-langkah yang diperlukan untuk melindungi kesehatan dan gizi masyarakat, dan untuk mempromosikan kepentingan publik di sektor-sektor penting untuk pembangunan sosial-ekonomi dan teknologi, dengan ketentuan bahwa tindakan tersebut konsisten dengan ketentuan Bab ini.

2. Setiap Pihak dapat mengambil tindakan yang tepat atau mempertahankan, asalkan mereka konsisten dengan ketentuan Bab ini, untuk mencegah penyalahgunaan hak kekayaan intelektual oleh pemegang hak atau resor untuk praktek-praktek yang tidak wajar menghambat perdagangan atau proses alih teknologi secara internasional.

3. Setiap Pihak dapat mengambil atau mempertahankan, konsisten dengan ketentuan-ketentuan lain dalam Bab ini, tindakan yang tepat untuk mencegah atau praktek kontrol atau kondisi yang mungkin dalam kasus-kasus tertentu merupakan penyalahgunaan hak kekayaan intelektual yang memiliki efek buruk pada persaingan di pasar relevan.]]

Pasal QQ.A.3: {Ketentuan Umum}


Setiap Pihak wajib memberikan ketentuan-ketentuan dari Bab ini. Suatu Pihak dapat, tetapi tidak wajib untuk, memberikan perlindungan yang lebih luas untuk, dan penegakan, hak kekayaan intelektual di bawah hukum yang dari yang dibutuhkan oleh Bab ini, asalkan perlindungan dan penegakan hukum tersebut tidak bertentangan dengan ketentuan-ketentuan dari Bab ini. Setiap Pihak harus bebas untuk menentukan metode yang tepat melaksanakan ketentuan-ketentuan dari Bab ini dalam sistem hukum sendiri dan praktek.


Pasal QQ.A.4: {Deklarasi tentang Perjanjian TRIPS dan Kesehatan Masyarakat}


Para Pihak menegaskan komitmen mereka untuk Deklarasi Perjanjian TRIPS dan Kesehatan Masyarakat (WT / MIN (01) / DEC / 2).


Pasal QQ.A.5: {Pengertian Mengenai tertentu Tindakan Kesehatan Masyarakat 7 }


Para Pihak telah mencapai pemahaman berikut mengenai Bab ini:

(A) Kewajiban Bab ini tidak dan seharusnya tidak mencegah Partai dari mengambil langkah-langkah untuk melindungi kesehatan masyarakat dengan mempromosikan akses terhadap obat-obatan untuk semua, dalam mengenai kasus-kasus tertentu seperti HIV / AIDS, tuberkulosis, malaria, [AS menentang: Chagas ] dan epidemi lainnya serta keadaan yang sangat mendesak atau darurat nasional. Oleh karena itu, sementara menyatakan kembali komitmen mereka untuk Bab ini, Para Pihak menegaskan bahwa Bab ini dapat dan harus ditafsirkan dan dilaksanakan secara mendukung hak masing-masing pihak untuk melindungi kesehatan masyarakat dan, khususnya, untuk mempromosikan akses ke obat-obatan untuk semua. 8

(B) Dalam pengakuan komitmen untuk akses ke obat-obatan yang diberikan sesuai dengan Keputusan Dewan Umum 30 Agustus 2003 tentang Pelaksanaan Ayat Enam dari Deklarasi Doha Perjanjian TRIPS dan Kesehatan Masyarakat (WT / L / 540) dan pernyataan Ketua WTO Dewan Umum menyertai Keputusan (JOB (03) / 177, WT/GC/M/82) [SG / BN / VN / PE / CL / CA / MY / NZ / AS / AU 9 / MX / JP:, serta Keputusan tentang Perubahan Perjanjian TRIPS, diadopsi oleh Dewan Umum, 6 Desember 2005 AS / MY mengusulkan: dan pernyataan WTO Dewan Ketua Umum yang menyertai Keputusan (WT/GC/M/100 )] (secara kolektif, "solusi TRIPS / kesehatan"), Bab ini tidak dan seharusnya tidak mencegah pemanfaatan yang efektif dari solusi TRIPS / kesehatan.

(C) Sehubungan dengan hal tersebut di atas, jika [AS menentang: setiap pengabaian ketentuan dari Perjanjian TRIPS, atau] [AS mengusulkan: an] amandemen perjanjian TRIPS, diberlakukan sehubungan dengan Pihak, dan aplikasi sebuah Partai ukuran dalam sesuai dengan yang [AS menentang: pengabaian atau] perubahan [AS menentang: bertentangan dengan kewajiban] [AS mengusulkan: melanggar] Bab ini, Para Pihak wajib segera berkonsultasi untuk beradaptasi Bab ini sebagai tepat dalam terang [AS menentang: pengabaian atau] amandemen.


Pasal QQ.A.6: {Hak dan Kewajiban yang ada / Perjanjian Internasional}


1. [AS: Selanjutnya Pasal - AA.2,] Para Pihak menegaskan hak-hak yang ada dan kewajiban dengan menghormati satu sama lain di bawah Perjanjian TRIPS [CL / PE: dan perjanjian multilateral lain yang berkaitan dengan kekayaan intelektual yang mereka party] [ MX mengusulkan:. Perjanjian TRIPS dimasukkan ke dalam dan membuat bagian dari Perjanjian ini, mutatis mutandis] [CA Mengusulkan: 1. Kecuali ditentukan lain dalam Bab ini, tidak ada dalam Bab ini tidak akan ditafsirkan sebagai pembatasan terhadap fleksibilitas, pengecualian dan pembatasan yang ditetapkan Perjanjian TRIPS dan perjanjian multilateral lain yang berkaitan dengan kekayaan intelektual yang mereka pesta.]

[CL / NZ mengusulkan; US / AU / JP / MX menentang: 2. Tidak ada dalam Bab ini yang mengurangi hak-hak dan kewajiban yang ada Pihak harus sama lain di bawah Perjanjian TRIPS atau perjanjian multilateral lain, seperti yang disimpulkan atau dikelola di bawah naungan Organisasi Kekayaan Intelektual Dunia (WIPO), Organisasi Kesehatan Dunia ( WHO) dan United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).] 10

[CA mengusulkan, MX / AS menentang: 2. Kecuali ditentukan lain dalam Bab ini, Para Pihak akan menafsirkan Bab ini sedemikian rupa untuk menjadi [melengkapi / kompatibel dengan] hak dan kewajiban mereka di bawah perjanjian multilateral menyimpulkan atau dikelola di bawah naungan Organisasi Perdagangan Dunia (WTO), Organisasi Kekayaan Intelektual Dunia (WIPO), Organisasi Kesehatan Dunia (WHO) dan United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) yang mereka pihak, terutama berkaitan dengan langkah-langkah yang bertujuan untuk melindungi kesehatan masyarakat dan melindungi akses yang sama terhadap pengetahuan dan makanan.]

[CL / NZ / VN / BN / MY / PE: 11 3. [Kecuali ditentukan lain dalam Bab ini,] Tidak ada dalam Bab ini dapat ditafsirkan sebagai pembatasan terhadap fleksibilitas, pengecualian dan pembatasan yang ditetapkan Perjanjian TRIPS dan perjanjian multilateral lain yang berkaitan dengan kekayaan intelektual yang mereka pihak, terutama dengan salam untuk langkah-langkah yang bertujuan untuk melindungi akses yang sama terhadap pengetahuan, pangan dan kesehatan masyarakat.]]

[AS / AU mengusulkan; CL / NZ / MY / PE / BN / VN / CA / JP / MX 12 menentang: 13 4. Setiap Pihak wajib meratifikasi atau menyetujui perjanjian berikut dengan tanggal berlakunya Persetujuan ini:

  1. Patent Cooperation Treaty (1970), sebagaimana telah diubah pada tahun 1979;
  2. Konvensi Paris untuk Perlindungan Kekayaan Industri (1967);
  3. Berne Convention untuk Perlindungan Karya Seni dan Sastra (1971);
  4. Konvensi Terkait dengan Distribusi Sinyal Program-Carrying Menular oleh satelit (1974);
  5. Protokol yang berkaitan dengan Perjanjian Madrid Mengenai Pendaftaran Merek Internasional (1989);
  6. Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit Mikroorganisme untuk Tujuan Prosedur Paten (1977), sebagaimana telah diubah pada tahun 1980;
  7. Konvensi Internasional untuk Perlindungan Varietas Baru Tanaman [MX mengusulkan: (1961) sebagaimana telah diubah pada tahun 1972, 1978 atau] (1991) (UPOV Convention);
  8. Singapore Treaty tentang Hukum Merek Dagang (2006);
  9. WIPO Copyright Treaty (1996), dan
  10. WIPO Pertunjukan dan Rekaman Treaty (1996).]


[AS / AU / NZ / PE / CA / JP / SG / MX 14 mengusulkan: 5. Setiap Pihak wajib memberitahukan kepada WTO dari penerimaan Protokol amandemen Perjanjian TRIPS yang dilakukan di Jenewa pada tanggal 6 Desember 2005.]


[AS / SG mengusulkan; CL / MY / NZ / PE / / VN / BN / CA / JP / MX 15 menentang: 6. Setiap Pihak wajib membuat semua upaya yang wajar untuk meratifikasi atau menyetujui perjanjian berikut dengan tanggal berlakunya Persetujuan ini:


[SG menentang: (a) Paten Hukum Perjanjian (2000), dan]

(B) Perjanjian Hague Mengenai Pendaftaran Internasional Desain Industri (1999).]



Pasal QQ.A.7: {} Perlakuan Nasional


1 16 . Dalam hal semua kategori kekayaan intelektual yang tercakup dalam Bab ini, setiap Pihak wajib memberikan kepada warga negara [ 17 ] pengobatan Pihak lain tidak kurang menguntungkan dari diberikannya kepada warga negaranya sendiri sehubungan dengan perlindungan [ 18 ] [NZ / BN / . MY / CA / JP / SG / VN menentang: dan pemenuhan hak-hak kekayaan intelektual tersebut, dan setiap manfaat yang diperoleh dari hak-hak tersebut] [NZ / VN / BN / MY / CL / PE / JP / SG 19 mengusulkan 20 ; AS / AU 21 menentang. kekayaan intelektual, tunduk pada pengecualian yang diberikan dalam Perjanjian TRIPS dan perjanjian-perjanjian multilateral menyimpulkan bawah naungan WIPO] [CL ​​/ AU / NZ / BN / PE 22 mengusulkan: Sehubungan dengan penggunaan sekunder rekaman suara dengan cara komunikasi analog dan bebas over-the-air siaran radio, bagaimanapun, Pihak dapat membatasi hak-hak para pemain dan produser dari Pihak lain untuk hak-hak orang-orang yang yang diberikan dalam yurisdiksi Pihak lainnya.] 23

[VN:. Pasal 3 dan Pasal 5 dari TRIPS berlaku dengan modifikasi yang diperlukan untuk melindungi kekayaan intelektual dalam Bab ini]

  1. Suatu Pihak dapat menyimpang dari ayat 1 [perlakuan nasional] dalam kaitannya dengan prosedur peradilan dan administrasi, termasuk memerlukan nasional dari Pihak lain untuk menunjuk alamat untuk layanan proses di wilayahnya, atau untuk menunjuk agen di wilayahnya, disediakan bahwa pengurangan tersebut adalah:

  1. diperlukan untuk mengamankan kepatuhan terhadap hukum dan peraturan yang tidak bertentangan dengan Bab ini, dan
  2. tidak diterapkan dengan cara yang akan merupakan pembatasan terselubung terhadap perdagangan.

[CL: 3 Ayat 1 dan 2 dilakukan] [AS: Ayat [X perlakuan nasional / prosedur peradilan dan administrasi] tidak] tidak berlaku untuk prosedur dalam perjanjian multilateral menyimpulkan bawah naungan WIPO yang berkaitan dengan perolehan atau pemeliharaan hak kekayaan intelektual.

Pasal QQ.A.8: {Pengobatan Paling-Favoured Nation-}


[PE / CL: Sehubungan dengan perlindungan dan pertahanan kekayaan intelektual dimaksud dalam pasal ini, setiap keuntungan, kebaikan, hak istimewa atau kekebalan yang diberikan oleh suatu Pihak untuk warga negara dari negara lain akan diberikan segera dan tanpa syarat kepada warga negara Pihak lainnya. Pengecualian terhadap kewajiban ini harus sesuai dengan disposisi yang bersangkutan sebagaimana dimaksud dalam pasal 4 dan 5 dari Perjanjian TRIPS.]

[VN:. Pasal 4 dan 5 dari TRIPS berlaku dengan modifikasi yang diperlukan untuk melindungi kekayaan intelektual dalam Bab ini]


Pasal QQ.A.9: {Implementasi Bab ini}


[CL / NZ / VN / AU / BN / SG / PE / MY / MX / CA 24 mengusulkan, AS / JP menentang: 1. Tidak ada dalam Bab ini akan mencegah Partai dari mengambil tindakan yang tepat untuk mencegah: (a) penyalahgunaan hak kekayaan intelektual oleh pemegang hak atau resor untuk praktek-praktek yang tidak wajar menghambat perdagangan atau proses alih teknologi secara internasional, dan (b) anti persaingan praktek-praktek yang mungkin timbul dari penyalahgunaan hak kekayaan intelektual;, asalkan tindakan tersebut sesuai dengan Persetujuan ini. [PE mengusulkan, CL / AU menentang:. Tidak ada dalam Bab ini akan ditafsirkan untuk mengurangi perlindungan yang Para Pihak menyepakati atau telah disepakati dalam kepentingan konservasi atau pemanfaatan berkelanjutan keanekaragaman hayati]]


Pasal QQ.A.10: {} Transparansi


[NZ / AU 25 / AS / SG 26 / MY / PE / VN / JP / MX mengusulkan: 1. [AS: Selanjutnya Pasal ___ (Publikasi), dan dengan tujuan untuk membuat perlindungan dan penegakan hak kekayaan intelektual transparan,] Setiap pihak harus memastikan bahwa hukum-hukumnya, peraturan dan prosedur [VN: putusan atau administratif yang berlaku umum] tentang perlindungan dan penegakan hak kekayaan intelektual [AS: dalam menulis dan] [AS menentang: akan] diterbitkan [ 27 ], atau di mana publikasi tersebut tidak [AS / PE menentang: praktis] [AS / PE: praktis] , yang dibuat tersedia untuk umum [AS / AU / NZ: dalam bahasa nasional dengan cara sedemikian rupa sehingga [AU menentang: pemerintah dan pemegang hak] [AU:. peminatnya dan Pihak] untuk berkenalan dengan mereka] [AS / AU / NZ menentang: setidaknya bahasa nasional Partai itu atau dalam bahasa Inggris]]. 28
[NZ / AU / SG / MY / CA 29 / MX / CL mengusulkan; VN / PE menentang: 2. Setiap Pihak wajib berusaha untuk membuat tersedia di Internet [AU / NZ:

  1. hukum, peraturan, prosedur, dan keputusan administratif aplikasi umum tentang perlindungan dan penegakan hak kekayaan intelektual, dan]
  2. [JP menentang:. Mereka rincian paten, merek dagang, desain, pabrik perlindungan varietas dan aplikasi indikasi geografis yang terbuka untuk inspeksi publik di bawah hukum nasional]]

[AS / MX mengusulkan; BN menentang: 4 30 . Tidak ada dalam Bab ini akan memerlukan Partai untuk mengungkapkan informasi rahasia pengungkapan yang akan menghambat penegakan hukum atau bertentangan dengan kepentingan umum [PE menentang: atau akan merugikan kepentingan komersial yang sah dari perusahaan-perusahaan tertentu, publik atau swasta].] 31


Pasal QQ.A.11: {Penerapan Persetujuan Subjek yang ada Materi dan Sebelum Kisah}


[AS mengusulkan: 1. Kecuali sebaliknya menyediakan, termasuk dalam Pasal QQ.G.8__ (Berne 18/TRIPS 14,6), Bab ini menimbulkan kewajiban sehubungan dengan semua materi pelajaran yang ada pada tanggal mulai berlakunya Persetujuan ini yang dilindungi pada itu tanggal dalam wilayah Pihak mana perlindungan diklaim, atau yang memenuhi atau datang kemudian untuk memenuhi kriteria untuk perlindungan di bawah Bab ini. 32 ]

. 2 33 [CL / NZ / PE / MY / BN / VN / CA / MX menentang: Kecuali ditentukan lain dalam Bab ini, termasuk Pasal QQ.G.8____ (Berne 18/TRIPS 14,6),] Pihak wajib tidak diperlukan untuk memberikan perlindungan terhadap peduli bahwa pada tanggal berlakunya Persetujuan ini telah jatuh ke dalam domain publik di wilayahnya.

3. Bab ini tidak menimbulkan kewajiban sehubungan dengan tindakan yang terjadi sebelum tanggal berlakunya Persetujuan ini.


Pasal QQ.A.12: {Internasional Kelelahan Hak}


[CL / MY / NZ / VN / SG / BN / PE mengusulkan; US / AU / JP / MX menentang: Para Pihak didorong untuk membangun kelelahan internasional hak asasi.]


Pasal QQ.A.13 {Domain Public}


[CL / VN / PE mengusulkan: Setiap pihak harus berusaha untuk memberikan informasi yang relevan untuk menyebarkan domain publik, termasuk alat-alat yang tepat yang membantu untuk mengidentifikasi [CL: extension] [VN: berakhirnya] dari hal perlindungan hak kekayaan intelektual.]

[CL / VN mengusulkan: 1. Para Pihak menyadari pentingnya sebuah domain publik yang kaya dan dapat diakses untuk masyarakat mereka dan kebutuhan bahwa bahan domain publik harus bebas untuk digunakan oleh semua orang.

2. Untuk tujuan ayat 1, setiap pihak harus berusaha untuk:
  1. mengidentifikasi materi pelajaran yang telah jatuh ke dalam domain publik dalam yurisdiksi masing-masing;
  2. mempromosikan akses ke domain publik, dan
  3. melestarikan domain publik.

3. Tindakan untuk mencapai tujuan sebagaimana dimaksud dalam ayat 2, mungkin termasuk pengembangan basis data yang dapat diakses publik dari hak-hak yang terdaftar, pedoman dan alat-alat lain untuk meningkatkan akses terhadap materi dalam domain publik.

4. Setiap Pihak wajib melakukan upaya terbaik untuk meningkatkan kerjasama antara Para Pihak untuk mengidentifikasi dan memfasilitasi akses terhadap materi pelajaran yang telah jatuh ke dalam domain publik dan berbagi informasi terkini terkait dengan pemegang hak dan hal perlindungan.]

[CL / VN Alternatif Proposal:

1. Para Pihak menyadari pentingnya sebuah domain publik yang kaya dan dapat diakses untuk masyarakat mereka dan kebutuhan bahwa bahan domain publik harus bebas untuk digunakan oleh semua orang.

2. Untuk tujuan ini, Pihak dapat mencakup pengembangan basis data yang dapat diakses publik dari hak-hak yang terdaftar, pedoman dan alat-alat lain untuk meningkatkan akses terhadap materi dalam domain publik.

3. Setiap Pihak wajib melakukan upaya terbaik untuk meningkatkan kerjasama antara Para Pihak untuk mengidentifikasi dan memfasilitasi akses ke materi pelajaran yang telah jatuh ke dalam domain publik dan berbagi informasi terkini terkait dengan pemegang hak dan hal perlindungan.]

KERJASAMA


Catatan: Kami belum memperkenalkan kawat gigi ke dalam bagian ini karena atribusi partai tidak jelas berdasarkan teks.

Bagian B: Kerjasama



Pasal QQ.B.1: {} Kontak Poin


Setiap Pihak wajib menunjuk setidaknya satu titik kontak untuk tujuan kerjasama di bawah bagian ini.

Pasal QQ.B.2: [NZ / CL / SG / VN / MY / BN / MX mengusulkan: Kerjasama dalam pelaksanaan perjanjian internasional


[NZ / CL / SG / BN / AU / MY / PE / VN / MX mengusulkan: 1. [AU / AS menentang: Dimana Partai adalah anggota salah satu perjanjian berikut, bahwa Pihak wajib, sesuai dan atas permintaan Pihak lain, dukungan Pihak dalam melaksanakan salah satu perjanjian berikut] [AU / CA / JP / SG: Suatu Pihak dapat berusaha untuk bekerja sama dengan Pihak lain untuk mendukung aksesi untuk, dan pelaksanaan, perjanjian XX]:

(A) Patent Cooperation Treaty;

[PE / CA menentang: (b) Berkaitan dengan Perjanjian Madrid Mengenai Pendaftaran Merek Internasional Protokol;

(C) Singapore Treaty tentang Hukum Merek Dagang;] dan

(D) Perjanjian Nice Mengenai Klasifikasi Internasional Barang dan Jasa untuk Tujuan Pendaftaran Merek.]

[JP / SG / PE mengusulkan: (e) Konvensi Internasional untuk Perlindungan Varietas Baru Tanaman (1991) (UPOV Convention)]

[AU: 2. Setiap pihak harus berusaha untuk memberikan kerjasama seperti yang tepat dan atas permintaan.]


Pasal QQ.B.3 {Kerjasama Kegiatan}


[AU / CL / NZ / PE / SG / BN / MX / VN / MY / US / CA mengusulkan: Para Pihak harus berusaha untuk bekerja sama pada subjek yang dicakup oleh Bab ini melalui cooordination yang tepat, pelatihan dan pertukaran informasi antara intelektual kantor properti, [atau lembaga terkait lainnya] 34 , Para Pihak. Kerjasama dapat mencakup bidang-bidang seperti:

  1. perkembangan kebijakan kekayaan intelektual domestik dan internasional
  2. administrasi kekayaan intelektual dan pendaftaran sistem

  1. pendidikan dan kesadaran yang berkaitan dengan kekayaan intelektual
  2. masalah kekayaan intelektual yang terkait dengan:
    1. usaha kecil dan menengah
    2. kegiatan ilmu pengetahuan, teknologi & inovasi [PE mengusulkan:, yang mungkin termasuk generasi, transfer dan penyebaran teknologi.]
  3. kebijakan yang melibatkan penggunaan kekayaan intelektual untuk penelitian, inovasi dan pertumbuhan ekonomi
  4. daerah lain seperti dapat disepakati antara [AU / NZ menentang: the] Pihak].


Pasal QQ.B.4: {Kerjasama Paten}


[[AU / CL / MY / NZ / SG / PE / VN / CA / MX / BN / JP mengusulkan: Dalam rangka meningkatkan kualitas dan efisiensi dalam sistem paten Pihak ',] Para Pihak harus berusaha untuk [AS / SG mengusulkan : bekerjasama] [AS menentang: membangun kerangka kerja untuk kerjasama] antara kantor paten masing-masing untuk memfasilitasi [AU / CL / MY / NZ / SG / PE / VN / CA / MX / BN / JP menentang: eksploitasi] [AU / CL / MY / NZ / SG / PE / VN / CA / MX / BN / JP mengusulkan: berbagi dan penggunaan] pencarian dan pemeriksaan pekerjaan Pihak lainnya. Ini mungkin termasuk:

  1. membuat pencarian dan pemeriksaan hasil yang tersedia untuk kantor paten dari Pihak lainnya, dan
  2. pertukaran informasi mengenai sistem jaminan mutu dan standar kualitas yang berkaitan dengan pencarian dan pemeriksaan paten;
[JP mengusulkan, CL / PE menentang: (c) menerapkan dan mempromosikan Paten Penuntutan Jalan Raya;]

[CL / AU / MY / NZ / SG / PE / VN / CA / MX / BN menentang:. Yang mungkin, antara lain, memfasilitasi pembagian kerja] 35 ] 36
[Usulan JP: 2. Dalam perjalanan dari kerja sama sebagaimana dimaksud ayat 1, Para Pihak didorong untuk tidak membutuhkan pelamar untuk menyerahkan pencarian dan pemeriksaan hasil, termasuk dokumen-dokumen yang dikutip, yang disediakan oleh kantor paten dari Pihak lain, dengan maksud untuk mengurangi biaya prosedural pelamar.]

Pasal QQ.B.5:

Kegiatan kerjasama dan inisiatif yang dilakukan berdasarkan Bab ini harus tunduk pada ketersediaan sumber daya, dan pada permintaan dan dengan syarat dan ketentuan yang telah disepakati bersama antara pihak yang terlibat [VN mengusulkan:, termasuk bantuan teknis bagi negara-negara berkembang.].




{} MEREK DAGANG


{Bagian C: Merek Dagang}


Pasal QQ.C.1: {Jenis Tanda didaftarkan sebagai Merek Dagang}


[NZ / AS / AU / CL / PE / SG / CA / JP / MY 37 mengusulkan: 1. [VN / BN / MX menentang: Tidak ada] Party mungkin memerlukan, sebagai syarat pendaftaran, bahwa tanda akan secara visual, [VN / BN / MX menentang: tidak mungkin Partai] [VN / BN / MX mengusulkan: dan] menolak pendaftaran merek dagang semata-mata dengan alasan bahwa tanda yang terdiri adalah suara [CL / CA / JP / MY menentang: atau aroma a] [CL ​​/ CA / MX / MY mengusulkan: Setiap Pihak dapat memberikan perlindungan merek dagang untuk aroma].] Suatu Pihak dapat memerlukan penjelasan ringkas dan akurat, atau representasi grafis, atau keduanya, sebagaimana berlaku, merek dagang tersebut.


Pasal QQ.C.2: {Kolektif dan Sertifikasi Marks}


1. Setiap pihak harus memberikan bahwa merek dagang harus mencakup merek kolektif dan tanda sertifikasi. Suatu Pihak tidak berkewajiban untuk mengobati tanda sertifikasi sebagai kategori terpisah dalam hukum nasionalnya, asalkan merek tersebut dilindungi.

Setiap Pihak [JP / MX mengusulkan: mungkin] [JP menentang: akan] juga menyatakan bahwa tanda-tanda yang dapat berfungsi sebagai indikasi geografis yang memenuhi syarat untuk perlindungan di bawah sistem merek dagang [ 38 ] 39 [PE / NZ / MX / CL / BN / AU / US / JP / SG menentang; VN mengusulkan 40 : Suatu Pihak dapat menetapkan bahwa Tanda deskriptif asal geografis barang atau jasa, termasuk indikasi geografis sebagaimana dimaksud dalam Pasal 22 dari Perjanjian TRIPS, mungkin tidak dilindungi sebagai merek dagang selain kolektif dan tanda sertifikasi, kecuali mereka telah memperoleh kekhasan melalui penggunaan.]

[AS / PE / MX 41 / SG mengusulkan; AU / NZ / VN / BN / MY / CL / CA menentang: 2. Berdasarkan Pasal 20 dari Perjanjian TRIPS, masing-masing pihak harus memastikan bahwa langkah-langkah yang mewajibkan penggunaan istilah adat dalam bahasa umum sebagai nama umum untuk sebuah barang atau jasa ("nama umum") termasuk, antara lain, persyaratan mengenai relatif ukuran, penempatan atau gaya penggunaan merek dagang dalam kaitannya dengan nama umum, tidak mengganggu penggunaan atau efektivitas merek dagang yang digunakan dalam kaitannya dengan barang atau jasa tersebut. [ 42 ]] 43 [ 44 ]


Pasal QQ.C.3: {Penggunaan Tanda Identik atau Similar}


Setiap pihak harus memberikan bahwa pemilik merek dagang terdaftar memiliki hak eksklusif untuk mencegah pihak ketiga tidak memiliki persetujuan pemilik dari menggunakan dalam kegiatan perdagangan tanda-tanda yang identik atau mirip, [PE / MY / VN / CA / MX menentang 45 : termasuk indikasi geografis berikutnya,] untuk barang atau jasa yang terkait dengan barang-barang atau jasa dalam hal mana pemilik merek dagang terdaftar, dimana penggunaan tersebut akan mengakibatkan kemungkinan kebingungan.

Dalam kasus penggunaan tanda identik, [PE / MY / SG / CL / CA / MX / VN menentang 46 : termasuk indikasi geografis,] untuk barang atau jasa yang identik, kemungkinan kebingungan harus dianggap.


Pasal QQ.C.4:


Setiap Pihak dapat memberikan pengecualian terbatas pada hak-hak yang diberikan oleh merek dagang, seperti penggunaan yang adil istilah deskriptif, dengan ketentuan bahwa pengecualian tersebut memperhitungkan kepentingan sah dari pemilik merek dagang dan pihak ketiga.

[VN mengusulkan, AU / AS / NZ / SG / MY / CL / PE / CA / JP / BN menentang: Pemilik merek dagang terdaftar tidak berhak untuk mencegah pihak ketiga dari menggunakan indikasi geografis atau tanda-tanda lain deskriptif barang dan jasa meskipun mereka adalah identik atau mirip dengan merek dagang kecuali penggunaan tersebut akan mengakibatkan kebingungan.] 47

Pasal QQ.C.5: {Well Known Merek Dagang}


1. Tidak Partai mungkin memerlukan sebagai syarat untuk menentukan bahwa merek dagang terkenal bahwa merek dagang tersebut telah terdaftar di Partai atau yurisdiksi lain, termasuk pada daftar merek dagang terkenal, atau diberikan pengakuan sebelumnya sebagai merek dagang terkenal .

2. Pasal 6 bis Konvensi Paris untuk Perlindungan Kekayaan Industri (1967) berlaku, mutatis mutandis, untuk barang atau jasa yang tidak identik atau mirip dengan yang diidentifikasi oleh merek dagang terkenal, [ 48 ] [BN menentang: apakah terdaftar atau tidak 49 ,] asalkan penggunaan merek dagang yang berkaitan dengan barang-barang atau jasa akan menunjukkan hubungan antara barang-barang atau jasa dan pemilik merek dagang, dan dengan ketentuan bahwa kepentingan pemilik merek dagang kemungkinan akan rusak oleh penggunaan tersebut.

3. Setiap Pihak mengakui pentingnya Rekomendasi Bersama Mengenai Ketentuan tentang Perlindungan Well-Known Marks (1999) seperti yang diadopsi oleh Majelis Paris Union untuk Perlindungan Industri Properti dan Majelis Umum WIPO.

[AS / BN / CL / PE / MX / CA / JP / NZ / SG / VN mengusulkan; AU / MY menentang: 4 50 . Setiap Pihak wajib [PE / BN / MX / CA 51 mengusulkan: menurut hukum dalam negeri] memberikan tindakan yang tepat untuk menolak atau membatalkan pendaftaran dan melarang penggunaan merek dagang yang identik atau mirip dengan merek dagang terkenal, [SG / VN mengusulkan: seperti yang sudah terkenal sebelum pendaftaran atau penggunaan merek dagang yang disebut pertama,] untuk barang atau jasa terkait, jika penggunaan merek dagang yang mungkin menyebabkan kebingungan [CA / ​​SG / VN menentang: 52 atau untuk menipu atau risiko mengasosiasikan merek dagang dengan pemilik merek dagang terkenal, atau merupakan eksploitasi yang tidak adil dari reputasi merek dagang terkenal.]]


Pasal QQ.C.6: {Pemeriksaan, Oposisi dan Pembatalan / Aspek prosedural}


Setiap pihak harus menyediakan sistem untuk pemeriksaan dan pendaftaran merek dagang yang meliputi, antara lain:

  1. memberikan kepada pemohon komunikasi secara tertulis, yang mungkin elektronik, alasan untuk setiap penolakan untuk mendaftarkan merek dagang;
  2. memberikan kesempatan kepada pemohon untuk menanggapi komunikasi dari pihak yang berwenang, untuk kontes sebuah penolakan awal, dan untuk mengajukan banding secara hukum setiap penolakan akhir untuk mendaftarkan merek dagang;
  3. memberikan kesempatan untuk menentang pendaftaran merek dagang atau untuk mencari pembatalan 53 merek dagang, dan
  1. mensyaratkan bahwa keputusan administratif dalam oposisi dan proses pembatalan beralasan dan tertulis. Keputusan tertulis dapat disediakan secara elektronik.


Pasal QQ.C.7: {Elektronik Merek Dagang Sistem}


Setiap pihak harus:

  1. sistem untuk aplikasi elektronik untuk, dan pemeliharaan, merek dagang, dan
  2. sistem yang tersedia untuk publik elektronik informasi, termasuk database online, aplikasi merek dagang dan merek dagang terdaftar.


Pasal QQ.C.8: {Klasifikasi Barang dan Jasa}


Setiap Pihak wajib menerapkan atau mempertahankan sistem klasifikasi merek dagang yang konsisten dengan Perjanjian Nice Mengenai Klasifikasi Internasional Barang dan Jasa untuk Tujuan Pendaftaran Merek (Nice Klasifikasi) dari [15 Juni 1957], sebagaimana telah diubah dan diubah. Setiap pihak harus memberikan bahwa:

[CA menentang: (a) pendaftaran dan publikasi aplikasi menunjukkan barang dan jasa dengan nama mereka, dikelompokkan sesuai dengan kelas yang ditetapkan oleh Bagus Klasifikasi 54 , dan]

  1. barang atau jasa tidak dapat dianggap sebagai mirip satu sama lain atas dasar bahwa, dalam setiap pendaftaran atau publikasi, mereka diklasifikasikan dalam kelas yang sama dari Klasifikasi Nice. Sebaliknya, setiap Pihak wajib menyediakan barang atau jasa yang tidak dapat dianggap sebagai berbeda dari satu sama lain dengan alasan bahwa, dalam setiap pendaftaran atau publikasi, mereka diklasifikasikan dalam kelas yang berbeda dari Klasifikasi Nice.


Pasal QQ.C.9: {Term of Perlindungan Merek Dagang}


Setiap pihak harus memberikan bahwa pendaftaran awal dan setiap perpanjangan pendaftaran merek dagang dapat dilakukan untuk jangka waktu tidak kurang dari 10 tahun.

Pasal QQ.C.10 55 :


Tidak Partai mungkin memerlukan pemindahan lisensi merek dagang:

a. untuk menetapkan validitas lisensi;

[AS / CA / NZ / SG / JP / AU mengusulkan; VN / MX / BN / PE / CL / MY menentang: b. sebagai syarat untuk hak lisensi untuk bergabung proses pelanggaran diprakarsai oleh pemegang, atau untuk mendapatkan dengan cara proses kerusakan tersebut akibat dari pelanggaran merek dagang yang tunduk pada lisensi, atau

c. sebagai syarat untuk penggunaan merek dagang oleh pemegang lisensi, yang akan dianggap merupakan digunakan oleh pemegang dalam proses yang berkaitan dengan akuisisi, pemeliharaan dan penegakan merek dagang.]

Pasal QQ.C.11: {Internasional Kelelahan Hak}


[CL / NZ / SG / VN / PE / MY / BN / AU / CA / MX mengusulkan; US / JP menentang: Para Pihak didorong untuk membangun kelelahan internasional hak merek dagang. Untuk tujuan ini, pendaftaran merek dagang tidak akan memberikan hak pemilik untuk melarang penggunaannya dalam kaitannya dengan barang-barang yang telah dipasarkan di negara manapun di bawah merek dagang yang oleh pemilik atau dengan persetujuannya.]


Pasal QQ.C.12: {Nama Domain di Internet}


. 1 56 Untuk mengatasi masalah merek dagang [VN / MX mengusulkan: indikasi geografis dan nama dagang] cyber pembajakan, setiap Pihak wajib mengadopsi atau mempertahankan sistem untuk pengelolaan domain top-level negara-kodenya (ccTLD) yang menyediakan:


(A) prosedur yang tepat untuk penyelesaian sengketa, berdasarkan, atau model sepanjang baris yang sama seperti, prinsip-prinsip yang ditetapkan dalam Domain-Name Dispute Resolution Policy-Uniform, atau yang ada: (i) dirancang untuk menyelesaikan sengketa secara cepat dan dengan biaya rendah, (ii) yang adil dan merata, (iii) tidak terlalu memberatkan, dan (iv) tidak menghalangi resor untuk litigasi pengadilan;

(B) akses publik secara online ke database handal dan akurat dari informasi kontak tentang domain-name pendaftar 57 ;

sesuai dengan hukum masing-masing pihak mengenai perlindungan privasi 58 dan data pribadi. 59

2. [PE / SG / CL / AU / NZ / MY / BN / CA menentang; AS / VN / JP / MX mengusulkan: Masing-masing pihak harus menyediakan [VN: menentang memadai dan efektif] [VN mengusulkan: sesuai] obat terhadap perdagangan pendaftaran 60 , atau digunakan dalam ccTLD apapun, dengan itikad buruk maksud untuk keuntungan, dari nama domain yang identik atau membingungkan mirip dengan merek dagang [VN / MX mengusulkan:, indikasi geografis atau nama dagang].]



{INDIKASI-GEOGRAFIS}


{Bagian D: Indikasi Geografis}



Pasal QQ.D.1: {Pengakuan Indikasi Geografis}


Para Pihak mengakui bahwa [AS mengusulkan, CL / PE / CA / MX / SG / MY / BN / VN / JP menentang:, sesuai dengan Pasal QQ.C.2 (1), 61 ( Gol memenuhi syarat untuk perlindungan sebagai merek dagang )] indikasi geografis dapat dilindungi melalui merek dagang atau sui generis sistem atau cara hukum lainnya.


Pasal QQ.D.2:

Bila suatu Pihak menyediakan prosedur administrasi untuk perlindungan atau pengakuan indikasi geografis, melalui sistem merek dagang atau sistem sui generis, Partai wajib sehubungan dengan aplikasi untuk proteksi tersebut atau petisi untuk pengakuan tersebut:

  1. menerima mereka aplikasi atau petisi tanpa memerlukan syafaat oleh suatu Pihak atas nama warga negaranya 62 ;
  2. memproses aplikasi tersebut atau petisi tanpa pengenaan formalitas terlalu memberatkan;
  3. memastikan bahwa peraturan yang mengatur pengajuan aplikasi tersebut atau petisi sudah tersedia untuk umum dan jelas menetapkan prosedur untuk tindakan ini;
  4. membuat informasi tersedia cukup untuk memungkinkan masyarakat umum untuk mendapatkan bimbingan mengenai tata cara pengajuan aplikasi atau petisi dan pengolahan aplikasi tersebut atau petisi pada umumnya, dan memungkinkan pelamar, pemohon, atau wakil-wakil mereka untuk memastikan status aplikasi dan petisi yang spesifik;
  5. memastikan bahwa mereka aplikasi atau petisi diterbitkan untuk oposisi dan menyediakan prosedur untuk menentang indikasi geografis yang merupakan subjek dari aplikasi atau petisi, dan
  6. menyediakan untuk pembatalan, pembatalan, atau pencabutan perlindungan atau pengakuan yang diberikan kepada indikasi geografis 63

Pasal QQ.D.3:

Setiap Pihak wajib, apakah perlindungan atau pengakuan yang diberikan kepada indikasi geografis melalui [SG / CA / MY menentang: langkah-langkah domestik] [SG / CA / MY mengusulkan: sistem yang dimaksud dalam pasal QQ.D.2] [CL ​​/ PE / MY / SG / VN / BN / CA / MX menentang 64 : atau berdasarkan perjanjian dengan pemerintah lain atau badan pemerintah], menyediakan sebuah proses yang memungkinkan orang tertarik untuk menolak perlindungan atau pengakuan indikasi geografis, [CA menentang: dan untuk perlindungan atau pengakuan menjadi 65 menolak dibatalkan 66 atau, [AU mengusulkan: mana yang tepat,] dibatalkan] [MY / VN / SG / MX menentang 67 :, setidaknya dengan alasan sebagai berikut:

  1. indikasi geografis cenderung menyebabkan kebingungan dengan merek dagang atau indikasi geografis yang merupakan subyek dari itikad baik yang sudah ada sebelumnya tertunda aplikasi atau pendaftaran di wilayah Pihak tersebut [ 68 ];
  2. [BN menentang: indikasi geografis cenderung menyebabkan kebingungan dengan merek dagang yang sudah ada atau indikasi geografis, hak-hak yang telah diperoleh sesuai dengan hukum Partai [ 69 ];] dan
  3. indikasi geografis adalah adat istilah dalam bahasa umum sebagai nama umum untuk barang atau jasa tersebut di wilayah tersebut Partai.]]

Pasal QQ.D.4:

[AS mengusulkan, 70 CL / PE / NZ / AU / SG / MY / MX / CA / BN / VN menentang: Tidak ada Pihak wajib, baik berdasarkan perjanjian dengan pemerintah atau badan pemerintah atau sebaliknya:

(A) dalam hal indikasi geografis untuk barang selain anggur atau roh, melarang pihak ketiga menggunakan atau mendaftarkan versi terjemahan dari indikasi geografis, [ 71 ] atau

(B) melarang pihak ketiga menggunakan istilah yang ditimbulkan oleh indikasi geografis.]


Pasal QQ.D.5:

[NZ / AU / BN / AS mengusulkan; 72 VN / PE / SG / CL / MY / CA / MX menentang: Suatu Pihak dapat menyediakan sarana untuk melindungi indikasi geografis terhadap penggunaan dalam terjemahan oleh pihak ketiga hanya jika penggunaan tersebut akan, sehubungan dengan indikasi geografis untuk barang selain anggur dan roh:

(A) menimbulkan kemungkinan kebingungan dengan merek dagang sebelumnya atau indikasi geografis di wilayah Pihak tersebut;
(B) menyesatkan masyarakat tentang asal geografis baik; atau
(C) merupakan tindakan persaingan tidak sehat dalam arti Pasal 10bis Konvensi Paris (1967).


Pasal QQ.D.6:

[AS / NZ / AU / CL / SG mengusulkan; 73 MX / VN / PE / MY menentang: Jika Partai memberikan perlindungan atau pengakuan indikasi geografis melalui sistem yang dijelaskan dalam Pasal QQ.D.2 atau melalui kesepakatan dengan yang lain pemerintah atau pemerintah entitas, perlindungan tersebut atau pengakuan akan dimulai tidak lebih awal dari [CL menentang: (i) tanggal penerimaan di Partai [ 74 ],] (ii) tanggal dimana perjanjian tersebut mulai berlaku, atau (iii) jika Pihak menerapkan perlindungan tersebut atau pengakuan pada tanggal setelah berlakunya perjanjian tersebut, pada tanggal tersebut kemudian 75 .]

Pasal QQ.D.7:

[NZ / AU / AS mengusulkan, 76 PE / CL / VN / SG / MY / BN / CA / MX menentang: No Party akan menghalangi kemungkinan bahwa istilah yang diakui sebagai merek dagang atau indikasi geografis dapat menjadi adat istilah dalam bahasa umum sebagai nama umum untuk barang atau jasa yang terkait.]


Pasal QQ.D.8:

[CL / PE / AU / AS / NZ / MX / CA / VN / JP mengusulkan 77 ; BN menentang: Dalam menentukan apakah istilah adalah adat istilah dalam bahasa umum sebagai nama umum untuk barang atau jasa yang relevan dalam Partai wilayah, otoritas sebuah Partai berwenang untuk mempertimbangkan bagaimana konsumen memahami istilah di wilayah tersebut Partai. Faktor-faktor yang relevan dengan pemahaman konsumen tersebut dapat mencakup [SG / CL / PE / MX / VN mengusulkan: jika sesuai]:

  1. apakah istilah ini digunakan untuk merujuk pada jenis produk yang bersangkutan, seperti yang ditunjukkan oleh sumber yang kompeten seperti kamus, surat kabar, dan situs yang relevan;
  2. bagaimana produk direferensikan oleh istilah ini dipasarkan dan digunakan dalam perdagangan di wilayah Pihak tersebut; dan
  3. [CL / PE / MX / CA menentang 78 : apakah istilah yang digunakan dalam standar internasional yang relevan untuk merujuk ke kelas atau jenis produk]].


Pasal QQ.D.9:

[NZ / AU / AS / VN / BN / CL mengusulkan 79 ; PE / MY / MX menentang: Sebuah komponen individual dari istilah multi-komponen yang dilindungi sebagai indikasi geografis di pihak harus tetap tersedia bagi publik untuk digunakan dalam Partai bahwa jika komponen individu adalah adat istilah dalam bahasa umum sebagai nama umum untuk barang-barang yang terkait.]

[SG mengusulkan 80 : Untuk kepastian yang lebih besar, tidak ada dalam bagian ini akan memerlukan Pihak untuk menerapkan ketentuan-ketentuannya sehubungan dengan komponen individu yang terkandung dalam GI yang bahwa komponen individual identik dengan adat istilah dalam bahasa umum sebagai nama umum barang-barang tersebut di wilayah Pihak.]

Pasal QQ.D.10:

[AS mengusulkan, 81 AU / CL / SG / PE / MY / NZ / BN / VN / MX / CA menentang: Adanya indikasi geografis tidak bertanggung tanah yang di atasnya Pihak dapat:

  1. menolak permintaan jika tidak diperbolehkan pemilik merek dagang untuk memperbaharui pendaftaran merek dagang, atau
  2. menolak permintaan pemilik merek dagang untuk mendaftar modifikasi dinyatakan diperbolehkan merek dagang terdaftar.]

Pasal QQ.D.11: [CL / SG / BN / VN / MX mengusulkan 82 ; AU / PE / AS / NZ / CA / JP menentang: Daftar Indikasi Geografis


Istilah yang tercantum dalam Lampiran [...] diakui sebagai indikasi geografis dari masing-masing Pihak, dalam arti ayat 1 Pasal 22 dari Perjanjian TRIPS. Tunduk pada hukum nasionalnya [ 83 ], dengan cara yang konsisten dengan Perjanjian TRIPS, hal tersebut akan dilindungi sebagai indikasi geografis di wilayah Pihak lainnya.]

Pasal QQ.D.12: {Indikasi Geografis homonim}


[NZ / CL / VN / MY / BN / SG / MX mengusulkan 84 ; PE / US / AU menentang: 1. Setiap Pihak dapat memberikan perlindungan terhadap indikasi geografis homonim. Bila suatu Pihak memberikan perlindungan kepada indikasi geografis homonim, Pihak tersebut dapat, jika diperlukan, berbaring kondisi praktis digunakan untuk membuat perbedaan antara indikasi geografis homonim, dengan mempertimbangkan kebutuhan untuk menjamin perlakuan yang adil terhadap produsen yang bersangkutan dan konsumen jangan disesatkan.]

[CL mengusulkan, AU / AS / PE / NZ / VN / SG / MY / BN / MX / CA / JP menentang: 2. Para Pihak mengakui indikasi geografis Pisco untuk penggunaan eksklusif untuk produk dari Chile dan Peru.]

[CL / SG / BN / MX mengusulkan; AU / PE / AS / NZ / CA / JP menentang: Annex [...] Daftar Indikasi Geografis]

Pasal QQ.D.13: {} Nama Negara


[CL / AU / NZ / SG / BN / VN / MY / PE / CA / MX / JP mengusulkan 85 : Para pihak wajib menyediakan sarana hukum bagi pihak yang berkepentingan untuk mencegah penggunaan komersial nama negara Para Pihak dalam kaitannya dengan barang dalam dengan cara yang menyesatkan konsumen mengenai asal barang tersebut.]

Pasal QQ.D.14:

[AS mengusulkan 86 , CL / PE / VN / MY / CA menentang: Setiap pihak harus mengizinkan penggunaan, dan sesuai, memungkinkan pendaftaran, tanda-tanda atau indikasi yang mengidentifikasi barang selain anggur atau roh, dan acuan yang wilayah geografis yang bukan tempat asal barang, kecuali penggunaan tersebut menyesatkan, akan merupakan suatu tindakan persaingan tidak sehat, atau akan menyebabkan kemungkinan kebingungan dengan merek dagang sebelumnya atau indikasi geografis yang mengidentifikasi barang yang sama atau serupa. Hal tersebut di atas tidak akan dipahami untuk mencegah Partai untuk menolak pendaftaran tanda tersebut atau indikasi pada pertimbangan lain, penolakan tersebut tidak menyimpang dari ketentuan-ketentuan dari Konvensi Paris dan Perjanjian TRIPS.]



{PATEN / TES DIRAHASIAKAN ATAU LAINNYA DATA / PENGETAHUAN TRADISIONAL}


{Bagian E: Paten / Test Undisclosed atau Pengetahuan Lainnya data / Tradisional}



Pasal QQ.E.1: {Paten / Paten Materi pelajaran}


1. Tunduk pada ketentuan-ketentuan ayat 2 dan 3, masing-masing Pihak wajib membuat paten tersedia untuk penemuan apapun, baik produk atau proses, dalam semua bidang teknologi, dengan ketentuan bahwa penemuan baru dan mengandung langkah inventif, dan dapat diterapkan dalam industri . 87 [AS / AU mengusulkan; 88 CL / MY / PE / SG / VN / BN / NZ / CA / MX menentang: Para Pihak menegaskan bahwa:

  1. paten harus tersedia untuk setiap penggunaan baru atau metode menggunakan produk yang dikenal],

[AS / JP mengusulkan; CL / MY / PE / SG / VN / BN / AU / NZ / CA / MX menentang: (b) Pihak mungkin tidak menyangkal paten semata-mata atas dasar bahwa produk tidak menimbulkan peningkatan efektivitas produk diketahui kapan pemohon telah ditetapkan membedakan fitur menetapkan bahwa penemuan baru dan mengandung langkah inventif, dan dapat diterapkan dalam industri.]

2.Setiap Pihak dapat mengecualikan dari penemuan paten, pencegahan dalam wilayah mereka dari eksploitasi komersial yang diperlukan untuk melindungi ordre public atau moralitas, termasuk untuk melindungi manusia, binatang atau tanaman hidup atau kesehatan atau untuk menghindari prasangka serius terhadap alam atau lingkungan, sepanjang pengecualian tersebut tidak dibuat hanya karena eksploitasi yang dilarang oleh hukum mereka.

3. [AS: Konsisten dengan paragraf 1] setiap Pihak [AS mengusulkan, AU / NZ / VN / BN / CL / PE / MY / SG / CA / MX menentang: akan membuat paten tersedia untuk penemuan untuk berikut] [NZ / CL / PE / MY / AU / VN / BN / SG / CA / MX mengusulkan: mungkin juga tidak diberikan paten]:

(A) tumbuhan dan hewan, [NZ / CL / PE / MY / AU / VN / BN / SG / CA / MX mengusulkan: selain mikroorganisme];

[JP menentang: (b) diagnostik, terapi, dan bedah metode untuk pengobatan manusia atau hewan [AS mengusulkan, AU / SG / MY / NZ / CL / PE / VN / BN / CA / MX menentang: jika mereka mencakup metode menggunakan mesin, pembuatan, atau komposisi materi], [NZ / CL / PE / MY / AU / VN / BN / SG / CA / MX mengusulkan:] dan

(C) proses biologis untuk memproduksi tanaman atau hewan, selain proses non-biologis dan mikrobiologis untuk produksi tersebut.]
[MX mengusulkan: (d) dan diagram, rencana, aturan dan metode untuk melaksanakan proses mental, bermain game atau melakukan bisnis, dan metode matematika seperti, perangkat lunak seperti; metode untuk menyajikan informasi seperti itu, dan estetika kreasi dan artistik atau karya sastra.]

[NZ / CA / SG / CL / MY mengusulkan: ALT 3. Setiap Pihak dapat juga tidak diberikan paten:

  1. diagnostik, metode terapi dan bedah untuk pengobatan manusia atau hewan, dan
  2. tumbuhan dan hewan selain mikroorganisme, dan proses biologis untuk produksi tanaman atau hewan selain proses non-biologis dan mikrobiologis. Namun, Pihak harus memberikan perlindungan varietas tanaman melalui paten atau oleh sistem sui generis yang efektif atau kombinasi dari semuanya.]

Pasal QQ.E.2: {Obyek Paten}

Setiap Pihak wajib 89 mengabaikan setidaknya informasi yang terkandung dalam pengungkapan publik yang digunakan untuk menentukan apakah penemuan adalah novel atau memiliki langkah inventif jika pengungkapan publik [ 90 [ 91 ] 92 :
  1. dibuat oleh pemohon paten atau oleh orang yang memperoleh informasi langsung atau tidak langsung dari pemohon paten,

dan

  1. terjadi dalam 12 bulan sebelum tanggal pengajuan aplikasi dalam wilayah Pihak.

Pasal QQ.E.3:

[AS: Tanpa mengurangi Pasal 5A (3) Konvensi Paris,] Setiap pihak harus memberikan bahwa paten dapat dibatalkan, dicabut atau dibatalkan hanya dengan alasan bahwa akan dibenarkan penolakan untuk memberikan hak paten. Suatu Pihak dapat juga menyediakan bahwa penipuan, keliru, atau perilaku tidak adil dapat menjadi dasar untuk membatalkan, mencabut, atau meniadakan hak paten atau memegang paten tidak dapat diterapkan. [AU / CL / MY / NZ / BN / CA / MX / VN mengusulkan 93 ; US / JP menentang: Suatu Pihak dapat juga menyediakan bahwa paten dapat dibatalkan, dicabut atau dibatalkan atas dasar bahwa paten yang digunakan dengan cara bertekad untuk menjadi anti-kompetitif dalam peradilan [VZ / CA / MX mengusulkan: atau administratif] melanjutkan] [AU / CL / CA / MX mengusulkan:. AS menentang, konsisten dengan Pasal 5A (3) Konvensi Paris]

Pasal QQ.E.4 : 94

Pasal QQ.E.4: {Oposisi Grant Paten}


[NZ / CA / SG / CL / MY mengusulkan: Setiap pihak harus memberikan prosedur untuk orang ketiga untuk menentang pemberian paten, baik sebelum atau setelah pemberian paten, atau keduanya.]

Pasal QQ.E.5: {} Pengecualian


Setiap Pihak dapat memberikan pengecualian terbatas pada hak eksklusif yang diberikan oleh paten, asalkan pengecualian tersebut melakukan konflik tidak masuk akal dengan eksploitasi normal paten dan melakukan prasangka tidak masuk akal kepentingan yang sah dari pemilik paten, dengan mempertimbangkan kepentingan yang sah dari pihak ketiga.

Pasal QQ.E.5 bis: {Regulatory Ulasan Exception}


[NZ / CA / SG / CL / MY mengusulkan: Konsisten dengan [Pasal QQ.E.5 (Pengecualian)], masing-masing Pihak dapat menyatakan bahwa orang ketiga mungkin melakukan tindakan yang sebaliknya akan melanggar paten jika tindakan tersebut dilakukan untuk tujuan yang berhubungan dengan pengumpulan dan penyerahan data dalam rangka memenuhi persyaratan peraturan dari Pihak atau negara lain, termasuk untuk tujuan yang berhubungan dengan pemasaran atau persetujuan sanitasi.]


Pasal QQ.E.5 ter: {Eksperimental Penggunaan Paten}


[NZ / CA / SG / CL / MY mengusulkan: 1. Konsisten dengan [Pasal QQ.E.5 (Pengecualian)], masing-masing Pihak dapat menyatakan bahwa orang ketiga mungkin melakukan tindakan yang sebaliknya akan melanggar paten jika tindakan tersebut dilakukan untuk tujuan eksperimen yang berkaitan dengan subyek penemuan yang dipatenkan.

2. Untuk tujuan Pasal ini, tujuan eksperimental dapat mencakup, tetapi tidak perlu terbatas pada, menentukan bagaimana penemuan bekerja, menentukan lingkup penemuan, menentukan keabsahan klaim, atau mencari perbaikan dari penemuan ini (misalnya, menentukan properti baru, atau penggunaan baru, penemuan).]

Pasal QQ.E.5 quater: {Gunakan Lain Tanpa Otorisasi Pemegang Hak}


[NZ / CA / SG / CL / MY mengusulkan: Tidak ada dalam Bab ini akan membatasi hak dan kewajiban Pihak berdasarkan Pasal 31 dari Perjanjian TRIPS atau amandemen apapun dengannya.]

Pasal QQ.E.6: {pengajuan Paten}


1 Setiap pihak harus memberikan bahwa di mana sebuah penemuan yang dibuat secara independen oleh lebih dari satu penemu, dan aplikasi yang terpisah mengklaim penemuan yang diajukan atau otoritas yang relevan dari Partai, paten diberikan untuk penemuan yang diklaim diberikan pada aplikasi [ AS / VN / MX mengusulkan; AU / NZ / CL / MY / CA / PE menentang: yang telah ditemukan untuk menjadi dipatenkan dan] yang memiliki pengajuan awal atau, jika berlaku, tanggal prioritas [AU / NZ / PE / BN / CL / CA 95 mengusulkan; 96 US / VN / MY / MX / SG menentang:. dan yang diterbitkan] [AS: 97 ]


Pasal QQ.E.7 :

Setiap pihak harus memberikan pelamar paten dengan setidaknya satu kesempatan untuk membuat perubahan, koreksi, dan observasi sehubungan dengan aplikasi mereka 98 .

Pasal QQ.E.8 :

[AS / AU / PE / VN mengusulkan; 99 CL / MY / BN / NZ / CA / SG / MX 100 menentang: Setiap pihak harus memberikan bahwa pengungkapan penemuan diklaim akan dianggap cukup jelas dan lengkap jika memberikan informasi yang memungkinkan penemuan yang akan dibuat dan digunakan oleh orang terampil dalam seni, tanpa eksperimen yang tidak semestinya, terhitung sejak tanggal pengajuan.]

Pasal QQ.E.9 :

[AS / PE / AU mengusulkan; 101 CL / VN / MY / BN / NZ / CA / SG / MX menentang: Setiap pihak harus memberikan bahwa penemuan diklaim [AU menentang: adalah] [AU mengusulkan: harus] cukup didukung oleh pengungkapannya [AU menentang: jika pengungkapan cukup menyampaikan kepada seseorang terampil dalam bidang ini bahwa pemohon adalah dalam kepemilikan penemuan diklaim] pada tanggal pengajuan].

Pasal QQ.E.10 :

[AS / AU / MX mengusulkan; 102 SG / CL / MY / VN / PE / BN / NZ / CA menentang: Setiap pihak harus memberikan bahwa penemuan diklaim [AS / AU mengusulkan: berguna] [MX mengusulkan: industri yang berlaku] jika memiliki spesifik [MX mengusulkan: dan], substansial, [MX menentang: dan kredibel]. utilitas]

Pasal QQ.E.11: {Publikasi Aplikasi Paten}


[AU / PE / NZ / MY / CL / VN / US / CA / MX / JP: 1. Setiap Pihak wajib mempublikasikan [AS / MX menentang: atau membuat tersedia untuk inspeksi publik] aplikasi paten segera setelah berakhirnya 18 bulan sejak tanggal pengajuan atau, jika prioritas diklaim, dari tanggal prioritas, kecuali aplikasi telah diterbitkan sebelumnya atau telah ditarik, ditinggalkan atau ditolak [CA mengusulkan:, tanpa meninggalkan hak luar biasa].] 103

[AU / PE / NZ / CL / VN / CA / MX mengusulkan; MY menentang: 2. Setiap pihak harus memberikan bahwa pemohon dapat meminta publikasi awal aplikasi sebelum berakhirnya periode yang disebutkan di atas.]

Pasal QQ.E.12:

[AS / AU 104 / CA / SG / PE / CL / NZ / JP mengusulkan; MY / BN / VN / MX menentang: Untuk diterbitkan 105 aplikasi paten dan paten yang diterbitkan, setiap Pihak wajib menyediakan kepada publik [AS / PE / CA mengusulkan: setidaknya] informasi berikut: disampaikan [AS / SG / PE mengusulkan: bagi pihak berwenang bahwa Partai] sesuai dengan [AS / SG / PE mengusulkan: mereka] persyaratan [AS / SG / PE menentang: dari Partai berwenang] [AU / CA / CL mengusulkan: mereka miliki] [AS / SG / PE mengusulkan: dan] sehubungan dengan penuntutan aplikasi dan paten paten tersebut:

(A) pencarian dan pemeriksaan hasil, [JP menentang: termasuk sejarah pencarian penemuan sebelumnya yang relevan];

(B) [SG / PE / CL / AS / NZ / AU / JP mengusulkan: non rahasia] 106 komunikasi dari pelamar, dan

(C) paten dan non-paten terkait kutipan literatur yang diajukan oleh pemohon, dan pihak ketiga terkait.]

Pasal QQ.EX: {Kelelahan Hak}


[CL mengusulkan: Para Pihak didorong untuk membangun kelelahan internasional hak paten. Untuk tujuan ini, pendaftaran paten tidak akan memberikan hak untuk mencegah pihak ketiga dari membuat, menggunakan, menawarkan untuk dijual, menjual atau mengimpor produk yang dilindungi oleh hak paten, yang telah dimasukkan ke dalam pasar di negara manapun dengan paten pemegang atau dengan persetujuannya.]

Pasal QQ.E.XX


[AS mengusulkan, CA / NZ / JP menentang: Setiap Pihak, atas permintaan dari pemilik paten, wajib menyesuaikan jangka waktu paten untuk mengkompensasi penundaan yang tidak masuk akal yang terjadi dalam pemberian paten. Untuk tujuan sub-ayat ini, penundaan yang tidak masuk akal setidaknya harus mencakup keterlambatan dalam penerbitan paten lebih dari empat tahun sejak tanggal pengajuan aplikasi dalam wilayah Pihak, atau dua tahun setelah permohonan pemeriksaan aplikasi telah dibuat, mana yang kemudian. Periode disebabkan tindakan pemohon paten tidak perlu dimasukkan dalam penentuan penundaan tersebut. Penyesuaian istilah paten berdasarkan pasal ini harus memberi semua hak-hak eksklusif subjek paten keterbatasan dan pengecualian yang seharusnya berlaku untuk paten yang sama absen penyesuaian istilah paten.]


Pasal QQ.E.13 107 108 : {Pengecualian / Exception Regulatory Review}


[AS / NZ / PE / CA / MX / JP mengusulkan: Konsisten dengan paragraf [QQ.E.5] (pengecualian paten dan keterbatasan), masing-masing pihak harus mengizinkan] [CL / SG / MY / AU / VN / BN mengusulkan: Dimana izin Partai] orang ketiga untuk menggunakan subyek paten hidup dari ke [AS / NZ / PE / AU / MX / VN / BN / JP] mengusulkan: menghasilkan informasi yang diperlukan untuk] mendukung aplikasi untuk [AU / CA / MX / VN / BN mengusulkan: persetujuan pemasaran peraturan atau] [CL / NZ / PE / SG / MY / AU / CA / MX / VN / BN mengusulkan: atau izin sanitasi] dari [AU / CA / VN / BN menentang : farmasi] produk [PE mengusulkan: atau produk kimia pertanian], [AS / NZ / PE / SG / MY / MX / JP mengusulkan: dan diatur lebih lanjut] [CL / AU / CA / VN / BN mengusulkan: Pihak mungkin ] menyediakan bahwa setiap produk diproduksi di bawah otoritas seperti [CL / AU / CA / VN / BN mengusulkan: mungkin] [AS / NZ / PE / SG / MY / MX / JP mengusulkan: tidak akan] dibuat, [CA mengusulkan: dibangun,] [CL / PE / VN / BN mengusulkan: ditawarkan untuk dijual], [PE / VN / BN mengusulkan: diimpor,] yang digunakan, atau dijual di wilayahnya [AS / NZ / PE / SG / MY / MX / JP mengusulkan: selain] untuk tujuan yang berkaitan dengan [AS / NZ / PE / AU / MX / VN / BN / JP mengusulkan: menghasilkan informasi tersebut untuk mendukung aplikasi untuk] pertemuan [AU / CA / MX / VN / BN mengusulkan: peraturan atau] persetujuan pemasaran [CL / NZ / PE / SG / MY / AU / CA / MX / VN / BN mengusulkan: atau izin sanitasi] persyaratan Pihak [NZ / SG / MY / AU / CA / MX / CL / VN / BN mengusulkan: atau negara lain].

[AS / SG / MY / PE / MX / CL mengusulkan; 109 NZ / AU / CA / VN / BN menentang: Jika Partai memungkinkan ekspor produk tersebut, Partai harus memberikan bahwa produk tersebut akan hanya]] [NZ / CA / BN mengusulkan: Setiap Pihak wajib mengizinkan produk untuk] [AU / VN mengusulkan: Setiap Pihak dapat mengizinkan suatu produk untuk] diekspor di luar wilayahnya [AS / NZ / PE / AU / MX / VN / BN mengusulkan: untuk tujuan menghasilkan informasi] untuk mendukung sebuah aplikasi untuk memenuhi [AU / CA / MX / VN / BN mengusulkan: persetujuan pemasaran peraturan atau] [CL ​​/ NZ / SG / MY / PE / AU / CA / MX / VN / BN mengusulkan: atau persetujuan sanitary] persyaratan Pihak [CL / NZ / SG / MY / AU / CA / MX / VN / BN mengusulkan: atau negara lain].

Pasal QQ.E.14:

[AS mengusulkan, 110 AU / NZ / CL / PE / MY / SG / BN / VN / CA / MX menentang: 6.

(A) Setiap Pihak wajib melakukan upaya maksimal untuk memproses aplikasi paten dan aplikasi persetujuan pemasaran secara cepat dengan maksud untuk menghindari penundaan yang tidak masuk akal atau tidak perlu.

(C) Setiap Pihak, atas permintaan dari pemilik paten, harus menyediakan penyesuaian masa paten dari paten yang meliputi produk farmasi baru 111 atau paten yang mencakup metode untuk membuat atau menggunakan produk farmasi, untuk mengkompensasi pemilik paten dari pembatasan yang tidak masuk akal dari masa paten yang efektif sebagai hasil dari proses persetujuan pemasaran.

(D) Dalam melaksanakan sub ayat 6 (c), suatu Pihak dapat:

  1. membatasi penerapan sub ayat 6 (c) untuk penyesuaian istilah paten tunggal untuk setiap produk farmasi baru yang sedang ditinjau untuk persetujuan pemasaran;
  2. memerlukan dasar untuk penyesuaian menjadi persetujuan pemasaran yang pertama diberikan kepada produk farmasi di Partai itu;

    dan
  3. membatasi periode penyesuaian untuk tidak lebih dari 5 tahun.
(E) Dalam melaksanakan sub ayat 6 (c), dan sebagai syarat untuk memberikan penyesuaian yang diatur dalam sub ayat 6 (c) untuk produk farmasi baru yang disetujui sesuai dengan Pasal 9.2 (b) atau Pasal 9.2 (d), suatu Pihak dapat mengharuskan pemohon yang telah mengajukan permohonan persetujuan pemasaran yang konsisten dengan Pasal 9.2 (b) atau Pasal 9.2 (d) untuk memulai proses mendapatkan persetujuan pemasaran untuk produk farmasi baru di Partai dalam [X] tahun sejak tanggal persetujuan pemasaran pertama dari produk farmasi yang sama di Partai lain. 112

(F) Setiap penyesuaian berdasarkan sub-ayat 6 (c) harus memberi semua hak-hak eksklusif, tunduk pada pembatasan dan pengecualian yang sama, klaim paten produk, metode penggunaan, atau metode yang pembuatan dalam paten yang diterbitkan sebagaimana yang berlaku pada produk dan metode menyetujui penggunaan produk. ]]]

Pasal QQ.E.16 : 113 [AS: Produk Farmasi


Penyampaian Informasi atau Bukti Mengenai Keselamatan atau Khasiat dari Produk Baru Farmasi

[AS mengusulkan, AU / PE / VN / NZ / CL / MY / SG / BN menentang: 1. (A) Jika suatu Pihak memerlukan atau izin, sebagai syarat untuk memberikan persetujuan pemasaran untuk produk farmasi baru, penyampaian informasi mengenai keselamatan atau kemanjuran produk, asal usul yang melibatkan usaha yang cukup, Partai tidak akan, tanpa persetujuan dari orang yang sebelumnya mengirimkan informasi keselamatan atau kemanjuran tersebut untuk mendapatkan persetujuan pemasaran di wilayah Pihak, mengotorisasi orang ketiga untuk memasarkan sama atau produk sejenis berdasarkan:

  1. keselamatan atau kemanjuran informasi yang sebelumnya disampaikan dalam mendukung persetujuan pemasaran, atau
  2. bukti adanya persetujuan pemasaran,
  1. setidaknya selama lima tahun sejak tanggal persetujuan pemasaran produk farmasi baru di wilayah Pihak.
  2. Jika suatu Pihak memerlukan atau izin, sehubungan dengan pemberian persetujuan pemasaran untuk produk farmasi baru, pengajuan bukti mengenai keselamatan atau kemanjuran produk yang sebelumnya disetujui di wilayah lain, seperti bukti persetujuan pemasaran sebelumnya di wilayah lain , Partai tidak akan, tanpa persetujuan dari orang yang sebelumnya mengirimkan informasi keselamatan atau kemanjuran untuk mendapatkan persetujuan pemasaran di wilayah lain, wewenang orang ketiga untuk memasarkan sama atau produk sejenis berdasarkan:

  1. keselamatan atau kemanjuran informasi yang disampaikan dalam mendukung persetujuan pemasaran sebelumnya di wilayah lain, atau
  2. bukti adanya persetujuan pemasaran sebelumnya di wilayah lain,

setidaknya selama lima tahun sejak tanggal persetujuan pemasaran produk farmasi baru di wilayah Pihak.

Penyampaian Informasi New Clinical atau Bukti yang berkaitan dengan Produk Farmasi yang Termasuk Badan Chemical yang telah Sebelumnya Disetujui untuk Pemasaran dalam Produk Farmasi lain

  1. Jika suatu Pihak memerlukan atau izin, sebagai syarat pemberian persetujuan pemasaran untuk produk farmasi yang meliputi entitas kimia yang sebelumnya telah disetujui untuk pemasaran di produk farmasi lain, penyampaian informasi klinis baru yang penting untuk persetujuan farmasi produk yang mengandung entitas kimia yang disetujui sebelumnya, selain informasi yang berkaitan dengan bioequivalency, Partai tidak akan, tanpa persetujuan dari orang yang sebelumnya mengirimkan informasi klinis baru tersebut untuk mendapatkan persetujuan pemasaran di wilayah Pihak, mengotorisasi orang ketiga untuk memasarkan sama atau produk sejenis berdasarkan:

  1. informasi klinis baru yang sebelumnya diajukan untuk mendukung persetujuan pemasaran, atau
  2. bukti adanya persetujuan pemasaran yang didasarkan pada informasi klinis baru,

setidaknya selama tiga tahun sejak tanggal persetujuan pemasaran berdasarkan informasi klinis baru di wilayah Pihak.

  1. Jika suatu Pihak memerlukan atau izin, sehubungan dengan pemberian persetujuan pemasaran untuk produk farmasi dari jenis yang ditentukan dalam sub ayat (c), pengajuan bukti mengenai informasi klinis baru untuk produk yang sebelumnya disetujui berdasarkan informasi klinis baru di lain wilayah, selain bukti informasi yang berkaitan dengan bioequivalency, seperti bukti persetujuan pemasaran sebelumnya berdasarkan informasi klinis baru, Partai tidak akan, tanpa persetujuan dari orang yang sebelumnya mengirimkan informasi klinis baru tersebut untuk mendapatkan persetujuan pemasaran di wilayah lain, mengotorisasi orang ketiga untuk memasarkan sama atau produk sejenis berdasarkan:
  1. informasi klinis baru disampaikan dalam mendukung persetujuan pemasaran sebelumnya di wilayah lain, atau
  2. bukti adanya persetujuan pemasaran sebelumnya yang didasarkan pada informasi klinis baru di wilayah lain,

setidaknya selama tiga tahun sejak tanggal persetujuan pemasaran berdasarkan informasi klinis baru di wilayah Pihak.]

[AS: Ketentuan tambahan yang berkaitan dengan Produk Farmasi

  1. Meskipun paragraf 2 di atas, Pihak dapat mengambil tindakan untuk melindungi kesehatan masyarakat sesuai dengan:

  1. Deklarasi Perjanjian TRIPS dan Kesehatan Masyarakat (WT / MIN (01) / Desember / 2) ("Deklarasi");
  2. setiap pengabaian ketentuan dari Perjanjian TRIPS yang diberikan oleh Anggota WTO sesuai dengan Perjanjian WTO untuk menerapkan Deklarasi dan berlaku antara para Pihak, dan
  3. setiap amandemen perjanjian TRIPS untuk mengimplementasikan Deklarasi yang diberlakukan sehubungan dengan Pihak.

  1. Suatu Pihak yang memerlukan atau mengizinkan pemohon untuk mendapatkan persetujuan untuk memasarkan produk farmasi baru di wilayahnya dengan mengandalkan, secara keseluruhan atau sebagian, pada persetujuan terlebih dahulu dari produk farmasi oleh pihak otoritas di wilayah lain mungkin, sebagai syarat untuk memberikan jangka waktu perlindungan data yang ditentukan dalam sub-ayat 2 (b) atau 2 (d), mewajibkan pemohon yang telah mengajukan permohonan persetujuan pemasaran yang konsisten dengan kata sub-ayat untuk memulai proses mendapatkan persetujuan pemasaran untuk produk farmasi dalam [X] tahun sejak tanggal persetujuan pemasaran pertama dari produk farmasi yang sama di Partai lain.

Pasal QQ.E.17:


1.Bila suatu Pihak memerlukan atau izin, sebagai syarat untuk menyetujui pemasaran produk farmasi, orang, selain orang tersebut awalnya mengirimkan informasi keselamatan atau kemanjuran, bergantung pada informasi atau bukti mengenai keselamatan atau informasi khasiat untuk produk yang sebelumnya disetujui, seperti bukti persetujuan pemasaran sebelumnya di wilayah lain, masing-masing Pihak wajib: 114

(A) menyediakan sistem yang transparan dan efektif untuk:

  1. mengidentifikasi paten atau paten mencakup produk farmasi disetujui atau metode yang disetujui penggunaan, dan
  2. memberikan pemberitahuan kepada pemegang paten dari identitas orang lain yang berniat untuk memasarkan, selama jangka waktu paten diidentifikasi atau paten, produk yang sama, atau mirip dengan, produk farmasi yang disetujui dirujuk dalam sub ayat 5 (a) (i).
(B) kecuali orang lain tersebut setuju untuk menunda pemasaran produk sampai setelah berakhirnya paten diidentifikasi, memastikan bahwa pemegang paten dapat mencari, sebelum pemberian persetujuan pemasaran untuk produk yang diduga melanggar, obat yang tersedia dengan menyediakan:

  1. penundaan otomatis pemberian persetujuan pemasaran yang tetap di tempat selama periode waktu yang dirancang untuk memastikan kesempatan yang cukup untuk mengadili 115 sengketa mengenai validitas atau pelanggaran paten diduga dilanggar, dan
  2. prosedur hukum atau administratif, termasuk efektif
    tindakan sementara, untuk memungkinkan ajudikasi tepat waktu perselisihan tentang keabsahan atau pelanggaran yang diduga melanggar paten.

(C) Jika produk seperti orang lain telah ditemukan untuk melanggar paten yang valid diidentifikasi berdasarkan sub-ayat (a), memberikan langkah-langkah yang beroperasi untuk melarang pemasaran yang tidak sah dari produk yang sebelum berakhirnya paten.

(D) ketika Partai menunda pemberian persetujuan pemasaran konsisten dengan sub-ayat 5 (b) (i), memberikan reward yang efektif, konsisten dengan ketentuan-ketentuan Persetujuan ini, untuk tantangan keberhasilan keabsahan atau penerapan paten. 116

  1. Dalam melaksanakan sub-ayat 5 (b) (i), dan sebagai syarat untuk memberikan penundaan otomatis pemberian persetujuan pemasaran ditentukan dalam sub ayat 5 (b) (i) untuk produk farmasi baru yang disetujui sesuai dengan sub-ayat 2 (b) atau 2 (d), suatu Pihak dapat meminta pemohon yang telah mengajukan permohonan persetujuan pemasaran yang konsisten dengan sub ayat 2 (b) atau 2 (d) untuk memulai proses mendapatkan persetujuan pemasaran untuk itu farmasi baru di Partai dalam [X ] tahun sejak tanggal persetujuan pemasaran pertama dari produk farmasi di Pihak lain.

Pasal QQ.E.18 :

Bila suatu Pihak menyediakan untuk jangka waktu perlindungan data untuk produk farmasi lebih dari [5 + Y] tahun menurut sub ayat 2 (a) atau 2 (b) dari Pasal ini, Pihak tidak diperlukan untuk melaksanakan untuk produk farmasi sub ayat 2 (c), 2 (d) ( perlindungan data 3 tahun sehubungan dengan penyampaian informasi klinis baru ), 5 (b) (i) ( delay otomatis persetujuan pemasaran ) atau 5 (d) Pasal ini ( reward untuk tantangan keberhasilan keabsahan atau penerapan paten ).

Pasal QQ.E.19 :

Bila suatu Pihak memilih untuk menerapkan sub-ayat 6 (e) Pasal 8 dan ayat 4 dan 6 dari Pasal ini, berlaku ketentuan sebagai berikut:

  1. Pihak akan mengizinkan pemohon untuk memulai proses mendapatkan persetujuan pemasaran dengan menyediakan otoritas dari informasi pendukung Partai persetujuan produk farmasi baru di Partai yang tersedia untuk orang yang pada saat permintaan dibuat, seperti bukti persetujuan terlebih dahulu dari produk di Partai lain. Hal ini dimengerti bahwa, sementara Pihak dapat memberlakukan persyaratan tambahan yang wajar atau tenggat waktu sebagai syarat otorisasi orang untuk memasarkan produk farmasi di wilayahnya, kepuasan persyaratan tambahan atau tenggat waktu atau pemberian persetujuan diakui oleh Partai sebagai tentu terjadi setelah dimulainya proses persetujuan pemasaran dalam arti sub ayat 6 (e) Pasal 8 dan ayat 4 dan 6 Pasal ini, dan
  2. Pihak tidak boleh menolak untuk memberikan persetujuan dari produk farmasi baru berdasarkan kegagalan dari pemohon untuk persetujuan pemasaran untuk memenuhi persyaratan dari sub-ayat 6 (e) Pasal 8 atau ayat 4 dan 6 Pasal ini.

Pasal QQ.E.20 : [Placeholder untuk ketentuan khusus yang berlaku untuk biologis]].


[AS: Ketentuan Umum yang berkaitan dengan Produk Farmasi dan Pertanian Produk Kimia

Pasal QQ.E.21 :

Untuk tujuan Pasal ini, produk farmasi baru berarti produk yang tidak mengandung entitas kimia yang sebelumnya telah disetujui di wilayah Pihak untuk digunakan dalam produk farmasi [JP mengusulkan: untuk digunakan manusia]. 117

Pasal QQ.E.22 :

Sesuai dengan ayat 3 ( perlindungan kesehatan masyarakat ), ketika produk tunduk pada sistem persetujuan pemasaran di wilayah Pihak berdasarkan berdasarkan paragaph 1 atau 2 dan juga ditutupi oleh paten di wilayah Pihak, Partai tidak akan mengubah jangka waktu perlindungan yang diberikannya sesuai dengan paragraf 1 atau 2 dalam hal perlindungan paten berakhir pada tanggal awal dari akhir masa perlindungan yang ditetapkan dalam ayat 1 atau 2.]]

Pasal QQ.E.XX.1 : {Langkah-langkah untuk Mendorong Entri tepat waktu Produk Farmasi}


[NZ / CA / SG / CL / MY / VN mengusulkan: Setiap Pihak dapat mengambil atau mempertahankan langkah-langkah untuk mendorong masuknya tepat waktu produk farmasi kepada pasar.]

Pasal QQ.E.XX.2: {Kualitas Paten dan Efisiensi}


[NZ / CA / SG / CL / MY / VN mengusulkan: 1. Setiap Pihak wajib berusaha untuk meningkatkan kualitas dan efisiensi dalam sistem paten.

2. Setiap Pihak wajib berusaha untuk meningkatkan sistem pendaftaran paten dengan mempertahankan prosedur pemeriksaan, prosedur pembatalan dan, di mana disediakan, prosedur oposisi yang secara konsisten memberikan hak berkualitas tinggi untuk paten yang diberikan, dan berusaha untuk menyederhanakan dan merampingkan sistem administrasi untuk kepentingan semua pengguna sistem dan masyarakat secara keseluruhan.]


Pasal QQ.E.XX.3: {Efisiensi Pengolahan}


[NZ / CA / SG / CL / MY / VN mengusulkan: 1. Setiap Pihak wajib berusaha untuk memproses aplikasi untuk paten, dan aplikasi untuk pemasaran, persetujuan peraturan atau sanitasi produk farmasi, dengan cara yang efisien dan tepat waktu.

2. Setiap Pihak dapat memberikan prosedur untuk pelamar paten untuk menerapkan untuk mempercepat pemeriksaan permohonan paten mereka.

3. Jika ada penundaan yang tidak masuk akal dalam pengolahan sebuah Partai aplikasi untuk paten, atau pengolahan aplikasi untuk pemasaran, persetujuan peraturan atau sanitasi produk farmasi, Partai akan berusaha untuk mengatasi mereka penundaan.]

Pasal QQ.E.XX.4: {Perlindungan Terungkap data}


[NZ / CA / SG / CL / MY / VN mengusulkan: 1. Bila suatu Pihak membutuhkan, sebagai syarat pemasaran, persetujuan peraturan atau sanitasi untuk produk farmasi yang memanfaatkan unsur kimia baru, pengajuan uji dirahasiakan atau data lain, asal usul yang melibatkan usaha yang cukup, bahwa Pihak harus melindungi data tersebut terhadap adil penggunaan komersial. Selain itu, setiap Pihak wajib melindungi data tersebut terhadap pengungkapan, kecuali jika diperlukan untuk melindungi masyarakat atau kecuali langkah-langkah yang diambil untuk memastikan bahwa data yang dilindungi terhadap penggunaan komersial yang tidak adil.

  1. Setiap Pihak dapat menetapkan bahwa perlindungan data di bawah ayat 1, antara lain:
    1. terbatas pada uji dirahasiakan atau data lain, asal usul yang melibatkan usaha yang cukup;
    2. terbatas pada produk farmasi yang tidak mengandung entitas kimia baru yang sebelumnya telah disetujui untuk pemasaran di Partai;
    3. terbatas pada produk farmasi yang memanfaatkan entitas kimia baru;
    4. tersedia hanya sekali per produk farmasi;
    5. tidak tersedia untuk penggunaan baru atau indikasi, bentuk sediaan baru atau metode untuk membuat produk farmasi;
    6. terbatas pada jangka waktu yang ditentukan oleh Partai; atau
    7. bisa dicabut untuk memfasilitasi pemasaran, persetujuan peraturan atau sanitasi produk farmasi yang merupakan subjek dari lisensi sukarela atau wajib, atau lisensi lain yang dikeluarkan sesuai dengan Perjanjian TRIPS.

  1. Setiap Pihak dapat mengambil tindakan untuk melindungi kesehatan masyarakat sesuai dengan:
    1. Deklarasi Perjanjian TRIPS dan Kesehatan Masyarakat (WT / MIN (01) / Desember / 2) ("Deklarasi");

  1. setiap pengabaian ketentuan dari Perjanjian TRIPS yang diberikan oleh Anggota WTO sesuai dengan Perjanjian WTO untuk menerapkan Deklarasi dan berlaku antara para Pihak, dan
  2. setiap amandemen perjanjian TRIPS untuk mengimplementasikan Deklarasi yang diberlakukan sehubungan dengan Pihak.]


Pasal QQ.E.XX.5: {Publikasi Peraturan Persetujuan}


[NZ / CA / SG / CL / MY / VN mengusulkan: Setiap Pihak wajib berupaya untuk segera membuat publik pemberian pemasaran, persetujuan peraturan atau sanitasi produk farmasi.]


Pasal QQ.E.XXX {Pertanian Produk Kimia}


[AS / SG / PE / MX / JP mengusulkan 118 , NZ / VN menentang: 1.

(A) Jika suatu Pihak membutuhkan [AU / CL / MX menentang: atau izin], sebagai syarat pemberian persetujuan pemasaran [CL / MX mengusulkan: atau izin sanitasi] untuk produk kimia pertanian baru [CL / MX mengusulkan; JP menentang : yang memanfaatkan entitas kimia baru], pengajuan [CL / MX mengusulkan: dirahasiakan] [AU menentang: Informasi] [AU mengusulkan, JP menentang: Uji diungkapkan atau data lainnya] mengenai keselamatan atau kemanjuran [CL / MX menentang: produk] [CL / MX mengusulkan; JP menentang: entitas kimia baru], Partai tidak akan, tanpa persetujuan dari [AU menentang: orang yang sebelumnya disampaikan seperti] [AU mengusulkan: orang yang memberikan] [CL / MX menentang: keselamatan atau kemanjuran] informasi [AU menentang: untuk mendapatkan persetujuan pemasaran di Partai, wewenang] lain [AU mengusulkan:, mengizinkan pihak ketiga] untuk [CL / MX menentang: pasar] a [CL / MX menentang: sama atau produk serupa] berdasarkan:

[SG menentang: (i) [CL / MX mengusulkan; JP menentang: informasi yang dirahasiakan tentang] [AU menentang: keselamatan atau kemanjuran informasi yang disampaikan untuk mendukung persetujuan pemasaran] [CL / MX mengusulkan: atau izin sanitasi] [AU mengusulkan ; JP menentang: bahwa tes yang dirahasiakan atau data lain]; atau]

[CL / MX menentang: (ii) [AU menentang: bukti keberadaan] persetujuan pemasaran,]


[MX menentang: untuk [AU menentang: setidaknya] sepuluh tahun sejak tanggal persetujuan pemasaran [AU menentang: di wilayah] [AU mengusulkan:. Oleh] Partai] [MX mengusulkan: Dimana asal usul data tersebut melibatkan cukup upaya, 119 ] [CL ​​/ MX mengusulkan; JP menentang: Setiap Pihak wajib melindungi informasi tersebut terhadap pengungkapan kecuali jika diperlukan untuk melindungi masyarakat, atau kecuali langkah-langkah yang diambil untuk memastikan bahwa data yang dilindungi terhadap penggunaan komersial yang tidak adil]

[CL / MX menentang: (b) Jika suatu Pihak [AU menentang: membutuhkan atau izin, sehubungan dengan] [AU mengusulkan: izin, sebagai syarat] memberikan persetujuan pemasaran untuk produk kimia pertanian baru, pengajuan bukti mengenai keselamatan atau kemanjuran produk yang sebelumnya disetujui di wilayah lain, seperti bukti persetujuan pemasaran sebelumnya [AU menentang: di terrritory lain], Partai tidak akan, tanpa persetujuan dari [AU menentang: seseorang yang] [ AU mengusulkan: orang yang] sebelumnya diajukan [AU menentang: keselamatan atau kemanjuran] informasi [AU mengusulkan: tentang keselamatan atau kemanjuran] untuk mendapatkan persetujuan pemasaran di wilayah lain, [AU menentang: mengotorisasi] lain [AU mengusulkan: mengizinkan orang ketiga ] untuk pasar yang sama atau produk sejenis berdasarkan:

[SG menentang: (i) [AU menentang: keselamatan atau kemanjuran] informasi [AU mengusulkan: tentang keselamatan atau kemanjuran] disampaikan [AU menentang: mendukung] [AU mengusulkan: untuk mendapatkan] persetujuan pemasaran sebelumnya di wilayah lain ; atau]

(Ii) bukti [AU menentang: keberadaan] persetujuan pemasaran sebelumnya di wilayah lain,

untuk [AU menentang: setidaknya] sepuluh tahun sejak tanggal persetujuan pemasaran [AU menentang: produk baru di wilayah Pihak].]

[PE mengusulkan 120 : Dalam rangka untuk menerima perlindungan berdasarkan sub-ayat (b), suatu Pihak dapat meminta orang yang memberikan informasi di wilayah lain meminta persetujuan dalam wilayah Pihak dalam waktu lima tahun setelah mendapat persetujuan pemasaran di wilayah lain. ]

[MX mengusulkan 121 : Dimana Partai bergantung pada persetujuan pemasaran diberikan oleh Pihak lain, dalam jangka waktu yang wajar penggunaan eksklusif dari data yang diajukan sehubungan dengan persetujuan mengandalkan akan mulai dengan tanggal persetujuan pemasaran pertama diandalkan.]

[CL / MX menentang: 2. Untuk tujuan Pasal ini, produk kimia pertanian baru adalah salah satu yang [AU menentang: berisi] [AU mengusulkan: tidak mengandung] entitas kimia yang memiliki [AU menentang: tidak] sebelumnya telah disetujui [AU mengusulkan: untuk pemasaran] di tombol [AU menentang: wilayah] Party [AU menentang: untuk digunakan dalam produk kimia pertanian].]]

[CATATAN: ARTIKEL awalnya dicap sebagai QQ.E.23-24 TELAH PINDAH KE QQ.A.4-5]

Pasal QQ.E.23 122 : [PE / NZ / MX / SG: Usulan teks bersama untuk Properti Intelektual pada Bab Pengetahuan Tradisional, dan Ekspresi Budaya Tradisional Sumber Daya Genetik

[PE / NZ / VN / BN / MX / SG / CL / MY mengusulkan: 1. Para Pihak menyadari pentingnya dan kontribusi pengetahuan tradisional, ekspresi budaya tradisional, dan keanekaragaman hayati untuk pembangunan budaya, ekonomi dan sosial. ]

[PE / MY / MX / BN mengusulkan, NZ / AU / SG / CL menentang: 2. Setiap Pihak memiliki kedaulatan atas mereka biologis [MY / BN menentang: keragaman] [MY / BN mengusulkan: sumber]. Dan akan menentukan kondisi akses ke sumber daya genetik mereka dan turunannya sesuai dengan undang-undang domestik mereka]

[PE / NZ / BN / MY / MX / VN mengusulkan; AU / SG / CL menentang: 3. Dimana legislasi nasional [MY / BN mengusulkan: atau kebijakan] menetapkan persyaratan tersebut, Para Pihak mengakui bahwa pengguna sumber daya genetik [NZ / CA menentang: dan turunannya] [ 123 ] atau pengetahuan tradisional yang terkait dengan sumber daya genetik [NZ / CA menentang: dan turunannya] [NZ mengusulkan: mungkin] [PE / MY mengusulkan: harus]:

(A) memperoleh informed consent sebelum mengakses sumber daya genetik [NZ / CA menentang: dan turunannya];
(B) akses pengetahuan tradisional yang terkait dengan sumber daya genetik [NZ / CA menentang: dan turunannya] dengan informed consent sebelumnya atau persetujuan dan keterlibatan masyarakat adat atau lokal memegang pengetahuan tersebut, dan
  1. [BN / MY mengusulkan: adil dan] secara adil berbagi manfaat yang timbul dari penggunaan sumber daya genetik [NZ / CA menentang: dan turunannya] dan pengetahuan tradisional yang terkait dengan sumber daya genetik [NZ / CA menentang: dan turunannya] pada disepakati bersama istilah.]

[PE / NZ / MX / CL / VN mengusulkan; SG menentang: 4. Para pihak mengakui bahwa:

(A) informasi tentang sumber daya genetik [NZ / CL / AU / CA menentang: dan turunannya] dan pengetahuan tradisional [CL menentang: terkait dengan sumber daya genetik [NZ / AU / CA menentang: dan turunannya]] dapat berguna dalam menilai aplikasi paten terhadap kriteria kelayakan yang ada, dan
(B) sistem kekayaan intelektual adalah salah satu cara yang mungkin untuk melindungi pengetahuan tradisional [CL menentang: terkait dengan sumber daya genetik [NZ / AU / CA menentang: dan turunannya]] dan ekspresi budaya tradisional masyarakat adat dan lokal].

[PE / NZ / MX / CL mengusulkan; SG menentang: 5. Para Pihak menegaskan bahwa mereka akan mempromosikan pemeriksaan paten kualitas aplikasi mengenai sumber daya genetik dan pengetahuan tradisional [CL menentang: terkait dengan sumber daya genetik [NZ / AU / CA menentang: dan turunannya]] untuk memastikan bahwa kriteria kelayakan untuk paten puas. Ini mungkin termasuk:

(A) dalam menentukan prior art, memastikan bahwa informasi didokumentasikan tersedia yang berkaitan dengan sumber daya genetik [NZ / CL / AU / CA menentang: dan turunannya] atau pengetahuan tradisional [CL menentang: terkait dengan sumber daya genetik [NZ / AU / CA menentang : dan turunannya]] diperhitungkan;
(B) kesempatan untuk mengutip, secara tertulis, untuk memeriksa otoritas prior art yang sesuai yang mungkin memiliki bantalan pada paten;
(C) di mana yang berlaku dan tepat, penggunaan database atau perpustakaan digital yang berisi pengetahuan tradisional [CL menentang: sumber daya terkait genetik [NZ / AU / CA menentang: dan turunannya]], dan

(D) kerjasama dalam pelatihan pemeriksa paten dalam pemeriksaan aplikasi paten yang terkait dengan sumber daya genetik [NZ / CL / AU / CA menentang: dan turunannya] dan pengetahuan tradisional [CL menentang: terkait dengan sumber daya genetik [NZ / AU / CA menentang: dan turunannya]]].

[PE / NZ / AU / MX / MY / BN / VN / CL mengusulkan; SG menentang: 6. Sesuai dengan kewajiban internasional masing-masing pihak [AU / MY / BN / VN / CL menentang: Para Pihak menegaskan bahwa mereka akan berusaha untuk] [AU / MY / BN / VN / CL mengusulkan: setiap Pihak dapat] menetapkan tindakan yang tepat untuk melindungi pengetahuan tradisional dan [MY menentang: ekspresi budaya tradisional]].

[PE / MX mengusulkan, NZ / AU / SG / CL menentang: 7. Setiap Pihak akan mengambil langkah-langkah yang tepat, efektif dan proporsional untuk mengatasi situasi non-sesuai dengan ketentuan yang ditetapkan dalam ayat 3.]

[PE / NZ / MX / SG / MY / BN / VN mengusulkan: 8. Para Pihak wajib, melalui instansi masing-masing bertanggung jawab untuk properti intelektual, bekerja sama untuk meningkatkan pemahaman tentang bagaimana sistem kekayaan intelektual dapat menangani masalah yang berhubungan dengan pengetahuan tradisional, ekspresi budaya tradisional dan sumber daya genetik. [Teks ini adalah tempat dudukan, dipertimbangkan tergantung pada hasil dari bagian kerjasama bab IP] ]]




[JP mengusulkan: {DESAIN INDUSTRI}


{Bagian F: Desain Industri}


Pasal QQ.F.1: {Partial Desain}


Setiap pihak harus memastikan bahwa perlindungan yang memadai dan efektif diberikan kepada desain industri, termasuk untuk desain bagian dari sebuah artikel, terlepas dari apakah atau tidak bagian dapat dipisahkan dari artikel.]



{HAK CIPTA DAN HAK TERKAIT}


{Bagian G: Hak Cipta dan Hak Terkait [ 124 ] }


Pasal QQ.G.1: {Hak Cipta dan Hak Terkait / Hak Reproduksi}


  1. Setiap pihak harus memberikan 125 bahwa penulis, [NZ menentang: pemain], dan produser rekaman suara 126 memiliki hak 127 untuk mengotorisasi atau melarang semua reproduksi karya-karya mereka, [NZ menentang: pertunjukan], dan rekaman suara, [ 128 ] dengan cara apapun atau bentuk, [ 129 ] [VN / CA / NZ menentang: permanen atau sementara (termasuk penyimpanan sementara dalam bentuk elektronik)] [ 130 ] [ 131 ] [VN mengusulkan: itu akan menjadi masalah bagi legislasi nasional untuk menentukan pengecualian dan keterbatasan dalam yang tepat dapat dilaksanakan].

Pasal QQ.G.2: {} Copyright


Tanpa mengurangi Pasal 11 (1) (ii), 11 bis (1) (i) dan (ii), 11 ter (1) (ii), 14 (1) (ii), dan 14 bis (1) Berne Convention, setiap Pihak wajib memberikan kepada penulis hak eksklusif untuk memberikan ijin atau melarang komunikasi kepada publik karya-karya mereka, melalui kabel atau nirkabel, termasuk pembuatan tersedia untuk umum dari karya-karya mereka sedemikian rupa sehingga anggota masyarakat dapat mengakses karya-karya ini dari tempat dan pada waktu yang mereka pilih sendiri. 132

Pasal QQ.G.3: {Hak Cipta dan Hak Terkait}


[AS / AU / PE / NZ / SG / CL / MX mengusulkan; VN / MY / BN / JP menentang: Setiap Pihak wajib memberikan kepada penulis, [NZ / MX menentang: artis,] dan produser rekaman suara hak untuk mengotorisasi atau melarang impor [ 133 ] ke wilayah itu Partai salinan 134 dari pekerjaan [PE menentang: [NZ / MX: menentang: kinerja,] atau rekaman suara] dibuat tanpa otorisasi, [PE / AU / NZ / CA / SG / CL / MX / JP menentang: atau dibuat di luar wilayah Pihak dengan otorisasi dari penulis, pemain, atau produser rekaman suara [. 135 ]]] [ 136 ]

Pasal QQ.G.4: {Hak Distribusi}


Setiap Pihak wajib memberikan kepada penulis, [NZ / MX menentang: artis,] dan produser rekaman suara memiliki hak untuk memberikan ijin atau melarang pembuatan tersedia untuk publik asli dan salinan 137 karya mereka, [NZ / MX menentang: pertunjukan, ] dan rekaman suara melalui penjualan atau pengalihan kepemilikan lainnya. [ 138 ]

Pasal QQ.G.5 :

Setiap pihak harus memberikan bahwa dalam kasus di mana otorisasi diperlukan dari kedua penulis karya yang diwujudkan dalam rekaman suara dan pemain atau produsen yang memiliki hak dalam rekaman suara, kebutuhan untuk otorisasi penulis tidak berhenti untuk eksis karena otorisasi pemain atau produser juga diperlukan. Demikian juga, setiap Pihak wajib menyediakan bahwa dalam kasus di mana otorisasi diperlukan dari kedua penulis karya yang diwujudkan dalam rekaman suara dan pemain atau produsen yang memiliki hak dalam rekaman suara, kebutuhan untuk otorisasi dari pemain atau produser tidak berhenti ada karena otorisasi penulis juga diperlukan.

Pasal QQ.G.6 :

[AS / AU / PE / SG / CL / MX mengusulkan; VN / BN / NZ / MY / CA / JP menentang: Setiap Pihak wajib menetapkan bahwa, di mana jangka waktu perlindungan suatu karya (termasuk karya fotografi), kinerja, atau rekaman suara yang akan dihitung:

  1. atas dasar kehidupan perorangan, istilah harus tidak kurang dari kehidupan penulis dan [MX mengusulkan: 100] [MX menentang: 70] tahun setelah kematian penulis, dan

  1. secara selain kehidupan perorangan, istilah harus:

  1. tidak kurang dari [US mengusulkan, CL menentang: 95] [AU / PE / SG / CL mengusulkan: 70] [MX mengusulkan: 75] tahun dari akhir tahun kalender dari publikasi resmi pertama dari kerja, kinerja, atau rekaman suara, atau
  2. gagal publikasi tersebut berwenang dalam [AS mengusulkan, CL menentang: 25] [SG / PE / AU / CL mengusulkan: 50] tahun dari penciptaan pekerjaan, kinerja, atau rekaman suara, tidak kurang dari [US mengusulkan, CL menentang: 120 ] [AU / PE / SG / CL mengusulkan: 70] tahun dari akhir tahun kalender dari penciptaan pekerjaan, kinerja, atau rekaman suara].

Pasal QQ.G.7: {Term of Perlindungan Hak Cipta dan Hak Terkait}


[NZ / BN / MY / VN / CA / JP mengusulkan; US / AU / SG / MX menentang: Jangka waktu perlindungan suatu karya, pertunjukan atau rekaman akan ditentukan sesuai dengan hukum nasional masing-masing pihak dan kesepakatan internasional di mana masing-masing Partai adalah pesta.]

Pasal QQ.G.8:


Setiap Pihak wajib menerapkan Pasal 18 dari Konvensi Berne untuk Perlindungan Karya Seni dan Sastra (1971) (Konvensi Berne) dan [PE / SG / NZ / BN / AS / VN / CL / MY / MX 139 : ketentuan yang sesuai dalam ] Pasal 14.6 dari Perjanjian TRIPS, mutatis mutandis , untuk [CA menentang: materi pelajaran, hak, dan kewajiban] [CA mengusulkan, AS menentang: hak-hak penulis, artis dan produser rekaman suara] di [Bagian G].

QQ.G.8


[CA / ​​JP / SG / BN / NZ / PE / CL / VN / AU 140 mengusulkan: Setiap Pihak wajib berlaku, mutatis mutandis, Pasal 18 dari Konvensi Berne untuk Perlindungan Karya Seni dan Sastra (1971) untuk hak-hak penulis, artis dan produser rekaman suara di [Bagian G]. Suatu Pihak dapat memberikan kondisi, keterbatasan, pengecualian dan reservasi sepanjang hal tersebut diperbolehkan dalam Pasal 14.6 dari Perjanjian TRIPS. ]


Pasal QQ.G.9 :

Setiap pihak harus memberikan bahwa untuk hak cipta dan hak terkait, setiap orang memperoleh atau memegang hak ekonomi 141 dalam sebuah karya, [SG / BN / NZ / MY / VN / CL menentang: kinerja,] atau rekaman suara:

  1. m ay bebas dan terpisah mengalihkan hak itu dengan kontrak, dan

  1. berdasarkan kontrak, termasuk kontrak kerja yang mendasari penciptaan karya, [BN / SG / MY / VN / NZ / CL menentang: pertunjukan,] dan rekaman suara, harus dapat menggunakan hak itu dalam nama orang itu sendiri dan menikmati sepenuhnya manfaat yang diperoleh dari hak itu.

[CL: (c) Setiap Pihak dapat membentuk:

(I) yang kontrak spesifik yang mendasari penciptaan karya atau rekaman musik, dengan tidak adanya perjanjian tertulis, mengakibatkan pengalihan hak ekonomi demi hukum, dan
(Ii) batas yang wajar dengan ketentuan [ayat 2 (a)] [ referensi silang ke QQ.G.9 (a) - (b)] untuk melindungi kepentingan para pemegang hak asli, dengan mempertimbangkan kepentingan yang sah dari yang transferees.]


Pasal QQ.GX


Tidak Partai dapat dikenai kenikmatan dan pelaksanaan hak-hak penulis, artis dan produser rekaman suara yang diatur dalam Bab ini untuk formalitas apapun.

Pasal QQ.G.10: {Hak Cipta dan Hak Terkait / Perlindungan Teknologi Tindakan} 142


[AS / AU / SG / PE / MX 143 144 145 mengusulkan; MY / VN / BN / JP menentang 146 : (a) Dalam rangka memberikan perlindungan hukum yang memadai dan upaya hukum yang efektif terhadap pengelakan dari tindakan teknologi yang efektif yang penulis, artis , dan produser rekaman suara menggunakan sehubungan dengan pelaksanaan hak-hak mereka 147 dan yang membatasi tindakan tidak sah dalam hal karya mereka, pertunjukan, dan rekaman suara, setiap Pihak wajib menyediakan bahwa setiap orang yang:

  1. sadar, [CL menentang: atau memiliki alasan yang kuat untuk mengetahui] 148 , circumvents tanpa [CL menentang: otoritas] [CL ​​mengusulkan: otorisasi] setiap tindakan teknologi yang efektif yang mengontrol akses ke pekerjaan yang dilindungi, kinerja, rekaman suara, [PE / CA / CL menentang: atau subjek lainnya]; atau
  2. manufaktur, impor, mendistribusikan, [CL menentang: penawaran [CA / ​​CL mengusulkan: untuk dijual atau disewakan] untuk umum, menyediakan, atau memperdagangkan 149 di] perangkat, produk, atau komponen, [CL menentang: atau menawarkan kepada publik ] atau menyediakan jasa, bahwa:
    1. dipromosikan, diiklankan 150 , atau dipasarkan oleh orang tersebut, [PE / SG / CL menentang: atau dengan orang lain bertindak dalam konser dengan orang itu dan dengan pengetahuan orang itu,] untuk tujuan pengelakan dari setiap tindakan teknologi yang efektif,
    2. hanya memiliki terbatas tujuan komersial yang signifikan atau menggunakan selain untuk menghindari setiap tindakan teknologi yang efektif, atau
    3. terutama dirancang, diproduksi, atau dilakukan dengan tujuan untuk [CA menentang: memungkinkan atau memfasilitasi] pengelakan dari setiap 151 ukuran teknologi yang efektif,


    bertanggung jawab dan tunduk pada obat yang diatur dalam Pasal [12.12]
    152 153 . [CL mengusulkan: Jika tindakan tersebut dilakukan dengan itikad baik tanpa pengetahuan bahwa perilaku dalam dilarang, suatu Pihak dapat membebaskan perbuatan yang dilarang berdasarkan sub-ayat ini yang dilakukan sehubungan dengan perpustakaan nirlaba, arsip atau lembaga pendidikan]. Setiap pihak harus mengatur prosedur pidana dan denda yang akan diterapkan bila ada orang, selain nirlaba 154 perpustakaan, [CA / ​​CL mengusulkan: museum,] arsip, lembaga pendidikan, atau [CA / ​​CL menentang: public entitas penyiaran nonkomersial,] [CA mengusulkan: entitas nirlaba lainnya yang ditentukan oleh hukum Partai] ditemukan telah terlibat [CA menentang: sengaja dan untuk tujuan keuntungan komersial [CL menentang: atau keuntungan finansial pribadi]] [CA mengusulkan: sadar dan untuk tujuan komersial ] dalam salah satu kegiatan di atas. [SG / AU / PE / CL 155 menentang: prosedur pidana dan denda tersebut harus mencakup aplikasi untuk kegiatan seperti obat dan otoritas yang tercantum dalam huruf (a), (b), dan (f) Pasal [15,5] 156 sebagai berlaku untuk pelanggaran, . mutatis mutandis [ 157 ] ] [CL ​​mengusulkan: No Party diperlukan untuk membebankan tanggung jawab perdata atau pidana bagi seseorang yang circumvents setiap efektif
    mengukur teknologi yang melindungi hak-hak eksklusif hak cipta atau hak terkait dalam sebuah karya yang dilindungi , tetapi tidak mengontrol akses ke pekerjaan tersebut].

  1. Dalam melaksanakan sub-ayat (a), tidak ada Pihak wajib mengharuskan desain, atau desain dan pemilihan suku cadang dan komponen untuk, elektronik konsumen, telekomunikasi, atau produk komputasi memberikan respon terhadap setiap tindakan teknologi tertentu, sehingga Selama produk tidak dinyatakan melanggar langkah-langkah pelaksanaan sub-ayat (a).
[CL menentang: (c) Setiap pihak harus memberikan bahwa pelanggaran ukuran menerapkan ayat ini adalah independen dari setiap pelanggaran yang mungkin terjadi di bawah hukum Partai hak cipta dan hak terkait.]
  1. 158 Setiap Pihak wajib membatasi pengecualian dan keterbatasan langkah-langkah pelaksanaan sub-ayat (a) [CL menentang: untuk kegiatan-kegiatan berikut,] [CL ​​mengusulkan: kasus khusus tertentu yang tidak mengganggu kecukupan perlindungan hukum terhadap efektivitas upaya hukum terhadap pengelakan itu langkah-langkah teknologi efektif] [CL ​​menentang: yang harus diterapkan langkah-langkah yang relevan sesuai dengan sub-ayat (e)]:
    1. [CA menentang: noninfringing kegiatan reverse engineering berkaitan dengan salinan sah yang diperoleh dari program komputer, yang dilakukan dengan itikad baik sehubungan dengan unsur-unsur tertentu dari program komputer yang belum tersedia untuk orang yang terlibat dalam kegiatan-kegiatan 159 , untuk tujuan tunggal untuk mencapai interoperabilitas program komputer yang dibuat secara independen dengan program lain 160 ] [CA mengusulkan: reverse engineering kegiatan berkaitan dengan salinan sah yang diperoleh dari program komputer, untuk tujuan tunggal untuk mencapai interoperabilitas program atau program lain ];
    2. [CA menentang: noninfringing kegiatan itikad baik, dilakukan oleh peneliti dengan kualifikasi yang sesuai yang telah diperoleh secara sah salinan, [CL menentang: unfixed] kinerja, atau memamerkan karya, kinerja, atau rekaman suara dan yang telah melakukan upaya itikad baik untuk mendapatkan otorisasi untuk kegiatan tersebut, sejauh yang diperlukan untuk tujuan tunggal penelitian yang terdiri dari mengidentifikasi dan menganalisis kelemahan dan kerentanan [CL mengusulkan: enkripsi] teknologi 161 [CL menentang: untuk mengacak dan descrambling informasi]] [CA mengusulkan: kegiatan berkaitan dengan salinan sah yang diperoleh dari kerja, kinerja, atau rekaman suara untuk tujuan tunggal penelitian enkripsi];
    3. dimasukkannya komponen atau sebagian untuk tujuan tunggal mencegah akses anak-anak untuk konten online yang tidak pantas dalam teknologi, produk, layanan, atau perangkat itu sendiri tidak dilarang di bawah langkah-langkah pelaksanaan sub-ayat (a) (ii) 162 ;
    4. [CA menentang: noninfringing kegiatan itikad baik yang diizinkan oleh pemilik komputer, sistem komputer, atau jaringan komputer untuk tujuan tunggal pengujian, menyelidiki, atau memperbaiki keamanan komputer itu, sistem komputer, atau jaringan komputer] [CA mengusulkan: kegiatan pengujian keamanan yang diizinkan oleh pemilik atau administrator dari komputer, sistem komputer atau jaringan komputer untuk tujuan tunggal pengujian, menyelidiki, atau memperbaiki keamanan komputer itu, sistem komputer atau jaringan komputer];
    5. [CA menentang: kegiatan noninfringing untuk tujuan tunggal mengidentifikasi dan melumpuhkan kemampuan untuk melaksanakan pengumpulan dirahasiakan atau penyebaran informasi identitas pribadi yang mencerminkan aktivitas online dari orang perorangan dengan cara yang tidak memiliki efek lain pada kemampuan setiap orang untuk mendapatkan akses ke pekerjaan] [CA mengusulkan: kegiatan untuk tujuan tunggal untuk mengidentifikasi atau menonaktifkan kapasitas untuk melaksanakan pengumpulan atau penyebaran informasi identitas pribadi];
    6. kegiatan secara sah berwenang dilakukan oleh pegawai pemerintah, agen, atau kontraktor untuk tujuan penegakan hukum, intelijen, keamanan penting, atau tujuan pemerintah yang serupa 163 ;
    7. akses oleh perpustakaan nirlaba, [CA mengusulkan: museum,] arsip, atau lembaga pendidikan untuk kerja, kinerja, atau rekaman suara tidak dinyatakan tersedia untuk itu, untuk tujuan tunggal membuat keputusan akuisisi, dan
[CA mengusulkan: (viii) kegiatan untuk tujuan tunggal membuat sebuah karya, pertunjukan atau rekaman dimengerti untuk orang dengan cacat persepsi.
  1. kegiatan untuk tujuan tunggal membuat reproduksi singkat dari sebuah karya, pertunjukan atau rekaman,
  2. pengelakan ukuran teknologi pada alat radio untuk tujuan tunggal untuk mendapatkan atau memfasilitasi akses ke layanan telekomunikasi melalui aparat radio]

  1. [CA menentang: menggunakan noninfringing [SG menentang: dari kerja, kinerja, atau rekaman suara] di kelas tertentu karya, [SG menentang: pertunjukan, atau rekaman suara] ketika dampak yang merugikan aktual atau mungkin pada orang-orang menggunakan noninfringing [CL mengusulkan: atau pengecualian atau pembatasan terhadap hak cipta atau hak terkait sehubungan dengan pengguna] adalah [PE menentang: dipercaya menunjukkan] [PE mengusulkan: ditemukan] [CL ​​mengusulkan: menunjukkan atau diakui] dalam legislative review atau administratif atau melanjutkan [SG menentang: by substansial Bukti]; asalkan [AU / PE menentang: setiap pembatasan atau pengecualian yang diterapkan dalam ketergantungan pada ketentuan ini akan berlaku untuk jangka waktu terbarukan tidak lebih dari tiga [SG mengusulkan: empat] tahun] [AU / PE mengusulkan: setiap SUC h meninjau atau proses dilakukan setidaknya sekali setiap empat tahun] dari dat e kesimpulan review atau proses tersebut.]
    [CA mengusulkan: (xi) Setiap Pihak dapat memberikan pengecualian lanjut dan keterbatasan langkah-langkah pelaksanaan sub-ayat (a) dalam kaitannya dengan non dilanggar menggunakan sebagaimana ditentukan melalui proses legislatif, peraturan, hukum, atau administratif sesuai dengan hukum Partai, setelah jatuh tempo pertimbangan dampak merugikan aktual atau potensial pada mereka menggunakan non melanggar.]

  1. 164 Pengecualian dan keterbatasan langkah-langkah pelaksanaan sub-ayat (a) untuk kegiatan yang disebutkan dalam ayat [4.9 (d)] mungkin [CL menentang: hanya] diterapkan sebagai berikut [CL menentang:, dan hanya sejauh bahwa mereka tidak mengganggu kecukupan perlindungan hukum atau efektivitas upaya hukum terhadap pengelakan dari tindakan teknologi yang efektif]:
    1. Tindakan menerapkan huruf (a) (i) dapat dikenakan pengecualian dan keterbatasan sehubungan dengan masing-masing [CL mengusulkan: situasi dan] kegiatan yang ditetapkan dalam sub-ayat (d).
    2. Tindakan menerapkan huruf (a) (ii), karena mereka berlaku untuk tindakan teknologi yang efektif yang mengontrol akses ke pekerjaan, kinerja, atau rekaman suara, dapat dikenakan pengecualian dan keterbatasan sehubungan dengan kegiatan-kegiatan yang disebutkan dalam ayat (d) (i) , (ii), (iii), (iv), dan (vi).

  1. Tindakan menerapkan huruf (a) (ii), karena mereka berlaku untuk tindakan teknologi yang efektif yang melindungi hak cipta atau hak terkait dengan hak cipta, dapat dikenakan pengecualian dan keterbatasan sehubungan dengan kegiatan-kegiatan yang disebutkan dalam ayat (d) (i) dan (vi).

  1. 165 ukuran teknologi yang efektif berarti setiap [CA mengusulkan: efektif] teknologi, perangkat, atau komponen yang, dalam kegiatan normal operasinya, mengontrol akses ke sebuah karya yang dilindungi, kinerja, rekaman suara, [PE / CL / CA menentang: atau lain yang dilindungi materi pelajaran,] atau melindungi [CA menentang: hak cipta atau hak terkait dengan hak cipta] [CA mengusulkan:. hak yang berkaitan dengan pekerjaan, kinerja atau rekaman suara]] [CL ​​mengusulkan: dan tidak bisa, dalam u kasus sual dielakkan sengaja .]


Pasal QQ.G.11 :

[SG / CL mengusulkan 166 : Tidak ada dalam perjanjian ini akan memerlukan Partai untuk membatasi impor atau penjualan domestik dari perangkat yang tidak membuat efektif ukuran teknologi satu-satunya tujuan yang adalah untuk mengendalikan segmentasi pasar untuk salinan yang sah dari film sinematografi atau program komputer, dan tidak sebaliknya pelanggaran hukum.]


Pasal QQ.G.12 167 : {Perlindungan Teknologi Tindakan}


[CL / NZ / PE / VN / MY / BN / JP mengusulkan; AU / AS menentang:
1. [PE / SG menentang: Setiap Pihak [VN mengusulkan: mungkin] [VN menentang: akan] memberikan perlindungan hukum dan upaya hukum terhadap pengelakan langkah-langkah perlindungan teknologi yang efektif dalam undang-undang hak cipta domestik mereka di mana pengelakan adalah untuk tujuan melanggar hak eksklusif hak cipta [NZ menentang: atau terkait hak] pemilik].
2. Setiap Pihak dapat memberikan bahwa perlindungan dan obat tersebut tidak akan menghambat atau mencegah penggunaan hak cipta atau hak terkait materi yang dilindungi yang diizinkan dalam pengecualian atau pembatasan terhadap hak-hak eksklusif hak cipta [NZ menentang: dan hak terkait] pemilik, atau penggunaan bahan yang berada dalam domain publik.
[PE / SG: Hal ini dimengerti bahwa Pasal ini tidak mencegah Partai dari mengadopsi langkah-langkah efektif dan diperlukan untuk memastikan bahwa penerima manfaat dapat menikmati keterbatasan dan pengecualian dalam undang-undang nasional yang Partai, sesuai dengan Pasal QQG16, di mana langkah-langkah teknologi telah diterapkan pada pekerjaan, kinerja atau rekaman suara, dan penerima memiliki akses hukum untuk pekerjaan, kinerja atau rekaman suara terutama dalam keadaan seperti di mana tindakan yang tepat dan efektif belum diambil oleh pemegang hak sehubungan dengan pekerjaan, pertunjukan atau rekaman untuk mengaktifkan penerima untuk menikmati keterbatasan dan pengecualian di bawah hukum nasional yang Partai. 168 ]

3. Sesuai dengan kewajiban internasional masing-masing pihak, Para Pihak menegaskan bahwa mereka dapat membentuk ketentuan untuk memfasilitasi pelaksanaan tindakan diizinkan di mana tindakan teknologi telah diterapkan.]


Pasal QQ.G.13: {Hak Cipta dan Hak Informasi Manajemen Terkait / Hak}


Dalam rangka memberikan solusi hukum yang memadai dan efektif untuk melindungi informasi manajemen hak:

  1. setiap Pihak [VN menentang: harus] [VN: mungkin] menyediakan [VN menentang: bahwa] [VN: upaya hukum terhadap] setiap orang yang tanpa kewenangan, dan mengetahui, atau, sehubungan dengan upaya hukum perdata, memiliki alasan yang kuat untuk tahu, bahwa hal itu akan mendorong, mengaktifkan, memfasilitasi, atau menyembunyikan suatu pelanggaran [CA menentang: any] [CA mengusulkan: the] hak cipta atau hak terkait [VN menentang:,] [VN ::]
  1. sengaja menghapus atau mengubah setiap [CA / JP mengusulkan: electronic] manajemen hak informasi;
  2. [MY / BN / VN / CA / JP menentang: mendistribusikan atau impor untuk manajemen hak distribusi informasi mengetahui bahwa informasi manajemen hak telah diubah tanpa otoritas, atau]
  3. [CA mengusulkan: sadar] mendistribusikan, impor untuk distribusi, siaran, berkomunikasi atau membuat tersedia untuk publik salinan karya, [CL / NZ / MY / SG / VN menentang: pertunjukan,] atau rekaman suara, mengetahui bahwa [CA / JP mengusulkan : electronic] manajemen hak informasi telah dihapus atau diubah tanpa otoritas [VN menentang:,] [VN:.]

[VN menentang: bertanggung jawab dan tunduk pada obat diatur dalam Pasal [QQ.H.4 (15) 169 ]. 170 Setiap Pihak [CA / ​​MX / JP mengusulkan: mungkin] [CA / ​​MX menentang: wajib] menyediakan untuk prosedur pidana dan denda yang akan diterapkan bila ada orang, selain perpustakaan nirlaba, arsip, [CA mengusulkan: museum,] [MY: atau] lembaga pendidikan [MY / CA menentang:, atau [CL menentang: nonkomersial] penyiaran publik entitas] [CA mengusulkan:. entitas nirlaba lainnya yang ditentukan oleh hukum Partai] [CL: didirikan tanpa tujuan menghasilkan keuntungan], ditemukan telah terlibat [CA menentang: sengaja dan untuk tujuan keuntungan komersial atau keuntungan finansial pribadi ] [CA mengusulkan: sadar dan untuk tujuan komersial] dalam salah satu kegiatan di atas. [MY / CA mengusulkan:. Setiap pihak dapat memberikan bahwa prosedur pidana dan denda tidak berlaku untuk entitas nirlaba lainnya yang ditentukan oleh hukum Partai] [AU / SG / PE / CL / MY / NZ / BN / CA / MX / JP menentang: prosedur pidana dan denda tersebut harus mencakup aplikasi untuk kegiatan seperti obat dan otoritas yang tercantum dalam huruf (a), (b) dan (f) Pasal [15.5] sebagai berlaku untuk pelanggaran, mutatis mutandis .]]

[SG / NZ / CL / MY / BN / VN / CA / JP menentang: (b) masing-masing Pihak harus membatasi pengecualian dan keterbatasan langkah-langkah pelaksanaan sub-ayat (a) kegiatan secara sah berwenang dilakukan oleh [MX mengusulkan: the] pemerintah [ MX menentang: karyawan, agen, atau kontraktor] untuk tujuan penegakan hukum, intelijen, keamanan penting, atau tujuan pemerintah yang sama].

(C) informasi manajemen Rights berarti:

  1. [AU / MY / CA / JP mengusulkan: electronic] informasi yang mengidentifikasi suatu karya, [NZ / MY menentang: kinerja,] atau rekaman suara, penulis dari pekerjaan, [NZ / MY menentang: pemain kinerja,] atau produser rekaman suara, atau pemilik hak dalam bekerja, [NZ / MY menentang: kinerja,] atau rekaman suara;
  2. [AU / MY / CA / JP: electronic] informasi tentang syarat dan kondisi penggunaan pekerjaan, [NZ / MY menentang: kinerja,] atau rekaman suara, atau
  3. setiap [AU / MY / CA / JP: electronic] nomor atau kode yang mewakili informasi tersebut,

ketika salah satu item [CA mengusulkan: informasi] yang melekat pada salinan pekerjaan, [NZ / MY menentang: kinerja,] atau rekaman suara atau muncul sehubungan dengan komunikasi atau membuat tersedia suatu karya, [NZ / MY menentang: kinerja] atau rekaman suara, kepada publik.

(D) Untuk kepastian yang lebih besar, tidak ada dalam ayat ini mewajibkan Partai untuk meminta pemilik hak dalam pekerjaan, kinerja, atau rekaman suara untuk melampirkan informasi manajemen hak untuk salinan kerja, kinerja, atau rekaman suara, atau menyebabkan hak manajemen informasi muncul sehubungan dengan komunikasi kerja, kinerja, atau rekaman suara kepada publik.


Pasal QQ.G.14: {} Hak Terkait


1.Setiap Pihak wajib memberikan hak-hak yang diatur dalam Bab ini berkaitan dengan [NZ / BN / MY menentang: artis dan] produser rekaman suara ke [NZ / BN / MY menentang: artis dan] produser rekaman suara yang merupakan warga 171 lain Partai dan [NZ / BN / MY menentang: pertunjukan atau] rekaman suara pertama kali diterbitkan atau pertama tetap di wilayah lain Partai 172 . A [NZ / BN / MY menentang: kinerja atau] rekaman suara dianggap pertama kali diterbitkan di wilayah Pihak yang diterbitkan dalam waktu 30 hari dari penerbitan aslinya [. 173 ] [ 174 ]


2. Setiap pihak harus memberikan kepada pemain hak untuk memberikan ijin atau melarang:

  1. penyiaran dan komunikasi kepada masyarakat pertunjukan mereka yang tidak direkam, kecuali kinerja sudah merupakan kinerja broadcast, dan
  2. fiksasi pertunjukan mereka yang tidak direkam.


3. [AS / AU / PE / NZ / MY / BN / VN / CL / MX / SG mengusulkan, CA menentang:

(A) Setiap Pihak wajib memberikan kepada [NZ menentang: artis dan] produser rekaman suara memiliki hak untuk memberikan ijin atau melarang [BN menentang: penyiaran atau] setiap komunikasi kepada publik mereka [NZ menentang: pertunjukan atau] rekaman suara, dengan kawat atau sarana nirkabel, termasuk pembuatan tersedia untuk umum dari orang-orang [NZ menentang: pertunjukan dan] rekaman suara sedemikian rupa sehingga anggota masyarakat dapat mengaksesnya dari tempat dan pada waktu yang mereka pilih sendiri].

[AS / CL / PE / MX / SG / MY / NZ / AU / VN / BN mengusulkan: (b) Meskipun huruf (a) dan Pasal [QQ.G.16.1] [ pengecualian dan keterbatasan - 3 langkah tes ], yang penerapan hak ini untuk transmisi analog dan [SG / VN / BN menentang: non-interaktif], bebas over-the-air [CL / PE / MX menentang: analog dan digital] siaran, dan pengecualian atau pembatasan terhadap hak ini untuk seperti aktivitas, akan menjadi masalah hukum masing-masing pihak.]


[AS / AU / SG / CL / PE / VN / MY mengusulkan: (c) Setiap Pihak dapat mengambil keterbatasan hak ini sehubungan dengan transmisi noninteractive lainnya sesuai dengan Pasal [QQ.G.16.1] [ pengecualian dan keterbatasan - 3 langkah uji ], dengan ketentuan bahwa keterbatasan tidak [CL / PE menentang: tidak masuk akal] prasangka hak pemain atau produser rekaman suara untuk memperoleh remunerasi yang adil].


[CA mengusulkan: Setiap Pihak wajib memberikan kepada pemain dan produser rekaman suara hak untuk memberikan ijin atau melarang:


(C) penyiaran atau komunikasi kepada publik pertunjukan atau rekaman suara mereka, dan

(D) pembuatan tersedia untuk umum, melalui kabel atau nirkabel, pertunjukan dan rekaman suara mereka sedemikian rupa sehingga anggota masyarakat dapat mengaksesnya dari tempat dan pada waktu yang mereka pilih sendiri.

Dimana, setelah data penandatanganan Persetujuan ini, hak dalam sub ayat (a) belum dilaksanakan oleh Partai, kebutuhan dapat dipenuhi dengan memberikan hak untuk remunerasi yang adil tunggal untuk penggunaan langsung atau tidak langsung hasil rekamannya diterbitkan 175 untuk tujuan komersial untuk penyiaran atau untuk komunikasi kepada publik. 176 ]


Pasal QQ.G.15:

Untuk tujuan ini [Pasal QQ.G.1 dan Pasal QQ.G.3 - 18], definisi berikut berlaku sehubungan dengan artis dan produser rekaman suara:

  1. penyiaran berarti transmisi dengan cara nirkabel untuk penerimaan publik suara atau gambar dan suara atau dari representasi tersebut; transmisi tersebut oleh satelit juga "penyiaran"; transmisi sinyal terenkripsi adalah "penyiaran" di mana sarana untuk mendekripsi diberikan kepada publik oleh organisasi penyiaran atau dengan persetujuannya 177 ;
  2. komunikasi kepada publik kinerja atau rekaman suara berarti transmisi kepada masyarakat dengan media apapun, selain dengan penyiaran, suara dari suatu pertunjukan atau suara atau representasi dari suara tetap dalam rekaman suara. Untuk tujuan ayat [3], "komunikasi kepada publik" termasuk membuat suara atau representasi dari suara tetap dalam rekaman suara terdengar ke publik;

  1. fiksasi berarti perwujudan dari suara, atau representasi daripadanya, dari mana mereka dapat dirasakan, direproduksi, atau dikomunikasikan melalui perangkat;
  2. pemain berarti aktor, penyanyi, musisi, penari dan orang lain yang bertindak, bernyanyi, menyampaikan, mendeklamasikan, bermain di, menafsirkan, atau menunjukkan karya sastra atau seni atau ekspresi dari cerita rakyat;
  3. rekaman suara berarti fiksasi suara dari suatu pertunjukan atau suara lain, atau representasi dari suara, selain dalam bentuk fiksasi yang tergabung dalam sebuah karya audiovisual sinematografi atau lainnya;
  4. produser rekaman suara berarti orang yang, atau badan hukum yang, mengambil inisiatif dan memiliki tanggung jawab untuk fiksasi pertama suara kinerja atau suara lain, atau representasi dari suara, dan
  5. [CA mengusulkan: 178 ] publikasi kinerja atau rekaman suara adalah penawaran salinan kinerja atau rekaman suara kepada publik, dengan persetujuan rightholder, dan dengan ketentuan bahwa salinan yang ditawarkan kepada publik dalam jumlah yang wajar.



Pasal QQ.G.16 {Keterbatasan dan Pengecualian} 179



Pasal QQ.GX

  1. Sehubungan dengan Bagian G, setiap pihak harus membatasi pembatasan atau pengecualian untuk hak eksklusif untuk kasus-kasus khusus tertentu yang tidak bertentangan dengan eksploitasi normal dari kerja, kinerja, atau rekaman suara, dan melakukan prasangka tidak masuk akal kepentingan yang sah dari pemegang hak.
  2. Pasal QQ.GX1 tidak mengurangi atau memperluas ruang lingkup penerapan keterbatasan dan pengecualian diizinkan oleh perjanjian TRIPS, Berne Convention [VN mengusulkan: Konvensi Roma,]. WIPO Copyright Treaty, dan Pertunjukan WIPO dan Rekaman Perjanjian 180


Pasal QQ.GY


Setiap Pihak wajib berusaha untuk mencapai keseimbangan yang tepat dalam hak cipta dan hak terkait sistem, antara lain dengan cara pembatasan atau pengecualian yang konsisten dengan Pasal QQ.GX, termasuk untuk lingkungan digital, memberikan pertimbangan karena tujuan yang sah seperti, namun tidak terbatas pada, kritik, komentar, laporan berita, mengajar, beasiswa, penelitian [CL / MY mengusulkan 181 :, pendidikan,] [CL ​​mengusulkan: dan para penyandang cacat] [AS / MY / SG / CA / PE / BN / MX / VN mengusulkan:, serta memfasilitasi akses ke karya yang diterbitkan untuk orang-orang yang buta, tunanetra, atau mencetak cacat] 182 183 .

Pasal QQ.GZ


[CL / NZ / MY mengusulkan 184 : Hal ini konsisten dengan Perjanjian ini untuk memberikan pengecualian dan pembatasan atas tindakan sementara reproduksi yang bersifat sementara atau insidentil dan merupakan bagian integral dan penting dari proses teknologi dan yang tujuan utamanya adalah untuk memungkinkan (a) transmisi sah dalam jaringan antara pihak ketiga dengan perantara, atau (b) penggunaan secara hukum dari suatu karya, dan yang tidak memiliki signifikansi ekonomi yang mandiri].

Pasal QQ.G.17: {Internasional Kelelahan Hak}


[CL / NZ / SG / MY / BN / VN / PE / MX 185 mengusulkan, AU / AS menentang: Para Pihak didorong untuk membangun kelelahan internasional hak asasi.]

[CA mengusulkan: Tidak ada dalam Bab ini tidak akan mempengaruhi kebebasan Para Pihak untuk menentukan apakah dan dalam kondisi kelelahan hak cipta dan hak terkait yang berlaku.]

Pasal QQ.G.18: {Manajemen Kolektif}


Para Pihak mengakui peran penting dari masyarakat manajemen kolektif untuk hak cipta dan hak terkait dalam mengumpulkan dan mendistribusikan royalti 186 didasarkan pada praktek-praktek yang adil, efisien, transparan dan akuntabel, dan yang mungkin mencakup pencatatan yang tepat dan mekanisme pelaporan.




{} PENEGAKAN


{Bagian H: Penegakan}


Pasal QQ.H.1: {Umum Penegakan / Kewajiban Umum Berkaitan dengan Penegakan Hukum [ 187 ] Hak Kekayaan Intelektual}


1.Setiap pihak harus memastikan bahwa prosedur penegakan hukum yang ditentukan dalam bagian ini, yang tersedia di bawah hukumnya [CL / SG / CA / BN / PE / MX / VN mengusulkan: dan sistem hukumnya] sehingga memungkinkan tindakan yang efektif terhadap setiap tindakan pelanggaran hak kekayaan intelektual yang tercakup dalam Bab ini, termasuk upaya untuk mencegah pelanggaran dan upaya yang merupakan pencegah terhadap pelanggaran di masa depan. Prosedur ini harus diterapkan sedemikian rupa untuk menghindari penciptaan hambatan perdagangan yang sah dan untuk menyediakan perlindungan terhadap penyalahgunaan mereka.

2.Setiap pihak harus memastikan bahwa prosedur mengenai penegakan hak kekayaan intelektual harus adil dan merata. Prosedur ini tidak akan perlu rumit atau mahal, atau tidak masuk akal memerlukan waktu-batas atau penundaan yang tidak beralasan.

[CL / VN / PE / AU / MY / BN / NZ / SG / MX / CA mengusulkan: 3. Bagian ini tidak menimbulkan kewajiban apapun:

(A) untuk menempatkan sistem peradilan untuk penegakan hak kekayaan intelektual berbeda dari yang untuk penegakan hukum secara umum, juga tidak mempengaruhi kapasitas masing-masing Pihak untuk menegakkan hukum dalam arti umum, atau

(B) sehubungan dengan distribusi sumber daya seperti antara penegakan hak kekayaan intelektual dan penegakan hukum pada umumnya.]

[AS / SG mengusulkan 188 , BN / VN / PE / MY / NZ / MX / CA menentang: 4. Para Pihak memahami bahwa distribusi sumber daya penegakan tidak ada alasan Pihak yang dari mematuhi Bagian ini 189 .]


Pasal QQ.H.2: {} praduga


1. Dalam perdata, pidana, dan jika berlaku, pengurusan administrasi yang melibatkan hak cipta atau hak terkait, setiap Pihak wajib menyediakan:

  1. untuk dugaan [AS / CA mengusulkan: 190 ] bahwa, dalam ketiadaan bukti yang bertentangan, orang yang namanya ditandai dengan cara biasa [CL / VN / BN / AU / MX / CA / SG / PE / NZ mengusulkan: 191 ] sebagai penulis, pemain, produser [CA menentang:, atau penerbit] pekerjaan, kinerja, atau rekaman suara [CA mengusulkan:, atau sebagaimana berlaku, penerbit] adalah pemegang hak yang ditunjuk dalam pekerjaan tersebut, kinerja, atau rekaman suara, dan
  2. untuk anggapan bahwa, dalam ketiadaan bukti yang bertentangan, hak cipta atau hak terkait hidup dalam masalah tersebut.

[AS / BN / MY / NZ / SG / CA mengusulkan; 2 AU / PE / CL / VN / MX menentang 192 : Dalam sipil, [BN / MY menentang: administrasi,] dan proses pidana yang melibatkan merek dagang, setiap Pihak wajib menyediakan anggapan rebuttable bahwa merek dagang terdaftar berlaku.

[BN / SG / TETAPI menentang 193 : Dalam proses penegakan paten perdata atau administratif, setiap Pihak wajib menyediakan anggapan rebuttable bahwa setiap klaim paten substansial diperiksa dan diberikan oleh pejabat yang berwenang memenuhi kriteria yang berlaku paten di wilayah Partai 194 ].]


Pasal QQ.H.3: {Praktek Penegakan Dengan Menghormati Hak Kekayaan Intelektual}


1.Setiap pihak harus memberikan bahwa keputusan pengadilan akhir dan keputusan administratif aplikasi umum yang berkaitan dengan penegakan hak kekayaan intelektual harus [SG / BN / MY / CA mengusulkan: sebaiknya] dilakukan secara tertulis dan [MY menentang: harus] [MY / CA mengusulkan : mungkin] negara [VN / SG / BN / MY / CA menentang: temuan fakta yang relevan dan] alasan atau dasar hukum yang menjadi dasar keputusan dan keputusan didasarkan. Setiap Pihak wajib juga menyediakan bahwa keputusan dan keputusan tersebut akan diterbitkan [ 195 ] atau, di mana publikasi tidak praktis, jika tidak dibuat tersedia untuk umum, dalam bahasa nasional sedemikian rupa untuk memungkinkan orang tertarik dan Pihak berkenalan dengan mereka.

2. Setiap Pihak mengakui pentingnya pengumpulan dan analisis data statistik dan informasi lain yang relevan tentang pelanggaran hak kekayaan intelektual serta mengumpulkan informasi tentang praktek-praktek terbaik untuk mencegah dan memerangi pelanggaran.

3. Setiap Pihak [AS / AU / PE / NZ / CL / MX / CA / JP / SG / BN / VN mengusulkan: harus] [MY mengusulkan: mungkin] mempublikasikan atau membuat tersedia untuk informasi publik pada upaya-upaya untuk menyediakan penegakan hukum yang efektif hak kekayaan intelektual dalam sistem sipil, administratif dan pidana, seperti informasi statistik bahwa Partai dapat mengumpulkan untuk tujuan tersebut.

Pasal QQ.H.4: {Prosedur Sipil dan remedies / Sipil dan Prosedur Administrasi dan remedies}


1. Setiap Pihak wajib menyediakan kepada pemegang hak 196 prosedur peradilan perdata mengenai penegakan hukum atas hak kekayaan intelektual 197 dibahas dalam Bab ini.

2 Setiap pihak harus memberikan [ 198 ] bahwa dalam proses peradilan perdata kekuasaan kehakiman yang memiliki kewenangan setidaknya untuk memesan pelanggar untuk membayar ganti rugi pemegang hak yang memadai untuk mengkompensasi cedera pemegang hak telah menderita [PE menentang: karena pelanggaran . kekayaan intelektual orang itu benar oleh sebuah pelanggaran yang dengan sengaja, atau dengan alasan yang masuk akal untuk mengetahui, terlibat dalam aktivitas melanggar] [SG / PE / AU / NZ / MY / CL / CA / MX / BN / VN menentang: 199 ]

2 bis. Setidaknya dalam kasus hak cipta atau pelanggaran hak terkait dan pemalsuan merek dagang, setiap Pihak wajib menetapkan bahwa, dalam proses peradilan perdata, kekuasaan kehakiman yang memiliki wewenang untuk memerintahkan pelanggar untuk membayar pemegang hak keuntungan pelanggaran yang dapat diatribusikan pelanggaran. [ 200 ]

2 ter. Dalam menentukan jumlah kerusakan dalam ayat 2, otoritas peradilan yang berwenang untuk mempertimbangkan, antara lain, setiap tindakan yang sah dari nilai pemegang hak mengajukan, yang mungkin termasuk kehilangan keuntungan, nilai barang atau jasa yang dilanggar diukur dengan harga pasar, atau harga eceran yang disarankan.

[AS / CA / BN / AU / JP / MX / NZ / PE / VN mengusulkan:. 3 201 Setiap pihak harus menetapkan bahwa kekuasaan kehakiman yang memiliki wewenang untuk memerintahkan ganti-rugi yang sesuai dengan ketentuan Pasal 44 dari Perjanjian TRIPS , antara lain, untuk mencegah barang-barang yang melibatkan pelanggaran atas hak kekayaan intelektual dari memasuki saluran perdagangan [VN mengusulkan: dalam Yurisdiksi bahwa Partai].] 202

[CL / PE / BN / / VN mengusulkan, 203 AS / NZ menentang: 4. Setiap pihak harus memastikan bahwa kekuasaan kehakiman yang berwenang untuk memesan pesta di yang permintaan tindakan yang diambil dan yang telah menyalahgunakan prosedur penegakan hukum untuk memberikan pihak secara salah atau diperintahkan menahan kompensasi yang memadai untuk cedera menderita karena penyalahgunaan tersebut.] 204


Pasal QQ.H.4.X


(1) Dalam proses peradilan sipil, sehubungan dengan pelanggaran hak cipta atau hak terkait melindungi karya, rekaman suara, dan pertunjukan, setiap Pihak wajib membentuk atau mempertahankan sistem yang menyediakan satu atau lebih hal berikut:

  1. kerusakan, yang harus tersedia pada pemilihan pemegang hak yang ditetapkan sebelumnya, atau
  2. kerusakan tambahan 205 .

(2) 206 Dalam proses peradilan sipil, sehubungan dengan pemalsuan merek dagang, masing-masing pihak [AS mengusulkan: harus] [NZ / MY / BN / JP mengusulkan: mungkin] juga membangun atau mempertahankan sistem yang menyediakan satu atau lebih hal berikut :

  1. kerusakan, yang harus tersedia pada pemilihan pemegang hak yang ditetapkan sebelumnya, atau
  2. kerusakan tambahan.

(3) kerusakan Pre-didirikan dituangkan dalam jumlah yang akan cukup untuk mengkompensasi pemegang hak atas kerugian yang disebabkan oleh infingement tombol [VN menentang:, dan dengan maksud untuk menghalangi pelanggaran masa depan].

(4) Dalam pemberian kerusakan tambahan, kekuasaan kehakiman harus memiliki kewenangan untuk penghargaan kerusakan tambahan seperti yang mereka anggap tepat, dengan mempertimbangkan semua hal yang relevan, termasuk [keseriusan / tingkat / keributan dari perilaku melanggar] 207 dan kebutuhan untuk mencegah pelanggaran serupa di masa mendatang.

PASAL QQ.H.4.Y


[AS mengusulkan, SG / PE / VN / CA / CL / NZ / MY / BN / AU / MX / JP menentang: 6. Dalam proses peradilan perdata mengenai pelanggaran paten, setiap Pihak wajib menyediakan bahwa kekuasaan kehakiman yang berwenang untuk meningkatkan kerusakan suatu jumlah yang sampai tiga kali jumlah cedera ditemukan atau dinilai. 208 ]

7. Setiap pihak harus menetapkan bahwa kekuasaan kehakiman nya, [PE menentang: mana yang tepat,] [CA mengusulkan: 209 ] [PE mengusulkan: kecuali dalam keadaan luar biasa] memiliki wewenang untuk memesan, pada akhir proses pengadilan sipil mengenai pelanggaran minimal hak cipta atau hak terkait, [CA / ​​MX / US mengusulkan: paten dan] [CA / ​​MX / AS menentang: atau] merek dagang, bahwa pihak yang berlaku diberikan pembayaran oleh pihak yang kalah dari biaya pengadilan atau biaya dan biaya yang tepat pengacara, atau Beban lain sebagaimana diatur di bawah hukum yang Partai.

9 210 . Dalam proses peradilan perdata mengenai hak cipta atau pelanggaran hak terkait dan pemalsuan merek dagang, setiap Pihak wajib menyediakan bahwa kekuasaan kehakiman yang berwenang [VN mengusulkan:, atas permintaan pemegang hak itu,] untuk memesan [VN mengusulkan: sebagai tindakan sementara] kejang atau lain mengambil ke tahanan diduga melanggar barang, bahan dan menerapkan relevan dengan pelanggaran, dan, setidaknya untuk pemalsuan merek dagang, bukti dokumen yang relevan dengan pelanggaran.

211 10. Setiap pihak harus memberikan bahwa dalam proses peradilan perdata:

  1. Setidaknya sehubungan dengan barang hak cipta bajakan dan barang merek dagang palsu, setiap Pihak wajib menetapkan bahwa, dalam proses peradilan perdata, atas permintaan pemegang hak itu, kekuasaan kehakiman yang memiliki wewenang untuk memerintahkan agar barang melanggar tersebut menjadi [VN mengusulkan: dibuang di luar saluran perdagangan atau] hancur, kecuali dalam keadaan luar biasa, tanpa kompensasi apapun.
  2. Setiap pihak harus lebih memberikan bahwa kekuasaan kehakiman yang memiliki wewenang untuk memerintahkan agar bahan-bahan dan alat-alat yang telah digunakan dalam pembuatan atau penciptaan barang melanggar tersebut, menjadi, tanpa penundaan dan tanpa kompensasi apapun, hancur atau dibuang di luar saluran perdagangan sedemikian rupa untuk meminimalkan resiko pelanggaran lebih lanjut.
  3. dalam hal barang merek dagang palsu, penghapusan sederhana dari merek dagang sah ditempelkan tidak akan cukup, selain dalam keadaan luar biasa, untuk memungkinkan pelepasan barang ke dalam saluran perdagangan.

11 212 . Tanpa mengurangi hak istimewa pemerintahan hukumnya, perlindungan kerahasiaan sumber informasi, atau pengolahan data pribadi, setiap Pihak wajib menetapkan bahwa, dalam proses peradilan perdata tentang penegakan hak kekayaan intelektual, kekuasaan kehakiman yang memiliki wewenang, di atas permintaan dibenarkan [VN: mengusulkan 213 ] dari pemegang hak, untuk memesan pelanggar atau, dalam alternatif, dugaan pelanggaran, untuk memberikan kepada pemegang hak atau kekuasaan kehakiman, setidaknya untuk tujuan mengumpulkan bukti-bukti, informasi yang relevan sebagaimana diatur dalam perundang-undangannya dan peraturan yang berlaku bahwa pelanggaran atau dugaan pelanggaran memiliki atau kontrol. Informasi tersebut dapat berupa informasi mengenai setiap orang yang terlibat dalam setiap aspek pelanggaran atau dugaan pelanggaran dan mengenai alat-alat produksi atau saluran distribusi yang melanggar atau diduga melanggar barang atau jasa, termasuk identifikasi orang ketiga diduga terlibat dalam produksi dan distribusi barang atau jasa tersebut dan saluran distribusi mereka.

12. Setiap pihak harus memberikan bahwa sehubungan dengan suatu proses peradilan perdata tentang penegakan hak kekayaan intelektual, kekuasaan kehakiman atau lainnya memiliki kewenangan untuk menjatuhkan sanksi terhadap partai, pengacara, ahli, atau orang lain tunduk pada yurisdiksi pengadilan, untuk pelanggaran perintah pengadilan tentang perlindungan informasi rahasia diproduksi atau ditukar sehubungan dengan melanjutkan seperti itu. 214

13. Sampai-sampai setiap obat sipil [VN mengusulkan; MX menentang: 215 ] dapat dipesan sebagai akibat dari prosedur administrasi pada manfaat dari kasus, setiap Pihak wajib menyediakan bahwa prosedur tersebut sesuai dengan prinsip setara dalam substansi yang diatur dalam Pasal ini (perdata dan administrasi)

14. Dalam hal pengadilan atau otoritas lainnya yang Partai menunjuk teknis atau lainnya ahli dalam proses sipil mengenai penegakan hukum atas hak kekayaan intelektual dan mengharuskan para pihak untuk litigasi menanggung biaya ahli tersebut, Pihak harus berusaha untuk memastikan bahwa biaya tersebut wajar dan tepat terkait, antara lain , dengan kuantitas dan sifat pekerjaan yang harus dilakukan dan tidak masuk akal menghalangi jalan lain untuk proses tersebut.

[AS / AU / SG mengusulkan, BN / VN / MX / JP menentang 216 : 15. .. Dalam proses peradilan perdata mengenai kegiatan sebagaimana dimaksud dalam Pasal 4 [9] (TPM) dan Pasal 4 [10] (RMI), masing-masing pihak harus memberikan bahwa otoritas hukumnya, setidaknya, memiliki authoriy ke:

  1. memberlakukan tindakan sementara, termasuk kejang atau mengambil lain ke tahanan perangkat dan produk yang diduga terlibat dalam kegiatan yang dilarang;
  2. [AS / SG mengusulkan, NZ / AU / MY menentang: memberikan kesempatan bagi pemegang hak untuk memilih antara kerugian aktual yang diderita (ditambah keuntungan berasal dari kegiatan yang dilarang tidak diperhitungkan dalam menghitung kerusakan tersebut) atau kerusakan yang ditetapkan sebelumnya ;] [AU / NZ / PE mengusulkan: agar kerusakan dari jenis yang tersedia untuk pelanggaran hak cipta]
  3. memesan [NZ mengusulkan:, dimana tepat,] pembayaran kepada pihak yang berlaku pada akhir proses pengadilan sipil biaya pengadilan dan biaya, dan biaya yang sesuai pengacara, oleh pihak yang terlibat dalam perilaku yang dilarang, dan
  4. memerintahkan penghancuran perangkat dan produk yang ditemukan terlibat dalam kegiatan yang dilarang.

[AS / AU / SG / NZ / MY / CL / CA mengusulkan [AS mengusulkan: Tidak ada Pihak wajib membuat kerusakan tersedia berdasarkan ayat ini] [AU / SG / NZ / MY / CL / CA mengusulkan: Suatu Pihak dapat memberikan yang merusak harus tidak tersedia] terhadap [MY menentang: nonprofit] perpustakaan, arsip, lembaga pendidikan, [CA mengusulkan: museum, atau entitas nirlaba lainnya yang ditentukan oleh hukum Partai] [CA menentang: atau public badan penyiaran nonkomersial] [MY menentang : yang menopang beban untuk membuktikan bahwa badan tersebut tidak menyadari dan tidak punya alasan untuk percaya bahwa tindakan tersebut merupakan kegiatan yang dilarang]. ]] 217

[NZ / CA / SG / CL / MY mengusulkan: 16. Setiap Pihak dapat mengambil atau mempertahankan langkah-langkah untuk mencegah menjengkelkan atau tidak masuk akal proses, termasuk yang melibatkan produk-produk farmasi yang memiliki pemasaran, persetujuan peraturan atau sanitasi.]


Pasal QQ.H.5: {Tindakan Sementara}


1. Otoritas masing-masing Partai harus bertindak atas permintaan untuk bantuan inaudita Altera parte secepatnya sesuai dengan aturan hukum Partai.

2.Setiap pihak harus menetapkan bahwa kekuasaan kehakiman yang memiliki kewenangan untuk meminta pemohon, sehubungan dengan tindakan sementara, untuk memberikan bukti yang cukup tersedia untuk memenuhi diri dengan tingkat yang cukup kepastian bahwa hak pemohon telah dilanggar atau bahwa pelanggaran tersebut sudah dekat, [VN / / PE: dan bahwa keterlambatan dalam penerbitan tindakan tersebut kemungkinan akan menyebabkan kerusakan permanen pada pemegang hak, atau ada risiko dibuktikan bukti dihancurkan,] dan untuk memesan pemohon untuk memberikan jaminan atau sejenisnya yang ditetapkan pada tingkat yang cukup untuk melindungi terdakwa dan untuk mencegah penyalahgunaan. Keamanan atau setara jaminan tersebut tidak akan masuk akal menghalangi jalan lain untuk prosedur tersebut.

Pasal QQ.H.6: {Persyaratan Khusus Terkait Perbatasan Penegakan 218 / Persyaratan Khusus yang berkaitan dengan Tindakan Border} [ 219 ]


1. Setiap pihak harus memberikan bahwa setiap pemegang hak yang prosedur untuk pihak yang berwenang untuk menangguhkan pelepasan diduga palsu [SG / BN / MY / VN / CA menentang: atau membingungkan mirip] merek dagang barang, atau barang bajakan hak cipta 220 ke dalam sirkulasi bebas diperlukan untuk memberikan bukti yang memadai untuk meyakinkan pihak yang berwenang bahwa, di bawah hukum {s} dari [CA / ​​NZ / MX / AS / PE / AU menentang: negara pengimpor] [CA / ​​NZ / MX / AS / PE / AU 221 mengusulkan : Pihak yang menyediakan prosedur], ada prima facie suatu pelanggaran dari pemegang hak hak kekayaan intelektual dan memberikan informasi yang cukup yang secara wajar dapat diharapkan untuk berada dalam pengetahuan pemegang hak untuk membuat diduga barang 222 cukup dikenali oleh otoritas yang berwenang. Persyaratan untuk memberikan informasi tersebut tidak akan masuk akal menghalangi jalan lain untuk prosedur ini.

1 . bis Setiap pihak harus menyediakan aplikasi untuk menunda pelepasan, atau untuk menahan, barang tersangka 223 [SG / VN menentang: di bawah kebiasaan mengontrol 224 di wilayahnya.] [SG / VN mengusulkan: yang diimpor ke wilayah Partai 225 ] Suatu Pihak dapat memberikan itu, atas permintaan pemegang hak, aplikasi untuk menangguhkan pelepasan, atau untuk menahan, barang tersangka mungkin berlaku untuk titik yang dipilih masuk [AS / CA / JP / MX 226 mengusulkan ; CL / SG / VN menentang: dan keluar] di bawah kontrol pabean]. 227 228 [AS / AU / CA / JP / NZ mengusulkan; MX / PE / CL / MY / SG / VN / BN menentang: Setiap pihak harus memberikan bahwa aplikasi [NZ menentang: akan] tetap berlaku [NZ mengusulkan: untuk periode yang diminta oleh pemegang hak tetapi tidak melebihi lima tahun, atau] untuk jangka waktu tidak kurang dari satu tahun sejak tanggal permohonan, atau periode yang baik dilindungi oleh hak cipta atau pendaftaran merek dagang yang relevan berlaku, mana yang lebih pendek [NZ mengusulkan:. Suatu Pihak dapat menetapkan bahwa pihak yang berwenang memiliki kewenangan untuk menangguhkan atau membatalkan aplikasi bila ada karena penyebab].

2.Setiap pihak harus menetapkan bahwa pihak yang berwenang memiliki kewenangan untuk meminta pemegang hak yang prosedur untuk menangguhkan pelepasan diduga palsu [BN / SG / MY / VN / CA menentang: atau membingungkan mirip] merek dagang barang, atau barang hak cipta bajakan, untuk memberikan keamanan yang wajar atau jaminan yang setara cukup untuk melindungi terdakwa dan pihak yang berwenang dan untuk mencegah penyalahgunaan. Setiap pihak harus memberikan bahwa keamanan tersebut atau jaminan yang setara tidak akan masuk akal menghalangi jalan lain untuk prosedur ini. Suatu Pihak dapat memberikan bahwa keamanan tersebut mungkin dalam bentuk ikatan dikondisikan untuk menahan terdakwa tidak berbahaya dari segala kerugian atau kerusakan akibat dari penangguhan pelepasan barang dalam hal pejabat yang berwenang menentukan bahwa artikel tersebut tidak melanggar baik .

3. Tanpa mengurangi hukum Pihak yang berkaitan dengan privasi atau kerahasiaan informasi, di mana pihak yang berwenang telah menahan atau menghentikan pelepasan barang yang dicurigai sebagai palsu atau bajakan, suatu Pihak dapat menetapkan bahwa pihak yang berwenang memiliki kewenangan untuk menginformasikan pemegang hak [CA / ​​VN mengusulkan: yang telah mengajukan permintaan bantuan] [MY / CA / BN / PE / VN menentang: segera] [MY / CA / PE 229 / BN / SG / VN mengusulkan: dalam jangka waktu yang wajar] nama dan alamat pengirim, eksportir, consignee atau importir, deskripsi barang, jumlah barang, dan, jika diketahui, negara asal barang dagangan:. Apabila suatu Pihak tidak memberikan kewenangan tersebut kepada perusahaan berwenang saat barang tersangka ditahan atau ditangguhkan dari rilis, itu akan memberikan [AS / VN mengusulkan:, setidaknya dalam kasus barang impor,] pihak yang berwenang dengan kewenangan untuk memberikan informasi sebelumnya kepada pemegang hak [SG / VN menentang: dalam waktu 30 hari 230 ] [SG / VN mengusulkan: dalam jangka waktu yang wajar] dari penyitaan atau tekad bahwa barang palsu atau bajakan, mana yang lebih awal.

[AS / PE / AU / SG / MY / CL / CA / BN / JP mengusulkan, NZ / VN / MX menentang: 4. Setiap pihak harus menetapkan bahwa pihak yang berwenang dapat memulai langkah-langkah perbatasan ex officio 231 sehubungan dengan [AU mengusulkan: barang dagangan yang] diimpor, [MY / CL / AU / PE / BN menentang: diekspor,] [CL ​​/ AU / PE mengusulkan ; SG menentang: ditujukan untuk ekspor,] [AU / MY / SG / CA / BN / CL menentang: atau transit barang dagangan, [PE menentang: 232 ]] [PE / SG / MY / CL / CA / BN menentang: atau [AU menentang: merchandise] [AS mengusulkan: masuk ke atau keluar dari] [AS menentang: in] zona perdagangan bebas], yang dicurigai sebagai palsu [SG / PE / MY / CA / BN menentang: atau membingungkan mirip] barang merek dagang, hak cipta atau barang bajakan.]

5. Setiap Pihak wajib menerapkan atau mempertahankan prosedur dimana pihak yang berwenang dapat menentukan, dalam jangka waktu yang wajar setelah dimulainya prosedur yang dijelaskan dalam Pasal QQ.H.6 (1) 233 apakah barang tersangka melanggar hak kekayaan intelektual. Bila suatu Pihak menyediakan prosedur administrasi untuk penentuan suatu pelanggaran, itu [VN 234 mengusulkan: mungkin] [VN menentang: akan] juga menyediakan otoritasnya dengan kewenangan untuk menjatuhkan sanksi administratif, yang mungkin termasuk denda uang atau penyitaan yang melanggar tersebut barang, menyusul penetapan bahwa barang melanggar.

6.Setiap pihak harus menetapkan bahwa pihak yang berwenang memiliki kewenangan untuk memerintahkan penghancuran [VN mengusulkan:, atau pembuangan di luar saluran perdagangan,] berikut barang tekad bahwa barang melanggar. Dalam kasus di mana barang-barang tersebut tidak hancur, masing-masing pihak harus memastikan bahwa, kecuali dalam keadaan luar biasa, barang-barang tersebut dibuang di luar arus perdagangan sedemikian rupa untuk menghindari kerugian bagi pemegang hak. Dalam hal barang merek dagang palsu, penghapusan sederhana dari merek dagang sah ditempelkan tidak akan cukup, selain dalam kasus luar biasa, untuk memungkinkan pelepasan barang ke dalam saluran perdagangan.

7. Bila suatu Pihak menetapkan atau menilai, sehubungan dengan prosedur yang diuraikan dalam bagian ini [artikel], biaya aplikasi, biaya penyimpanan, atau biaya kerusakan, biaya tersebut tidak akan ditetapkan pada jumlah yang tidak masuk akal menghalangi jalan lain untuk prosedur ini

8. Setiap Pihak harus mencantumkan dalam penerapan Pasal ini barang yang bersifat komersial yang dikirim dalam paket kecil. Suatu Pihak dapat mengecualikan penerapan Pasal ini jumlah kecil barang yang bersifat non-komersial yang merupakan barang bawaan pribadi milik pelancong. 235

Pasal QQ.H.7: {Acara Pidana dan remedies / Penegakan Pidana}


1. Setiap pihak harus mengatur prosedur pidana dan denda yang akan diterapkan setidaknya dalam kasus pemalsuan merek dagang disengaja atau hak cipta atau hak terkait pembajakan pada skala komersial.

2. [AS / AU / SG / PE mengusulkan; CL / VN / MY / NZ / CA / BN / MX menentang: hak cipta disengaja atau pembajakan hak terkait pada skala komersial meliputi:

  1. pelanggaran hak cipta atau hak terkait yang disengaja signifikan yang tidak memiliki motivasi langsung maupun tidak langsung keuntungan finansial, dan
  2. pelanggaran yang disengaja untuk tujuan keuntungan komersial atau [AU / SG / PE / JP menentang: private]. keuntungan finansial [AU / SG / PE / CA / JP menentang: 236 ]]

Setiap Pihak harus memperlakukan impor yang disengaja [SG / MX / BN / MY / VN menentang: atau ekspor] barang merek dagang palsu [VN menentang: atau barang hak cipta bajakan]. Pada skala komersial sebagai kegiatan yang melanggar hukum dikenakan hukuman pidana 237

[AS mengusulkan, AU / BN / MY / NZ / SG / CL / VN / PE / CA / MX / JP menentang: 3. Setiap pihak harus juga mengatur prosedur pidana dan denda yang akan diterapkan, bahkan tidak ada pemalsuan merek dagang disengaja atau hak cipta atau hak terkait pembajakan, setidaknya dalam kasus mengetahui perdagangan:

  1. label atau kemasan, dari setiap jenis atau alam, yang merek dagang palsu 238 telah diterapkan, penggunaan yang kemungkinan akan menyebabkan kebingungan, menyebabkan kesalahan, atau menipu, dan

  1. palsu atau label terlarang 239 ditempel, melampirkan, atau yang menyertai, atau dirancang untuk ditempelkan, melampirkan, atau menemani berikut:
    1. rekaman suara,
    2. salinan program komputer atau karya sastra,
    3. salinan film atau pekerjaan audiovisual lainnya,
    4. dokumentasi atau kemasan untuk barang-barang tersebut, dan
  2. dokumentasi palsu atau kemasan untuk item dari tipe yang diuraikan dalam sub-ayat (b).]

[NZ / AU / BN / MY / US / CA / SG / MX / JP mengusulkan; PE / CL / VN menentang: 4. Setiap pihak harus mengatur prosedur pidana dan denda yang akan diterapkan dalam kasus-kasus yang disengaja impor 240 dan keperluan rumah tangga, dalam perjalanan perdagangan dan pada skala komersial, label atau kemasan 241 :

  1. yang tanda telah diterapkan tanpa otorisasi yang identik dengan, atau tidak dapat dibedakan dari, merek dagang terdaftar di wilayahnya, dan
  2. yang dimaksudkan untuk digunakan dalam kegiatan perdagangan barang atau di dalam hubungannya dengan layanan yang identik dengan barang atau jasa untuk penggunaan merek dagang tersebut didaftarkan.]

[AS mengusulkan, CA / JP menentang: Setiap Pihak harus lebih jauh menjamin bahwa hukuman pidana dan prosedur yang diterapkan dalam kasus-kasus mengetahui perdagangan label terlarang 242 ditempelkan, melampirkan, atau yang menyertai, atau dirancang untuk ditempelkan, melampirkan, atau menemani rekaman suara, salinan program komputer, karya sastra, film, atau karya audiovisual lainnya.]

5. [AU / NZ / SG / MY / CA / US mengusulkan; PE / VN / BN / MX / CL menentang: [AS / CA mengusulkan: Setiap] [AS / CA menentang: A] Party [SG / NZ / CL menentang: harus] [SG / NZ / CL / JP: mungkin] menyediakan prosedur pidana dan denda [AS / CA menentang:, dalam kasus-kasus yang sesuai,] untuk [AS / CA mengusulkan: mengetahui dan] penyalinan yang tidak sah [MY: atau merekam] [ AS mengusulkan, CA / JP menentang: atau pengiriman] dari [US / CA mengusulkan: a [JP mengusulkan: pertama-run] karya sinematografi, atau bagian daripadanya,] [AS / CA menentang: karya sinematografi] dari kinerja dalam [CA menentang: fasilitas pameran film umumnya terbuka untuk umum] [CA / JP mengusulkan: bioskop].]

6. Sehubungan dengan pelanggaran yang Pasal ini mengharuskan Para Pihak untuk menyediakan prosedur pidana dan denda, Pihak harus menjamin bahwa tanggung jawab pidana untuk membantu dan bersekongkol tersedia di bawah hukumnya.

7. Sehubungan dengan pelanggaran yang dijelaskan dalam Pasal QQ.H.7 [1] - [4] di atas, masing-masing pihak harus menyampaikan:

  1. penalti yang meliputi hukuman penjara serta denda uang yang cukup tinggi untuk menyediakan alat untuk tindakan masa depan pelanggaran, konsisten dengan tingkat hukuman yang diterapkan untuk kejahatan berat jenis yang sesuai; 243
  1. 244 bahwa kekuasaan kehakiman yang memiliki wewenang, ketika menentukan hukuman, untuk menjelaskan keseriusan situasi, yang mungkin termasuk yang melibatkan ancaman terhadap, atau efek pada, kesehatan atau keselamatan; 245
  2. bahwa yang yudisial [VN mengusulkan: atau lainnya] otoritas berwenang untuk memerintahkan penyitaan diduga palsu barang dagang atau barang hak cipta bajakan, bahan-bahan terkait dan alat yang digunakan dalam pelaksanaan dugaan pelanggaran, bukti dokumen yang relevan dengan dugaan pelanggaran [MY menentang:, dan aset 246 berasal dari, atau diperoleh langsung [VN menentang: atau tidak langsung] melalui dugaan aktivitas pelanggaran]. Apabila suatu Pihak memerlukan identifikasi item tunduk pada kejang sebagai prasyarat untuk menerbitkan setiap perintah pengadilan tersebut, bahwa Partai tidak memerlukan barang yang akan dijelaskan secara lebih rinci dari yang diperlukan untuk mengidentifikasi mereka untuk tujuan penyitaan;
  3. bahwa kekuasaan kehakiman yang berwenang untuk memerintahkan penyitaan, setidaknya untuk pelanggaran serius, dari aset yang berasal dari, atau diperoleh langsung [VN menentang: atau tidak langsung] melalui kegiatan yang melanggar;
  4. bahwa kekuasaan kehakiman yang memiliki wewenang untuk memerintahkan penyitaan atau kehancuran:
    1. semua palsu barang dagang atau barang hasil pembajakan, dan
    2. bahan dan alat [CA / VN / MX mengusulkan: didominasi] [CA / VN / MX menentang: yang telah] digunakan dalam pembuatan barang hak cipta bajakan atau barang palsu merek dagang, dan
    [CL / PE / VN / BN / SG / AU / CA / MX / JP menentang: (iii) artikel lain yang terdiri dari merek dagang palsu].
Dalam kasus di mana barang-barang merek dagang palsu dan barang bajakan hak cipta tidak hancur, [MY menentang: yudisial] [MY / SG / CL / AU / PE / MX / VN / JP: kompeten 247 ] berwenang harus memastikan bahwa, kecuali dalam keadaan luar biasa , barang tersebut harus dibuang di luar arus perdagangan dengan cara seperti untuk menghindari menyebabkan kerugian bagi pemegang hak. Setiap pihak harus lebih memberikan bahwa perampasan atau kerusakan berdasarkan sub-ayat ini dan sub-ayat (c) 248 akan terjadi tanpa kompensasi apapun kepada terdakwa;

[AS / NZ mengusulkan, BN / SG / MY / CL / PE / AU / VN / CA / MX / JP menentang: (f)
bahwa kekuasaan kehakiman yang memiliki wewenang untuk memerintahkan penyitaan atau perampasan aset nilai yang sesuai dengan aset yang berasal dari, atau diperoleh secara langsung atau tidak langsung melalui, kegiatan yang melanggar];
  1. bahwa oleh penguasa kompeten hukum atau lainnya berwenang untuk melepaskan atau, dalam alternatif, menyediakan akses ke, barang, bahan, alat, dan bukti lain yang dimiliki oleh otoritas ke pemegang hak sipil untuk 249 proses pelanggaran.
[AS / NZ / PE / SG / BN / CL / AU / MY / CA / MX mengusulkan: VN / JP menentang: (h) bahwa pihak yang berwenang dapat bertindak atas inisiatif sendiri untuk memulai tindakan hukum tanpa perlu untuk resmi keluhan oleh pihak swasta atau pemegang hak].

Pasal QQ.H.8 {Rahasia Dagang}


. 1 250 [CL mengusulkan: Dalam rangka menjamin perlindungan yang efektif terhadap persaingan tidak sehat sebagaimana diatur dalam Pasal 10 bis dari Konvensi Paris] Pihak harus menjamin bahwa orang-orang alam dan hukum memiliki sarana hukum untuk mencegah rahasia dagang sah dalam kendali mereka dari menjadi diungkapkan kepada, diakuisisi oleh atau digunakan oleh orang lain (termasuk perusahaan komersial negara) 251 tanpa persetujuan mereka dalam cara yang bertentangan dengan praktek-praktek komersial yang jujur. [ 252 ] Sebagaimana digunakan dalam Bab ini, rahasia dagang mencakup, minimal, informasi yang dirahasiakan sebagaimana diatur dalam Pasal 39.2 dari Perjanjian TRIPS.


[AS / MX / CA / NZ / JP 253 mengusulkan; SG / MY / PE / VN / CL / AU 254 / BN menentang: 2. Setiap pihak harus mengatur prosedur pidana dan denda setidaknya dalam kasus di mana sebuah rahasia dagang yang berkaitan dengan produk secara nasional maupun internasional commerce disalahgunakan, atau diungkapkan, sengaja dan tanpa hak untuk tujuan keuntungan komersial atau keuntungan finansial, dan dengan maksud melukai pemilik rahasia dagang tersebut.]

Pasal QQ.H.9: {Perlindungan Encrypted Program-Membawa Satelit Sinyal / Perlindungan Encrypted Program-Membawa Satelit dan Kabel Sinyal}


  1. Setiap Pihak wajib membuat sebuah [CL / MX mengusulkan: perdata atau,] [VN mengusulkan: administratif atau] tindak pidana ke:

  1. memproduksi, merakit, memodifikasi, impor, ekspor, menjual, menyewakan, atau mendistribusikan perangkat berwujud atau tidak berwujud atau sistem, mengetahui [CL 255 ] [CL ​​/ JP menentang: atau memiliki alasan untuk mengetahui] bahwa perangkat atau [CL menentang: sistem terutama bantuan] [CL ​​mengusulkan: Fungsi utama sistem adalah semata-mata untuk membantu] di decoding program pembawa satelit terenkripsi [CL / VN / SG / PE / CA / MX menentang: atau kabel] sinyal tanpa otorisasi dari halal distributor sinyal seperti 256 , dan
[AS / AU / NZ / PE / MY / SG / MX / VN / CA / CL mengusulkan, BN / JP menentang: (b) [VN menentang: [CA mengusulkan: kecuali dalam keadaan di mana distributor yang sah tidak membuat sinyal tersedia untuk orang-orang di daerah di mana decoding terjadi,] sengaja menerima 257 [CL menentang: dan memanfaatkan,] [ 258 ] atau] sengaja lebih mendistribusikan sinyal Program pembawa yang berasal sebagai satelit dienkripsi [PE / SG / MX / VN / CL / CA menentang: atau kabel] sinyal mengetahui bahwa telah diterjemahkan tanpa otorisasi dari dstributor sah sinyal, [PE / SG / MX / VN / CL / CA menentang: atau jika sinyal telah diterjemahkan dengan otorisasi dari distributor sah sinyal, sengaja untuk lebih mendistribusikan sinyal untuk tujuan keuntungan komersial mengetahui bahwa sinyal berasal sebagai program pembawa sinyal dienkripsi dan distribusi lebih lanjut tersebut tanpa otorisasi dari distributor sinyal halal.] ]

[AS / AU / PE / NZ / MX / CL 259 mengusulkan 260 , MY / BN / VN / CA menentang: 2. Setiap pihak harus memberikan upaya hukum perdata, [CL / MX menentang: termasuk kompensasi,] untuk setiap orang yang terluka oleh setiap kegiatan yang diuraikan dalam paragraf [1], termasuk setiap orang yang memegang minat dalam sinyal pemrograman dienkripsi atau isinya].

Pasal QQ.H.10: {Tindakan Khusus Berkaitan dengan Penegakan di Lingkungan Digital}


[AS / AU / CA / SG / NZ / PE mengusulkan, VN / menentang: 1. Setiap pihak harus memastikan bahwa prosedur penegakan hukum, sejauh yang ditetapkan dalam bagian penegakan hukum perdata dan pidana Bab ini, yang tersedia di bawah hukumnya sehingga memungkinkan tindakan yang efektif terhadap tindakan merek dagang, hak cipta atau hak terkait pelanggaran yang terjadi di lingkungan digital, termasuk upaya untuk mencegah pelanggaran dan obat yang dapat membuat jera pelanggaran lebih lanjut.] 261

Pasal QQ.H.11: {Pemerintah Penggunaan Software / Pemerintahan Penggunaan Software dan Bahan Lainnya Dilindungi oleh Hak Cipta atau Hak Terkait}


Setiap Pihak 262 harus mengadopsi atau mempertahankan hukum yang sesuai, peraturan, kebijakan, perintah, pedoman yang dikeluarkan pemerintah, atau keputusan administratif atau eksekutif menyediakan bahwa yang [AS / AU / CA / MY / VN / MX mengusulkan: central 263 ] instansi pemerintah hanya menggunakan non-melanggar 264 perangkat lunak komputer [AS / AU / CA / MX mengusulkan:; SG / CL / PE / NZ / MY / BN / VN menentang: dan bahan lain yang dilindungi oleh hak cipta atau hak terkait] dengan cara yang diizinkan oleh hukum dan oleh lisensi yang relevan. Langkah-langkah ini berlaku untuk akuisisi dan [PE / CA menentang: manajemen] [PE / CA mengusulkan: gunakan] perangkat lunak tersebut [PE / CL / BN / SG / NZ / MY / VN menentang: dan bahan lainnya] untuk digunakan pemerintah .

Pasal QQ.H.12 265 :

[AS mengusulkan: Meskipun Pasal QQ.G.16 [keterbatasan dan pengecualian] dan Pasal QQ.G.14.3 (b) [atas referensi penyiaran udara], tidak ada Pihak dapat mengizinkan transmisi sinyal televisi (baik terestrial, kabel, atau satelit) di Internet tanpa otorisasi dari pemegang hak atau pemegang hak dari isi sinyal dan, jika ada, dari sinyal. 266 ]




{BAGIAN I: PENYEDIA INTERNET SERVICE}


Pasal QQ.I.1: 267 {Internet Service Provider Kewajiban}


[CL / BN / NZ / MY / VN / CA / SG / MX mengusulkan; AU / AS menentang: 1. 268 Setiap pihak harus membatasi kewajiban, atau ketersediaan obat terhadap, penyedia layanan internet 269 [ketika bertindak sebagai perantara 270 ], untuk pelanggaran hak cipta atau hak terkait yang berlangsung pada atau melalui jaringan komunikasi, dalam kaitannya dengan penyediaan atau penggunaan layanan mereka.]

[CA mengusulkan: 2. Keterbatasan dimaksud dalam ayat sebelumnya meliputi setidaknya fungsi berikut:

  1. hanya saluran, yang terdiri dari penyediaan sarana untuk mengirimkan informasi yang diberikan oleh pengguna, atau sarana akses ke jaringan komunikasi;
  2. hosting informasi atas permintaan dari pengguna layanan hosting;
  3. caching dilakukan melalui proses otomatis, ketika penyedia layanan internet:
    1. tidak memodifikasi informasi selain karena alasan teknis;
    2. memastikan bahwa setiap arah berhubungan dengan caching informasi yang ditentukan secara luas diakui dan digunakan oleh industri dipatuhi, dan
    3. tidak mengganggu penggunaan teknologi yang sah dan diakui secara luas dan digunakan oleh industri untuk memperoleh data tentang penggunaan informasi;
  4. menyediakan alat informasi lokasi, dengan membuat reproduksi materi hak cipta secara otomatis, dan menceritakan reproduksi.]

[CA mengusulkan: 3. Kualifikasi dengan penyedia layanan internet untuk keterbatasan untuk setiap fungsi dalam paragraf sebelumnya dianggap terpisah dari kualifikasi untuk keterbatasan untuk setiap fungsi lain. Persyaratan untuk keterbatasan dalam paragraf sebelumnya tidak dapat dikondisikan pada penyedia layanan internet pemantauan layanan, atau afirmatif mencari fakta-fakta yang menunjukkan aktivitas pelanggaran.]

[CL / BN / NZ / VN / MX mengusulkan; AU / AS / SG / MY menentang: 2. 271 272 Kerangka dalam Ayat 1 [CA menentang: hanya akan berlaku jika penyedia layanan internet memenuhi kondisi, termasuk] [CA / CL / VN mengusulkan, NZ / MX menentang: dilampiri dalam undang-undang Partai by]:

(A) [CA / NZ / CL / VN / MX mengusulkan: prosedur pemberitahuan pelanggaran diklaim dan untuk] mencabut atau menghentikan akses ke pelanggaran materi [CA / CL / MX menentang: setelah pemberitahuan dari pemegang hak melalui prosedur yang ditetapkan oleh setiap Pihak], dan]

[CA / ​​NZ / CL / VN 273 mengusulkan:. (b) insentif hukum bagi penyedia layanan internet untuk mematuhi prosedur ini, atau obat terhadap penyedia layanan internet yang gagal mematuhi]]

[CA mengusulkan: 4. Setiap pihak harus memberikan insentif hukum bagi penyedia layanan internet untuk mematuhi, atau upaya hukum terhadap penyedia layanan internet yang gagal mematuhi, dengan prosedur yang ditetapkan dalam hukum masing-masing pihak untuk:

(A) pemberitahuan efektif dari pelanggaran yang diklaim; atau
(B) mencabut atau menghentikan akses ke materi yang berada pada jaringan yang melanggar.]

[CA / ​​CL / VN 274 ] mengusulkan: [CA menentang:. 3] [CA mengusulkan:. 5] Kerangka dalam ayat 1 tidak akan berlaku sejauh bahwa penyedia layanan internet menyediakan layanan terutama untuk tujuan memungkinkan tindakan hak cipta atau pelanggaran hak yang berkaitan.]

[CA mengusulkan: 6. Pasal ini tidak mengurangi ketersediaan dalam undang-undang Partai pertahanan lain, keterbatasan dan pengecualian terhadap pelanggaran hak cipta atau hak terkait. Pasal ini tidak akan mempengaruhi kemungkinan pengadilan atau kewenangan administratif, sesuai wth sistem hukum Pihak ', atau membutuhkan penyedia layanan internet untuk mengakhiri atau mencegah pelanggaran.]
[AS / AU / SG / NZ / PE mengusulkan, BN / VN / CA / MX menentang: 1. [SG / TETAPI menentang 275 : Untuk tujuan menyediakan prosedur penegakan yang memungkinkan tindakan yang efektif terhadap setiap tindakan hak cipta 276 pelanggaran yang tercakup dalam Bab ini, termasuk upaya untuk mencegah pelanggaran dan upaya pidana dan perdata] setiap Pihak wajib menyediakan, konsisten dengan kerangka diatur dalam Pasal ini:



  1. [MY / VN menentang: insentif hukum bagi penyedia layanan untuk bekerja sama dengan pemilik hak cipta dalam menghalangi penyimpanan yang tidak sah dan transmisi materi berhak cipta, dan]
  2. keterbatasan dalam hukumnya [MY / NZ / SG mengusulkan: pada tanggung jawab, atau pada pengobatan] [NZ / MY / VN menentang: mengenai lingkup pengobatan 277 ] tersedia terhadap penyedia layanan untuk pelanggaran hak cipta bahwa mereka tidak mengontrol, memulai atau langsung, dan yang terjadi melalui sistem atau jaringan dikendalikan atau dioperasikan oleh mereka atau atas nama mereka, sebagaimana dimaksud dalam sub-ayat ini (b). 278 [PE mengusulkan: 279 ]
    1. [MY / VN menentang: Keterbatasan ini akan menghalangi bantuan moneter dan memberikan batasan yang wajar pada bantuan yang diperintahkan pengadilan untuk memaksa atau menahan tindakan tertentu untuk fungsi-fungsi berikut, [NZ menentang: dan akan terbatas pada fungsi-fungsi]] [ 280 ]:
      1. transmisi, routing, atau menyediakan koneksi untuk bahan tanpa modifikasi isinya [CL mengusulkan: 281 ], atau [MY menentang: intermediate dan] penyimpanan sementara materi tersebut dalam kegiatan tersebut;
      2. caching dilakukan melalui proses otomatis;
      3. penyimpanan, di arah pengguna, materi yang berada pada sistem atau jaringan dikendalikan atau dioperasikan oleh atau untuk penyedia layanan 282 , dan
      4. mengacu atau menghubungkan pengguna ke lokasi online dengan menggunakan alat informasi lokasi, termasuk hyperlink dan direktori.
    2. Keterbatasan ini hanya berlaku di mana penyedia layanan tidak memulai transmisi materi, dan tidak memilih bahan atau penerimanya (kecuali sejauh bahwa fungsi yang dijelaskan dalam ayat (i) (D) itu sendiri memerlukan beberapa bentuk seleksi).
    3. Kualifikasi dengan penyedia layanan untuk keterbatasan untuk setiap fungsi dalam klausa (i) (A) sampai (D) dianggap terpisah dari kualifikasi untuk keterbatasan untuk setiap fungsi lain [CL menentang:, sesuai dengan kondisi untuk kualifikasi diatur dalam klausul (iv) melalui (vii)]
    4. Sehubungan dengan fungsi sebagaimana dimaksud dalam ayat (i) (B), keterbatasan harus dikondisikan pada penyedia layanan:
[CL / MY menentang: (A) memungkinkan akses ke materi cache dalam bagian penting hanya untuk pengguna sistem atau jaringan yang telah memenuhi persyaratan [NZ mengusulkan: dikenakan oleh pencetus material] pada akses pengguna ke materi yang;]
  1. 283 mematuhi aturan mengenai menyegarkan, reload, atau memperbarui lainnya dari bahan cache ketika ditentukan oleh [CL menentang: orang yang membuat materi tersedia secara online] [CL ​​mengusulkan: pemasok material] sesuai dengan yang relevan komunikasi data standar industri protokol untuk sistem atau jaringan melalui mana orang yang membuat materi yang tersedia yang berlaku umum di wilayah Partai;
  2. 284 tidak mengganggu teknologi yang digunakan 285 di lokasi yang berasal konsisten dengan standar industri yang berlaku umum di wilayah Partai untuk memperoleh informasi tentang penggunaan bahan, dan tidak memodifikasi konten dalam transmisi kepada pengguna berikutnya, dan
  3. [MY menentang: secepatnya] mencabut atau menghentikan akses, pada penerimaan pemberitahuan efektif dari pelanggaran mengaku, materi cache yang telah dihapus atau akses yang telah dinonaktifkan di lokasi asal.
  1. Sehubungan dengan fungsi sebagaimana dimaksud dalam pasal (i) (C) dan (D), keterbatasan harus dikondisikan pada penyedia layanan:
(A) tidak menerima keuntungan finansial diatribusikan secara langsung dengan aktivitas yang melanggar, dalam keadaan di mana ia memiliki hak dan kemampuan untuk mengendalikan kegiatan tersebut;
(B) [MY menentang: secepatnya] mencabut atau menghentikan akses ke materi yang berada pada sistem atau jaringan untuk memperoleh pengetahuan yang sebenarnya pelanggaran atau menjadi sadar fakta atau keadaan dari mana pelanggaran jelas, seperti melalui pemberitahuan efektif diklaim pelanggaran sesuai dengan ayat (ix); [NZ menentang: dan
(C) secara terbuka menunjuk seorang wakil untuk menerima pemberitahuan tersebut.]

[MY / NZ menentang: (vi) Persyaratan keterbatasan dalam sub-ayat ini harus dikondisikan pada penyedia layanan:
(A) mengadopsi dan cukup menerapkan kebijakan yang memberikan untuk penghentian dalam kondisi yang tepat dari rekening pelanggaran berulang, dan

(B) menampung dan tidak mengganggu langkah-langkah teknis standar yang diterima di wilayah itu Partai 286 yang melindungi dan mengidentifikasi materi berhak cipta, yang dikembangkan melalui proses sukarela terbuka dengan konsensus yang luas dari pihak yang berkepentingan 287 , yang tersedia dengan persyaratan yang layak dan tidak diskriminatif , dan yang tidak membebankan biaya besar pada penyedia layanan atau beban besar pada sistem atau jaringan.]

  1. Persyaratan untuk keterbatasan dalam sub-ayat ini mungkin tidak dikondisikan pada penyedia layanan pemantauan layanan, atau afirmatif mencari fakta-fakta yang menunjukkan aktivitas pelanggaran [NZ / MY menentang:, kecuali sejauh konsisten dengan langkah-langkah teknis seperti itu.]

[NZ menentang: (viii) Jika penyedia layanan memenuhi syarat untuk keterbatasan sehubungan dengan fungsi sebagaimana dimaksud dalam ayat (i) (A), pengadilan memerintahkan bantuan untuk memaksa atau menahan tindakan tertentu harus dibatasi untuk mengakhiri account tertentu, atau untuk mengambil langkah-langkah yang wajar untuk memblokir akses ke, lokasi online non-domestik tertentu [MY menentang:. Jika penyedia layanan memenuhi syarat untuk keterbatasan sehubungan dengan fungsi lain dalam ayat (i), bantuan yang diperintahkan pengadilan untuk memaksa atau menahan tertentu tindakan harus dibatasi untuk mencabut atau menghentikan akses ke pelanggaran materi, mengakhiri account tertentu, dan obat lain yang pengadilan dapat menemukan yang diperlukan, asalkan obat lain seperti adalah yang paling memberatkan penyedia layanan [CL mengusulkan: dan pengguna atau pelanggan] di antara bentuk-bentuk yang efektif comparably lega. Setiap pihak harus memberikan bahwa bantuan tersebut akan diterbitkan dengan memperhatikan beban relatif terhadap penyedia layanan [CL mengusulkan:, pengguna atau pelanggan] dan membahayakan pemilik hak cipta, kelayakan teknis dan efektivitas obat dan apakah kurang memberatkan, metode penegakan hukum yang efektif comparably tersedia. Kecuali untuk pesanan memastikan pelestarian bukti, atau perintah lain yang tidak memiliki dampak yang signifikan pada operasi jaringan komunikasi operator selular, setiap Pihak wajib menyediakan bahwa bantuan tersebut akan tersedia hanya di mana penyedia layanan telah menerima pemberitahuan dari proses perintah pengadilan dimaksud dalam sub-ayat ini dan kesempatan untuk tampil di hadapan kekuasaan kehakiman.]]

[NZ menentang: (ix) Untuk tujuan pemberitahuan dan mencatat proses untuk fungsi-fungsi sebagaimana dimaksud dalam pasal (i) [CL mengusulkan: (B)] (C) dan (D), setiap Pihak wajib menetapkan prosedur yang tepat dalam nya hukum atau peraturan untuk pemberitahuan efektif dari pelanggaran yang diklaim, dan efektif kontra-pemberitahuan oleh mereka yang materi dihapus atau dinonaktifkan melalui kesalahan atau kesalahan identifikasi. Setiap pihak harus juga mengatur ganti rugi moneter terhadap setiap orang yang membuat bahan keliru mengetahui dalam pemberitahuan atau pemberitahuan yang menyebabkan cedera pada setiap pihak yang berkepentingan sebagai hasil dari penyedia layanan mengandalkan keliru tersebut.]

[NZ menentang: (x) Jika penyedia layanan menghapus atau menonaktifkan akses ke materi dengan itikad baik berdasarkan diklaim atau pelanggaran jelas, setiap Pihak wajib menyediakan bahwa penyedia layanan harus dibebaskan dari tanggung jawab atas klaim yang dihasilkan, asalkan, dalam kasus bahan yang berada pada sistem atau jaringan, dibutuhkan langkah-langkah segera untuk memberitahukan [CL menentang: orang yang membuat materi yang tersedia pada sistem atau jaringan] [CL mengusulkan: pemasok material] yang telah melakukannya dan, jika orang tersebut membuat efektif pemberitahuan dan tunduk pada yurisdiksi dalam gugatan pelanggaran, untuk mengembalikan materi online kecuali orang yang memberikan pernyataan efektif asli mencari bantuan hukum dalam waktu yang wajar.]

  1. Setiap Pihak wajib menetapkan prosedur administratif, atau yudikatif memungkinkan pemilik hak cipta [NZ menentang: yang telah memberikan pernyataan efektif dari pelanggaran yang diklaim] untuk mendapatkan informasi secara cepat dari penyedia layanan yang dimilikinya mengidentifikasi dugaan pelanggaran.

  1. Untuk tujuan fungsi sebagaimana dimaksud pada ayat (i) (A), penyedia layanan berarti penyedia transmisi, routing, atau koneksi untuk komunikasi online digital tanpa modifikasi konten mereka antara atau di antara titik-titik yang ditentukan oleh pengguna bahan dari pengguna memilih, [NZ menentang: dan untuk tujuan fungsi sebagaimana dimaksud dalam pasal (i) (B) sampai (D) penyedia layanan berarti penyedia atau operator fasilitas untuk layanan online atau akses jaringan 288 .]]



[AS / AU / SG mengusulkan; CL / MY / NZ / VN / BN / CA / MX / PE menentang: Lampiran Pasal QQ.I.1.3 (b) (ix)


Dalam memenuhi kewajiban Pasal QQ.I.1.3 (b) (ix) , masing-masing Pihak wajib mengambil atau mempertahankan persyaratan untuk: (a) pernyataan efektif tertulis kepada penyedia layanan sehubungan dengan bahan yang diklaim sebagai pelanggaran, dan (b ) efektif tertulis pemberitahuan oleh mereka yang material dihapus atau dinonaktifkan dan yang mengklaim bahwa itu dinonaktifkan melalui kesalahan atau kesalahan identifikasi, sebagaimana diatur dalam surat ini. Pemberitahuan tertulis Efektif berarti pemberitahuan yang secara substansial sesuai dengan unsur-unsur yang tercantum dalam ayat (a) dari surat ini, dan efektif tertulis pemberitahuan berarti pemberitahuan yang secara substansial sesuai dengan unsur-unsur yang tercantum dalam bagian (b) dari surat ini.

(A) Pemberitahuan Tertulis efektif, oleh Hak Cipta 289 Pemilik atau Orang Berwenang untuk Bertindak
Atas Nama suatu Pemilik sebuah Hak Eksklusif, ke Penyedia Layanan Publik yang ditetapkan Perwakilan 290

Agar pemberitahuan ke penyedia layanan untuk memenuhi persyaratan yang relevan yang diatur dalam Pasal QQ.I.1.3 (b) (ix) , pemberitahuan yang harus komunikasi tertulis, yang dapat diberikan secara elektronik, yang mencakup secara substansial berikut :

  1. identitas, alamat, nomor telepon, dan alamat surat elektronik dari pihak yang mengajukan keluhan (atau agen resmi nya);

  1. informasi yang cukup memadai untuk memungkinkan penyedia layanan untuk mengidentifikasi karya berhak cipta (s) 291 diklaim telah dilanggar;

3.informasi yang cukup memadai untuk memungkinkan penyedia layanan untuk mengidentifikasi dan menemukan materi yang berada pada sistem atau jaringan dikendalikan atau dioperasikan oleh atau untuk itu yang diklaim sebagai pelanggaran atau menjadi subyek aktivitas pelanggaran dan yang akan dihapus , atau akses yang dinonaktifkan, 292

  1. pernyataan bahwa pihak memiliki itikad baik bahwa penggunaan materi dalam cara yang mengeluh tidak diizinkan oleh pemilik hak cipta, agennya, atau hukum;

  1. pernyataan bahwa informasi dalam pemberitahuan tersebut akurat;

  1. pernyataan dengan indicia cukup keandalan [SG mengusulkan: 293 ] (seperti pernyataan di bawah sumpah atau sanksi hukum yang setara) bahwa pihak mengeluh adalah [SG / AU menentang: Pemegang] [SG / AU mengusulkan: owner] dari hak eksklusif yang diduga dilanggar, atau diberi wewenang untuk bertindak atas nama pemilik, dan
  2. tanda tangan dari orang yang memberikan pemberitahuan. 294

(B) Ditulis Efektif Counter-Pemberitahuan oleh Subscriber 295 siapa Material Apakah Dihapus atau Dinonaktifkan Akibat Kesalahan atau Kesalahan mengidentifikasi Material

Dalam rangka untuk pemberitahuan ke penyedia layanan untuk memenuhi persyaratan yang relevan yang diatur dalam Pasal QQ.I.1.3. (b) (ix) , bahwa pemberitahuan harus komunikasi tertulis, yang dapat diberikan secara elektronik, yang mencakup substansial berikut ini:

  1. identitas, alamat, [SG / AU mengusulkan: alamat surat elektronik] dan nomor telepon pelanggan;
  2. identitas materi yang telah dihapus atau yang aksesnya telah dinonaktifkan;

  1. lokasi di mana materi tersebut muncul sebelum itu dihapus atau aksesnya dinonaktifkan;

  1. pernyataan dengan indicia cukup reliabilitas (seperti pernyataan di bawah sumpah atau sanksi hukum yang setara) bahwa pelanggan [SG / AU mengusulkan: adalah pemasok material dan] memiliki itikad baik bahwa materi itu dihapus atau dinonaktifkan sebagai akibat dari kesalahan atau kesalahan identifikasi material;

  1. pernyataan bahwa pelanggan setuju untuk tunduk pada perintah dari pengadilan yang memiliki yurisdiksi atas tempat di mana alamat pelanggan terletak, atau, jika alamat yang terletak di luar wilayah Partai, pengadilan lain dengan yurisdiksi atas setiap tempat di Partai wilayah di mana penyedia layanan dapat ditemukan, dan di mana pelanggaran hak cipta gugatan dapat dibawa sehubungan dengan dugaan pelanggaran;

  1. pernyataan bahwa pelanggan akan menerima layanan proses dalam suit tersebut, dan

  1. tanda tangan pelanggan. 296

]]




[CL mengusulkan: Annex [...]

Daftar Indikasi Geografis dari Cile


ANGGUR Nama Indikasi
Valle de Aconcagua
Alhué
Valle del Bío Bío
Buin
Valle del Cachapoalf
Valle de Casablanca
Cauquenes
Chillán
Chimbarongo
Valle del Choapa
Coelemu
Valle de Colchagua
Valle de Copiapó
Valle de Curicó
Region de Aconcagua
Region de Atacama
Region de Coquimbo
Valle del Claro
Region del Sur
Region del Valle Central
Valle del Elqui
Valle del Huasco
Illapel
Isla de Maipo
Valle del Itata
Valle de Leyda
Valle de Limari
Linares
Valle del Loncomilla
Valle del Lontué
Lolol
Valle del Maipo
Maria Pinto
Valle del Marga-Marga
Valle del Maule
Marchigue
Valle del Malleco
Melipilla
Molina
Monte Patria
Mulchén
Nancagua
Ovalle
Paiguano
Pajarete
Palmilla
Panquehue
Parral
Pencahue
Peralillo
Peumo
Pirque
Portezuelo
Puente Alto
Punitaqui
Quillón
Rancagua
Valle del Rapel
Rauco
Rengo
Requínoa
Río Hurtado
Romeral
Sagrada Familia
Valle de San Antonio
San Juan
Salamanca
San Clemente
San Fernando
San Javier
San Rafael
Santa Cruz
Santiago
Talagante
Talca
Valle del Teno
Valle delTutuvén
Traiguén
Vicuña
Villa Alegre
Vino Asoleado
Yumbel

ROH Nama Indikasi Negara
Pisco Chile

Nama PERTANIAN Indikasi Negara
Limón de Pica Chile]




1 Bagian dan Pasal judul dan judul muncul dalam teks ini pada tanpa dasar prasangka. Pihak telah sepakat untuk menunda pertimbangan kebutuhan, dan penyusunan, Bagian dan Pasal judul dan judul. Judul seperti judul atau yang muncul dalam kawat gigi (yaitu, "{}") termasuk untuk referensi dan informasi tujuan umum saja.
2 Catatan Negosiator ': NZ / SG mendukung definisi untuk Kekayaan Intelektual yang mencerminkan TRIPS Pasal 1.2 tunduk pada konfirmasi pengobatan hak varietas tanaman.
3 [AU / PE: Untuk tujuan Bab ini "kekayaan intelektual" juga mencakup hak varietas tanaman.]
4 Catatan Negosiator ': AU mendukung termasuk tujuan tetapi masih mempertimbangkan penyusunan dan ruang lingkup artikel ini.
5 Catatan Negosiator ': CA mendukung ketentuan ini pada prinsipnya, tetapi sedang mengkaji proposal.
6 Catatan Negosiator ': MX akan mencerminkan lebih lanjut pada sub-ayat tambahan (g) dan (h).
7 Catatan Negosiator ': JP mencerminkan lanjut tentang ayat ini.
8 Catatan Negosiator ': AU masih mempertimbangkan penyusunan dan ruang lingkup ayat ini.
9 Catatan Negosiator ': AU sedang mempertimbangkan penyusunan bahasa.
10 Catatan Negosiator ': Pihak untuk membahas ayat 1, 2 dan 3 dengan kelompok hukum untuk mempertimbangkan kemungkinan redundansi dengan Ketentuan Umum dan menerima rekomendasi resolusi.
11 Catatan Negosiator ': Delegasi mempertimbangkan hubungan antara usulan ini dan ketentuan non-pengurangan umum dalam Pasal []. Pemrakarsa delegasi selain VN siap untuk mempertimbangkan penambahan kalimat pembukaan ditunjukkan dalam tanda kurung jika membantu dalam membentuk konsensus.
12 Catatan Negosiator ': MX fleksibel jika kewajiban tersebut atas dasar usaha terbaik.
13 Negosiator 'Catatan: SG tidak keberatan substantif ayat ini dan akan mengikuti konsensus.
14 Catatan Negosiator ': MY / BN tidak keberatan pada prinsipnya tunduk pada konsultasi lebih lanjut internal domestik atau prosedur dan kejelasan lebih besar tentang pemandangan Pihak lainnya. SG / CL tidak keberatan substantif ayat ini dan akan mengikuti konsensus. VN terus prosedur domestik untuk pertimbangan Protokol.
15 Catatan Negosiator ': AU mengingat penyusunan ketentuan ini.
16 Catatan Negosiator ': JP cadangan posisinya sambil menunggu hasil Pasal QQ.A.1.
17 [AS / AU / SG / PE: Untuk tujuan Artikel [QQ.A.7.1-2___ (NT & Prosedur Yudisial / Admin) _QQ.D.2.a__ (GI / Nationals), dan (QQ.G.14.1 Pelaku / Hak Rekaman / Related,] seorang warga negara dari suatu Pihak wajib [AS mengusulkan: include] [AS menentang: juga berarti], sehubungan dengan hak yang relevan, entitas Partai itu yang akan memenuhi kriteria kelayakan untuk perlindungan yang diberikan dalam perjanjian yang tercantum dalam [Pasal QQ.A.6.4] dan Perjanjian TRIPS.]
18 [AS / AU / SG / PE / MY / VN / BN / NZ / MX / CLpropose: Untuk tujuan ayat 1 dan 2 "perlindungan" meliputi hal-hal yang mempengaruhi ketersediaan, akuisisi, ruang lingkup, pemeliharaan, dan penegakan kekayaan intelektual hak serta hal-hal yang mempengaruhi penggunaan hak kekayaan intelektual khusus termasuk dalam Bab ini. Selanjutnya, untuk tujuan ayat 1 [dan 2], "perlindungan" juga mencakup larangan pengelakan langkah-langkah teknologi yang efektif yang ditetapkan dalam Pasal QQ.G.10 dan hak dan kewajiban mengenai informasi manajemen hak yang diatur dalam Pasal QQ.G .13]
Note Negosiator ': [CL / SG / PE / MY / VN / BN / NZ / MX: cadangan posisinya berkaitan dengan kalimat kedua, tergantung pada hasil dari perlindungan teknologi informasi manajemen mengukur / hak] [Pihak untuk menentukan apakah catatan kaki ini mengacu pada ayat 1, atau ayat 1 dan 2.]

19 Catatan Negosiator ': SG / CL fleksibel di kedua pendekatan Perlakuan Nasional.
20 Catatan Negosiator ': NZ catatan teks yang diusulkan mungkin tidak perlu tergantung pada hasil berikut dua paragraf. CA pada prinsipnya mendukung dan sedang mempertimbangkan lebih lanjut penyusunan ketentuan ini.
21 Catatan Negosiator ': AU dapat fleksibel di kedua pendekatan Perlakuan Nasional.
22 Catatan Negosiator ': MY / SG / PE dukungan pada prinsipnya. CP / JP sedang mempertimbangkan lebih lanjut.
23 Catatan Negosiator ': MX sedang mempertimbangkan posisinya dalam kaitannya dengan seluruh ayat.
24 Catatan Negosiator ': CA dapat mendukung konsensus pada kalimat pertama.
25 Catatan Negosiator ': AU / NZ / CL / SG / BN / MY / JP sedang mengkaji ketentuan ini dalam hal pembahasan dalam Hukum dan Lembaga Group. CA memahami bahwa ketentuan yang serupa telah disepakati dalam bab Transparansi.
26 [SG / MY: Negosiator Catatan:. Tunduk pada penerimaan ketentuan mengenai pengungkapan informasi rahasia yang akan menghalangi penegakan hukum]
27 [US:. Suatu Pihak dapat memenuhi kebutuhan untuk publikasi dengan membuat undang-undang, peraturan, atau prosedur yang tersedia untuk umum di Internet]
28 Teks dari Hukum dan Lembaga Grup dimasukkan untuk tujuan perbandingan: Setiap pihak harus memastikan bahwa hukum, peraturan, prosedur, dan keputusan administratif yang berlaku umum sehubungan dengan setiap hal yang dicakup oleh Perjanjian ini segera dipublikasikan atau disediakan sedemikian rupa untuk memungkinkan orang tertarik dan Pihak berkenalan dengan mereka.
29 Catatan Negosiator ': CA mendukung pada prinsipnya menunggu klarifikasi apa yang dimaksud dengan "terbuka untuk inspeksi publik" dalam sub-ayat (b).
30 Negosiator diperhatikan: AU / MY / CA / JP / MX: mendukung dimasukkannya ketentuan tentang pengungkapan informasi rahasia, tetapi akan lebih memilih untuk melihat ketentuan tersebut terletak di bab berurusan dengan ketentuan umum dan pengecualian.
31 Teks dari LII Grup dimasukkan untuk tujuan perbandingan: [LII Grup: Pasal CCC.6:. Keterbukaan Informasi Persetujuan ini akan ditafsirkan sebagai mewajibkan suatu Pihak untuk memberikan atau mengizinkan akses ke informasi rahasia pengungkapan yang akan menghalangi penegakan hukum , jika tidak bertentangan dengan kepentingan umum, atau merugikan kepentingan komersial yang sah dari perusahaan-perusahaan tertentu, publik atau swasta. FN: AU / NZ / MY:. Untuk tujuan ayat ini, kepentingan umum meliputi, misalnya, sesuai dengan ketentuan perundang-undangan atau konstitusional mengenai privasi]
32 Catatan Negosiator ': posisi AU / NZ / CL / SG / PE / MY / reserve BN / VN / JP / MX / CA / US tertunda hasil akhir dari Bab. Semua pihak setuju untuk meninjau kembali ketentuan ini pada akhir bab ini.
33 Catatan Negosiator ': JP akan mengikuti konsensus tentang ayat ini.
34 Catatan Negosiator ': CA mencerminkan pada gagasan tentang makna otoritas terkait.
35 Catatan Negosiator ': konsultasi pakar AS pada kata-kata dari ketentuan.
36 Catatan Negosiator ': AS dan JP bisa pergi bersama dengan konsensus.
37 Catatan Negosiator ': MY mendukung ini tunduk artikel untuk pelaksanaan domestik lebih lanjut.
38 [JP mengusulkan: Untuk kejelasan Pihak mungkin meminta tanda telah mengakuisisi kekhasan melalui penggunaan, di mana tanda hanya terdiri dari nama-nama tempat.]
39 Untuk tujuan Bab ini, indikasi geografis berarti indikasi bahwa mengidentifikasi suatu barang sebagai berasal di wilayah pesta, atau wilayah atau lokalitas di wilayah tersebut, di mana kualitas yang diberikan, reputasi, atau karakteristik lain yang baik pada dasarnya disebabkan asal geografisnya. Konsisten dengan definisi ini, tanda-tanda atau kombinasi dari tanda-tanda akan memenuhi syarat untuk perlindungan di bawah satu atau lebih dari sarana hukum untuk melindungi GI, atau kombinasi dari cara-cara tersebut.
40 Catatan Negosiator ': CA / MY fleksibel pada proposal ini.
41 Negosiator 'Catatan: PE / MX / SG akan pergi dengan konsensus tentang ayat ini.
42 [PE / AS mengusulkan:. Untuk kepastian yang lebih besar, keberadaan tindakan tersebut tidak per se, jumlah penurunan nilai]
43 Catatan Negosiator ': MX masih merenungkan ketentuan ini. JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
44 [SG mengusulkan: ketentuan ini tidak dimaksudkan untuk mempengaruhi penggunaan nama umum produk farmasi dalam resep obat.]
45 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
46 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
47 Catatan Negosiator ': MX akan pergi dengan konsensus dengan ayat ini.
48 [AS / CA / CL / MX / SG / NZ / VN / BN / AU / MY mengusulkan: Dimana Partai menentukan apakah tanda terkenal di Partai, Partai tidak perlu mengharuskan reputasi merek dagang memperpanjang di luar sektor publik yang biasanya berkaitan dengan barang atau jasa yang relevan.]
49 Catatan Negosiator ': MY tunduk dukungan untuk pelaksanaan domestik.
50 Catatan Negosiator ': Pihak meninjau ruang lingkup ayat ini intersessionally.
51 Catatan Negosiator ': CA fleksibel pada bahasa ini, tunduk pada atribusi akhir ayat ini.
52 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
53 Untuk kepastian yang lebih besar, pembatalan untuk tujuan Bagian ini dapat dilaksanakan melalui proses pembatalan atau pencabutan.
54 Pihak yang mengandalkan terjemahan Klasifikasi bagus diwajibkan untuk mengikuti versi terbaru dari Klasifikasi Senang sejauh bahwa terjemahan resmi telah dikeluarkan dan diterbitkan.
55 Catatan Negosiator ': AU mendukung referendum ini ad artikel.
56 Catatan Negosiator ': AU mendukung ayat ini referendum iklan.
57 Catatan Negosiator ': Brunei dapat menerima ketentuan ini menunggu selesainya database-nya.
58 Catatan Negosiator ': US berusaha klarifikasi lebih lanjut tentang ruang lingkup penerapan data pribadi.
59 Catatan Negosiator ': AU / CL / MY / NZ / AS / SG / JP dukungan bergantung pada pemahaman bahwa TPP akan mencakup ketentuan umum yang berkaitan dengan privasi / pengungkapan informasi; masalah.
60 Catatan Negosiator ': JP mencari klarifikasi apakah "pendaftaran" dianggap identik dengan "memperoleh hak untuk menggunakan" dan cadangan posisinya menunggu klarifikasi dari istilah "perdagangan".
61 Catatan Negosiator ': [JP masih mempertimbangkan masalah ini tergantung pada hasil diskusi Pasal QQ.C.2] [AU / NZ:. akan pergi dengan konsensus]
62 Huruf (a) berlaku pula bagi prosedur hukum yang melindungi atau mengenali indikasi geografis.
63 Catatan Negosiator ': Pihak mempertimbangkan istilah yang berbeda yang digunakan dalam ketentuan ini bersama dengan isu-isu serupa yang telah dipotong di C6 dan D3.
64 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan bahasa ini.
65 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini tergantung pada makna Pasal ini.
66 Catatan Negosiator ': tunduk klarifikasi hukum atas konsistensi pembatalan jangka dll
67 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini termasuk Catatan untuk (i) dan (ii).
68 [AS / NZ / BN mengusulkan; CL / PE / SG / MX / MY menentang: Untuk kepastian yang lebih besar, Para Pihak mengakui bahwa indikasi geografis yang cenderung menyebabkan kebingungan dengan merek dagang yang sudah ada atau dengan indikasi geografis lain harus . menolak perlindungan, bahkan jika itu indikasi geografis adalah terjemahan atau modifikasi indikasi geografis bahwa Partai sudah melindungi] [alternatif AS mengusulkan, PE / MX / SG / MY / CL menentang: Untuk kepastian yang lebih besar, Para Pihak mengakui bahwa, di mana terjemahan atau modifikasi dari indikasi geografis cenderung menyebabkan kebingungan dengan merek dagang yang sudah ada atau indikasi geografis, itu harus ditolak perlindungan.]
69 [AS / AU mengusulkan: Untuk kepastian yang lebih besar, Para Pihak mengakui bahwa merek dagang sebelum dimaksud dalam Pasal QQ.D.3 termasuk merek dagang terkenal.]
70 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
71 [AS: Untuk kepastian yang lebih besar, tidak ada dalam Perjanjian ini akan melarang Partai dari pembatasan pihak ketiga dari menggunakan atau mendaftarkan terjemahan indikasi geografis jika: (1) penggunaan tersebut menimbulkan kemungkinan kebingungan [JP menentang:, dan (2 ) indikasi geografis menjadi dilindungi melalui cara-cara lain selain kesepakatan antara Partai dan pemerintah atau badan pemerintah]] Catatan Negosiator ':. JP mengusulkan untuk memindahkan catatan kaki ini sebelum huruf (a), sehingga mencakup sub-ayat (b) serta .
72 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
73 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
74 [NZ mengusulkan: untuk kepastian yang lebih besar referensi tanggal pengajuan dalam Pasal QQ.D.6 termasuk tanggal pengajuan prioritas berdasarkan Konvensi Paris, di mana yang berlaku.]
75 Catatan Negosiator ': CA untuk mempertimbangkan; BN bisa pergi bersama dengan konsensus: VN / BN mempertahankan oposisi untuk referensi perjanjian dengan pemerintah lain, dll
76 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
77 Catatan Negosiator ': CA berhak untuk meninjau kembali artikel ini sekali ketentuan Indikasi Geografis telah disepakati. MY / SG masih mempertimbangkan ketentuan ini.
78 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
79 Catatan Negosiator ': CA mencerminkan pada kedua proposal. JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
80 Catatan Negosiator ': MY / PE mendukung usulan SG pada prinsipnya tetapi mencerminkan bahasa.
81 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
82 Catatan Negosiator ': VN mendukung tunduk pada daftar ini dari GI dalam Lampiran.
83 [CL / BN / SG mengusulkan: Untuk kepastian yang lebih besar, Para Pihak mengakui bahwa indikasi geografis akan diakui dan dilindungi di Pihak hanya sebatas diizinkan oleh dan sesuai dengan syarat dan ketentuan yang ditetapkan dalam undang-undang domestik masing-masing.]
84 Catatan Negosiator ': CA terus merenungkan ketentuan ini tetapi catatan kekhawatiran mengenai ruang lingkup dan operasi. JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
85 Catatan Negosiator ': AS mendukung prinsip tercermin dalam Pasal ini, tetapi memiliki kekhawatiran tentang membatasi Pasal hanya untuk nama-nama negara.
86 Catatan Negosiator ': AU / NZ / SG / BN merenungkan dirumuskan usulan. JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
87 Untuk tujuan [Bagian] Pasal ini, Pihak mungkin menganggap istilah "langkah inventif" dan "dapat diterapkan dalam industri" menjadi identik dengan istilah "non-jelas" dan "berguna", masing-masing. Dalam penentuan mengenai langkah inventif (atau non-kejelasan), setiap pihak harus mempertimbangkan apakah penemuan diklaim akan menjadi jelas bagi orang yang terampil atau memiliki keahlian biasa dalam bidangnya dengan memperhatikan prior art.
88 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
89 Negotiator Catatan: NZ / VN menerima referendum iklan menunggu konfirmasi pada lingkup publikasi dan durasi masa tenggang.
90 [CA / ​​SG / JP mengusulkan: Suatu Pihak tidak akan diminta untuk mengabaikan informasi yang terkandung dalam [gazettes berhubungan dengan sifat intelektual atau] aplikasi paten dibuat tersedia untuk umum oleh kantor paten kecuali keliru dipublikasikan atau kecuali aplikasi diajukan tanpa persetujuan dari penemu atau penerus mereka dalam judul oleh pihak ketiga yang memperoleh informasi langsung atau tidak langsung dari penemu.]
91 Untuk kepastian yang lebih besar, suatu Pihak dapat membatasi penerapan ketentuan ini untuk pengungkapan yang dibuat oleh atau diperoleh secara langsung atau tidak langsung dari penemu atau penemu bersama. [PE / AS / MY / SG / AU mengusulkan: Untuk kepastian yang lebih besar, suatu Pihak dapat menetapkan bahwa, untuk tujuan informasi artikel ini diperoleh secara langsung atau tidak langsung dari pemohon paten dapat informasi yang terkandung dalam pengungkapan publik yang disahkan oleh, atau berasal dari, pemohon paten.]
92 Catatan Negosiator ': Pihak akan terus bekerja untuk menyelesaikan penyusunan catatan kaki 61 & 62 (2 nd kalimat) intersessionally.
93 Negotiator Catatan: PE dan SG fleksibel dengan kedua pilihan.
94 AS mundur Pasal QQ.E.4 referendum iklan menunggu konfirmasi dari modal.
95 Catatan Negotiator ini: CA cadangan posisinya Anggaran QQ.E.6, QQ.E.11 dan QQ.E.12 menunggu klarifikasi dari definisi mempublikasikan / diterbitkan.
96 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
97 [AS: Suatu Pihak dapat membatasi penerapan ketentuan ini untuk aplikasi paten di mana ada setidaknya satu klaim dengan materi pelajaran baru yang diajukan setelah berlakunya Persetujuan ini.] Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
98 Setiap Pihak dapat memberikan bahwa perubahan tersebut tidak melampaui lingkup pengungkapan penemuan sejak tanggal pengajuan.
99 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
100 Negotiator Catatan: MX / SG bersedia menerima artikel asalkan kalimat "tanpa eksperimen yang tidak semestinya" dihapus.
101 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
102 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
103 catatan Negotiator ini: SG / BN / AS / MY tidak mendasar menentang, tapi mengingat bagaimana keprihatinan mereka atas pengecualian akan ditangani. Dukungan AS terhadap ketentuan ini adalah bergantung pada resolusi pengecualian di bawah hukum AS. JP sedang mempertimbangkan masalah pengecualian.
104 Negotiator Catatan: AU sedang mempertimbangkan masalah "dalam kepemilikan dari pihak yang berwenang".
105 Negotiator Catatan CA: Publish termasuk membuat tersedia untuk inspeksi publik.
106 Negotiator Catatan: AU masih mempertimbangkan apakah ini akan mencakup informasi pribadi.
107 Negotiator Catatan: CA / MX / AU masih mempertimbangkan opsi dalam ketentuan ini.
108 [MX mengusulkan: Untuk kejelasan lebih besar, durasi peraturan tinjauan pengecualian akan dikenakan undang-undang nasional masing-masing pihak.]
109 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
110 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
111 [AS: Untuk kepastian yang lebih besar, produk farmasi baru di sub ayat 6 (c) - (e) berarti produk yang setidaknya mengandung entitas kimia baru yang belum pernah disetujui sebagai produk farmasi [JP mengusulkan: untuk digunakan manusia] di wilayah Pihak.]
112 [AS: Perunding Catatan: Untuk tujuan ayat 6 (e) Pasal 8 dan ayat 4 dan 6 Pasal 9, panjang periode [X]-tahun harus: meningkatkan kepastian mengenai akses ke produk farmasi inovatif dan generik untuk semua, memberikan insentif untuk inovasi, memberikan insentif untuk difusi produk farmasi di wilayah TPP; menghormati pertimbangan komersial, dan account untuk tantangan khusus dalam mengembangkan dan mengkomersialisasikan produk tersebut di seluruh wilayah ( misalnya , tantangan yang dihadapi oleh lebih kecil atau kurang berpengalaman pelamar, atau waktu yang pemohon mungkin perlu menilai implikasi keselamatan atau kemanjuran tambahan pemasaran produk, seperti untuk menilai implikasi tersebut dalam yurisdiksi di mana risiko mungkin berbeda dari yang dihadapi di pasar dimana produk tersebut sebelumnya telah disetujui).]
113 Catatan Negosiator ': CA cadangan posisinya dan berusaha untuk mengembangkan pemahaman atas ketentuan ini lebih lanjut untuk diskusi di Singapura. JP masih mempertimbangkan posisinya Pasal QQ.E.16. untuk E.22.
114 Untuk kepastian yang lebih besar, Para Pihak mengakui bahwa ayat ini tidak berarti bahwa otoritas persetujuan pemasaran harus membuat validitas paten atau pelanggaran penentuan.
115 [Negotiator Catatan:. Sebagaimana digunakan dalam Pasal 9.5 (b) (i), "mengadili" tidak berarti ajudikasi akhir]
116 Suatu Pihak dapat mematuhi ayat 5 (d) dengan memberikan periode eksklusivitas pemasaran dalam kondisi yang tepat untuk pertama orang lain atau orang-orang untuk menantang paten.
117 Untuk kepastian yang lebih besar, Para Pihak memahami bahwa istilah " produk farmasi "seperti yang digunakan dalam Bab ini meliputi produk biologis.
118 Catatan Negosiator ': AU / CA / MY / CL / BN dapat mendukung dimasukkannya ketentuan tentang kimia pertanian tapi masih mengingat ruang lingkup dan penyusunan perlindungan. CA juga mempertimbangkan durasi perlindungan.
119 Negotiator Catatan: MX: Placeholder untuk definisi "upaya besar".
120 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
121 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
122 Catatan Negosiator ': CA / posisi AS adalah bahwa QQ.E.23 ketentuan harus ditangani dalam Bab Lingkungan. AS / JP menentang dimasukkannya usulan ini dalam Bab ini.
123 [MX mengusulkan, CL menentang: Untuk kepastian yang lebih besar "turunan" berarti senyawa biokimia alami yang dihasilkan dari ekspresi genetik atau metabolisme sumber daya hayati atau genetik, tanpa manipulasi manusia, bahkan jika tidak mengandung unit-unit fungsional hereditas.]
124 Negotiator Catatan: MX masih mencerminkan cakupan hak terkait dalam bab ini.
125 Para Pihak menegaskan bahwa itu adalah masalah hukum masing-masing pihak untuk meresepkan yang bekerja secara umum atau kategori tertentu dari karya, pertunjukan dan rekaman suara tidak akan dilindungi oleh hak cipta atau hak terkait kecuali mereka telah diperbaiki dalam beberapa bentuk material.
126 Referensi ke "penulis, artis, dan produser rekaman suara" merujuk pula terhadap setiap penerus bunga.
127 Sehubungan dengan hak cipta dan hak terkait dalam Bab ini, "hak untuk memberikan ijin atau melarang" dan "hak untuk mengotorisasi" mengacu pada hak eksklusif.
128 [AS / AU / PE / CA / CL / MX / SG / MY / NZ / VN mengusulkan: Sehubungan dengan [PE / CL / MX menentang: hak cipta dan] hak terkait dalam Bab ini, "kinerja" berarti kinerja tetap dalam rekaman suara kecuali dinyatakan lain.]
129 [VN / BN / CA mengusulkan: The reproduksi yang benar, sebagaimana diatur dalam Pasal 9 Konvensi Berne [CA mengusulkan: dan artikel 7 dan 11 dari WPPT], dan pengecualian diizinkan bawahnya, sepenuhnya berlaku dalam lingkungan digital, khususnya untuk penggunaan karya [CA mengusulkan:, pertunjukan dan rekaman suara] dalam bentuk digital. Hal ini dipahami bahwa penyimpanan karya yang dilindungi [CA mengusulkan:, kinerja atau rekaman suara] dalam bentuk digital di media elektronik merupakan reproduksi dalam arti [CA mengusulkan: artikel yang direferensikan dalam catatan kaki ini] [CA menentang: Pasal 9 Konvensi Berne].]
130 [CL / NZ / MY / BN / JP mengusulkan: Hal ini konsisten dengan Perjanjian ini untuk memberikan pengecualian dan pembatasan atas tindakan sementara reproduksi yang bersifat sementara atau insidentil dan merupakan bagian integral dan penting dari proses teknologi dan yang tujuan utamanya adalah untuk memungkinkan (a) transmisi sah dalam jaringan antara pihak ketiga dengan perantara, atau (b) penggunaan secara hukum dari pekerjaan, dan yang tidak memiliki signifikansi ekonomi yang mandiri] [Negosiator Catatan:. Diskusi menunjukkan tidak keberatan substantif untuk konsep, Namun, Pihak terus mempertimbangkan apakah catatan kaki diperlukan, mana mungkin terbaik ditempatkan, dan bagaimana hal itu harus disusun.]
131 [CA / ​​JP mengusulkan: Ini adalah masalah hukum masing-masing pihak untuk menentukan kapan suatu tindakan yang diberikan merupakan reproduksi sementara untuk tujuan hak cipta dan hak terkait.]
132 Hal ini dimengerti bahwa penyediaan hanya fasilitas fisik untuk mengaktifkan atau membuat komunikasi tidak dengan sendirinya sebesar komunikasi dalam arti Bab ini atau Konvensi Berne. Dengan ini juga dimengerti bahwa tidak ada dalam Pasal ini menghalangi suatu Pihak dari penerapan Pasal 11 bis (2) Konvensi Berne.
133 [NZ mengusulkan: Untuk tujuan ayat impor ini dapat mengecualikan impor untuk penggunaan pribadi atau rumah tangga.]
134 [PE / NZ mengusulkan: Ekspresi "salinan" dalam ayat ini merujuk secara eksklusif untuk salinan tetap yang dapat dimasukkan ke dalam sirkulasi sebagai salinan nyata]. [Note Negosiator ':. AS dapat mendukung subjek konsep untuk penyusunan akhir] [JP mengusulkan: Suatu Pihak dapat memenuhi kewajibannya berdasarkan ayat ini dengan aturan-aturan hukum dalam hukum Partai bahwa impor tersebut, untuk tujuan distribusi, dianggap . pelanggaran] Negotiator Catatan: Dengan catatan kaki ini, Jepang dapat menarik oposisi di baris pertama QQ.G.3.
135 [AS: Sehubungan dengan salinan karya dan rekaman suara yang telah ditempatkan di pasar oleh pemegang hak yang relevan, kewajiban yang dijelaskan dalam Pasal [QQ.G.3] hanya berlaku untuk buku-buku, jurnal, lembaran musik, rekaman suara, program komputer, dan audio dan karya visual (yaitu, kategori produk di mana nilai dari materi hak cipta mewakili hampir seluruh nilai produk). Sekalipun demikian, setiap pihak dapat memberikan perlindungan yang dijelaskan dalam Pasal [QQ.G.3] untuk lebih luas barang.]
136 [Negotiator Catatan:. AS sedang mempertimbangkan hubungan antara ketentuan ini dan usulan lainnya mengenai kelelahan hak IP, serta rezim hukum negara TPP lain]
137 Ekspresi "salinan" dan "asli dan salinan" tunduk pada hak distribusi dalam ayat ini merujuk secara eksklusif untuk salinan tetap yang dapat dimasukkan ke dalam sirkulasi sebagai obyek nyata [AS / CA / SG menentang:, yaitu, untuk tujuan ini, "salinan" berarti salinan fisik.]
138 [AU / VN / PE / NZ / BN / MY / SG / CA / CL / MX / JP mengusulkan: Persetujuan ini tidak akan mempengaruhi hak Partai untuk menentukan kondisi, jika ada, di mana kelelahan hak ini berlaku setelah penjualan pertama atau pengalihan kepemilikan asli atau salinan karya-karya mereka, pertunjukan, atau fonogram dengan otorisasi dari [CA / ​​SG mengusulkan: penulis, pemain atau produser] [CA / ​​SG menentang: pemegang hak] .] (Negotiator Catatan: VN suka ini menjadi dalam teks sebagai lawan catatan kaki).
139 [Catatan Negosiator ': AU / CA setuju pada prinsipnya tetapi akan mencerminkan lebih lanjut tentang bahasa.]
140 Catatan Negosiator ': AU mendukung referendum ini ad artikel.
141 Untuk kepastian yang lebih besar, ketentuan ini tidak mempengaruhi pelaksanaan hak-hak moral.
142 Catatan Negosiator ': Pasal QQ.H.4.15 harus dibahas setelah diskusi tentang masalah ini.
143 Negotiator Catatan: MX mendukung ketentuan ini pada prinsipnya.
144 Negotiator Catatan: CA mendukung ketentuan ini pada prinsipnya menunggu hasil diskusi tentang pengecualian.
145 Negotiator Catatan: CL sedang mempertimbangkan menunggu hasil bahasa proposal ini.
146 Negotiator Catatan: NZ cadangan posisinya pada artikel QQ.G.10 sambil menunggu hasil pengecualian dan pembatasan perlindungan TPM. JP sedang mempertimbangkan kemungkinan memproduksi proposal tentang Perlindungan Teknologi Tindakan.
147 Negotiator Catatan: CA cadangan posisinya sambil menunggu klarifikasi makna "hak".
148 Catatan Negotiator ini: CA menunggu klarifikasi obat kriminal.
149 Negotiator Catatan: CA cadangan posisinya menunggu klarifikasi dari "lalu lintas".
150 Negotiator Catatan: CA cadangan posisinya menunggu klarifikasi dari istilah "dipromosikan" dan "diiklankan."
151 Negotiator Catatan: CA cadangan posisinya menunggu klarifikasi dari "apapun".
152 Negotiator Catatan: CA berusaha klarifikasi apakah artikel "12.12" dimaksudkan untuk merujuk ke artikel QQ.H.4 (15).
153 Negotiator Catatan: CA cadangan posisinya menunggu hasil pembahasan penyediaan QQ.H.4 (15).
154 Negotiator Catatan: CA mencari klarifikasi jika nirlaba berlaku untuk semua lembaga.
155 Negotiator Catatan: CA mencari klarifikasi maksud kalimat ini.
156 Negotiator Catatan: CA berusaha klarifikasi apakah artikel "15,15" dimaksudkan untuk merujuk ke artikel QQ.H.7 (7). CA posisi cadangan tertunda klarifikasi QQ.H.7 (7).
157 [AS / AU:. Untuk tujuan kepastian yang lebih besar, tidak ada Partai diperlukan untuk membebankan tanggung jawab berdasarkan Pasal [9 dan 10] untuk tindakan yang diambil oleh Partai itu atau pihak ketiga yang bertindak dengan otorisasi atau persetujuan dari Pihak] [Negotiator Catatan : CA mencari klarifikasi dari catatan kaki ini].
158 Negotiator Catatan: CA sedang mempertimbangkan keterbatasan ini.
159 [CL mengusulkan: Untuk kepastian yang lebih besar, unsur-unsur dari program komputer tidak tersedia untuk orang yang ingin terlibat dalam non-melanggar reverse engineering ketika mereka tidak dapat diperoleh dari literatur pada subjek, dari pemegang hak cipta, atau dari sumber-sumber di domain publik.]
160 [CL mengusulkan: Kegiatan ini terjadi dalam proses penelitian dan pengembangan tidak dikecualikan dalam pengecualian ini.]
161 [CL mengusulkan: Kegiatan ini terjadi dalam proses penelitian dan pengembangan tidak dikecualikan dari pengecualian ini.]
162 Negotiator Catatan: CA cadangan posisinya.
163 Negotiator Catatan: CA harus mencerminkan lebih lanjut tentang ayat ini.
164 Negotiator Catatan: CA sedang mempertimbangkan ayat (e) menunggu hasil diskusi tentang pembatasan dan pengecualian.
165 Negotiator Catatan: CA sedang mempertimbangkan ayat (f).
166 Catatan Negosiator ': NZ / PE / CA / AU / MX / MY / support BN / VN pada prinsipnya tertunda konsultasi penyusunan.
167 catatan Negotiator ini: SG / CA / MX bersedia untuk mempertimbangkan pendekatan yang lebih fleksibel untuk ketentuan TPM.
168 Negotiator Catatan: MY / VN / CL tidak keberatan pada prinsipnya tetapi harus mencerminkan lanjut pada bahasa.
169 Negotiator Catatan: CL / MY / NZ / BN / JP posisi menunggu hasil dari ketentuan ini.
170 Negotiator Catatan: NZ / JP sedang mempertimbangkan ruang lingkup kewajiban berdasarkan ayat ini.
171 Negotiator Catatan: CA cadangan posisinya sambil menunggu hasil FN10 (Pasal QQ.A.7).
172 Untuk kepastian yang lebih besar, dalam ayat ini sehubungan dengan pertunjukan atau rekaman suara pertama kali diterbitkan atau pertama tetap dalam wilayah suatu Pihak, Pihak dapat menerapkan kriteria publikasi, atau sebagai alternatif, kriteria fiksasi, atau keduanya.
173 Untuk tujuan Pasal ini, fiksasi berarti finalisasi master tape atau setara.
174 [JP mengusulkan: Suatu Pihak dapat memenuhi kewajibannya berdasarkan ayat ini dengan aturan-aturan hukum bahwa pelaku dan produser rekaman suara dilindungi sejauh diatur dalam Pasal 3 WPPT dan / atau ayat 3 Pasal 1 dari perjanjian TRIPS.
175 Istilah "diterbitkan" dalam ayat ini termasuk rekaman suara yang dibuat tersedia sesuai dengan Pasal 15 (4) dari WPPT.
176 Bila suatu Pihak telah penarikan diri dari opsi yang terkandung dalam Pasal 15 (3) of the World Intellectual Property Organization Pertunjukan dan Rekaman Treaty (WPPT), kewajiban yang terkandung dalam [QQ.AX - perlakuan nasional] tidak berlaku untuk sejauh bahwa Pihak memanfaatkan reservasi diambil berdasarkan Pasal itu.] "
177 [AS / SG mengusulkan, CA / MX / CL / MY / VN / BN / CL menentang: Untuk kepastian yang lebih besar, "penyiaran" tidak termasuk transmisi melalui jaringan komputer atau transmisi dimana waktu dan tempat penerimaan mungkin secara individual dipilih oleh anggota masyarakat.]
178 Negotiator Catatan, CA sedang mempertimbangkan perlunya ketentuan deeming mirip dengan pasal 15 (4) dari WPPT.
179 Catatan Negosiator ': CA mendukung ketentuan tentang pembatasan dan pengecualian dan mencerminkan lanjut.
180 Catatan Negosiator ': Delegasi mempertimbangkan hubungan antara Pasal QQ.GX2 dan perjanjian multilateral baru menyimpulkan bawah auspicies WIPO dan kesepakatan yang tercantum dalam Pasal QQ.GX2. Delegasi akan bekerja untuk mengatasi masalah ini dalam Pasal QQ.A.6 (Ketentuan Umum - hubungan dengan perjanjian lain) atau di tempat lain.
181 Negotiator Catatan: SG / CA / PE / BN / NZ / AU fleksibel pada dimasukkannya kata 'pendidikan' sebagai gagasan tersebut sudah signifikan ditutupi dengan mengajar, beasiswa kepada peserta dan penelitian. AS / MX percaya kata 'pendidikan' ditutupi dengan mengajar, beasiswa dan penelitian, tetapi sedang mempertimbangkan lebih lanjut.
182 FN: Untuk tujuan kejelasan, penggunaan yang memiliki aspek komersial mungkin dalam kondisi yang tepat dianggap memiliki tujuan yang sah berdasarkan Pasal QQ.GY
183 Negotiator Catatan: NZ / AU fleksibel di kedua opsi mengacu pada para penyandang cacat.
184 Negotiator Catatan: Delegasi sedang mempertimbangkan penempatan yang sesuai dari masalah ini di bawah hak reproduksi atau L & E. Ada terus menjadi diskusi mengenai masalah ini dan delegasi telah pandangan yang berbeda.
185 Catatan Negosiator ': CA cadangan posisinya sambil menunggu hasil diskusi pos lainnya dalam Bab ini.
186 Untuk kepastian yang lebih besar, royalti mungkin termasuk remunerasi yang adil.
187 [CL mengusulkan: Untuk lebih memberikan kepastian, hukum dapat mencakup prosedur penegakan yang didirikan berdasarkan Pihak sistem hukum.]
188 Catatan Negosiator ': AU / CL dapat mendukung jika ada konsensus tentang masalah ini.
189 Catatan Negosiator ': Referensi Bagian ini dimaksudkan untuk memasukkan ketentuan penegakan terkait seluruh Bab tersebut.
190 [AS / CA / MY mengusulkan: Untuk kepastian yang lebih besar, suatu Pihak dapat menerapkan Pasal ini atas dasar pernyataan di bawah sumpah atau dokumen yang memiliki nilai pembuktian, seperti deklarasi hukum. Suatu Pihak dapat juga menyediakan bahwa praduga tersebut praduga rebuttable yang dapat dibantah oleh bukti sebaliknya.]
191 Setiap Pihak dapat membentuk cara-cara yang akan menentukan apa yang merupakan "cara biasa" untuk dukungan fisik tertentu.
192 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
193 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
194 Catatan Negosiator ': AU / MX / AS / PE akan mempertimbangkan pilihan untuk mengatasi masalah intersessionally dan akan melibatkan kelompok yang lebih luas.
195 [AS:. Suatu Pihak dapat memenuhi kebutuhan untuk publikasi dengan membuat keputusan atau berkuasa tersedia untuk umum di Internet]
196 Untuk tujuan Pasal ini, istilah "pemegang hak" harus termasuk yang pemegang lisensi resmi, federasi dan asosiasi yang memiliki kedudukan dan otoritas untuk menegaskan hak-hak tersebut legal. Istilah "resmi lisensi" harus mencakup lisensi eksklusif dari salah satu atau lebih dari hak kekayaan intelektual eksklusif dicakup dalam suatu kekayaan intelektual yang diberikan.
197 Catatan Negosiator ': AU / US / JP ingin mempertimbangkan usulan ini bersama-sama dengan definisi hak kekayaan intelektual dalam Bab ini.
198 [AU / NZ / MY / CA / JP / SG mengusulkan: Suatu Pihak dapat juga menyediakan bahwa pemegang hak mungkin tidak berhak untuk salah satu obat yang ditetapkan dalam 2 dan 2 bis dalam kasus temuan non-penggunaan merek dagang] [JP / AU / SG / CA / MY mengusulkan: dapat dipahami bahwa tidak ada kewajiban bagi suatu Pihak untuk menyediakan kemungkinan obat dalam 2 dan 2 bis harus dipesan secara paralel].
199 [AS mengusulkan:. Dalam kasus pelanggaran paten, kerusakan cukup untuk mengimbangi pelanggaran tidak boleh kurang dari royalti yang wajar] [catatan Negosiator ':. JP dapat pergi bersama dengan konsensus]
200 [CA mengusulkan: Suatu Pihak dapat mengecualikan penerapan Pasal ini kasus pelanggaran Hak Cipta atau hak terkait di mana pelanggar tidak sengaja, atau dengan alasan yang masuk akal untuk mengetahui, terlibat dalam aktivitas pelanggaran atau di mana pelanggar adalah entitas non-profit .] [JP mengusulkan: Suatu Pihak dapat menganggap keuntungan tersebut menjadi jumlah kerusakan sebagaimana dimaksud dalam ayat sebelumnya].
201 Catatan Negosiator ': AU mendukung ayat ini referendum iklan.
202 Catatan Negosiator ': CL / MY / SG akan kembali intersessionally.
203 Catatan Negosiator ': JP sedang mempertimbangkan ketentuan ini.
204 Catatan Negosiator ': dukungan MY prinsip tetapi masih mempertimbangkan perlunya usulan ini dalam konteks Pasal 48 TRIPS. SG / MX / VN / AU / CA dapat pergi bersama dengan konsensus.
205 Untuk kepastian yang lebih besar, kerusakan tambahan mungkin termasuk kerusakan teladan atau hukuman.
206 Negotiator Catatan: AU masih mempertimbangkan paragaph ini.
207 Catatan Negosiator ': Pihak mempertimbangkan pilihan penyusunan kata yang mewakili konsep keseriusan.
208 No Party wajib menerapkan ayat ini tindakan atas pelanggaran terhadap Partai atau pihak ketiga yang bertindak dengan otorisasi atau persetujuan dari Partai.
209 [CA mengusulkan: Untuk tujuan Pasal ini, bila perlu tidak akan terbatas pada kasus-kasus yang luar biasa.]
210 Negosiator catatan: lihat saham NZ artikel melainkan akan melihatnya ditempatkan beberapa tempat lain, MX sedang mempertimbangkan masalah ini dalam terang Pasal QQ.H.4.13, JP mengusulkan untuk memindahkan paragraf. 9 Pasal QQ.H.5. Jika tidak, JP akan mendukung usulan VN.
211 Negotiator Catatan: MX mendukung hal ini pada prinsipnya tetapi perlu merenungkan ini tertunda diskusi tentang ayat QQ.H.4.13.
212 Negotiator Catatan: MX masih mempertimbangkan usulan ini.
213 VN mengusulkan: Permintaan untuk perintah berdasarkan ayat ini dapat dianggap sebagai dibenarkan dalam kasus perintah tersebut akan tidak sesuai dengan keseriusan pelanggaran.
214 Catatan Negosiator ': PE / MX sedang mempertimbangkan kebutuhan untuk proposal ini.
215 [Untuk kepastian yang lebih besar, upaya hukum perdata tidak termasuk tindakan administratif, keputusan atau tindakan lain yang diambil oleh otoritas administratif.]
216 Negosiator Catatan: PE / MY / NZ / CL / CA reserve posisi mereka menunggu putusan ketentuan terkait mengenai TPM dan RMI.
217 Negotiator Catatan: Ini akan dibahas dalam kaitannya dengan ketentuan mengenai TPM dan RMI.
218 Negosiator Catatan: Ruang lingkup tindakan perbatasan di bagian ini akan terbatas pada barang-barang merek dagang palsu, barang-barang hak cipta bajakan. Usulan AS untuk masuknya, barang merek dagang membingungkan mirip masih dalam negosiasi dan pihak memiliki pandangan yang berbeda tentang usulan ini.
219 [CA mengusulkan: Hal ini dimengerti bahwa tidak akan ada kewajiban untuk menerapkan prosedur yang ditetapkan dalam Pasal ini barang-barang yang dipasarkan di negara lain oleh atau dengan persetujuan dari pemegang hak.]
220 Untuk tujuan Pasal 14:
(A) barang merek dagang palsu berarti setiap barang, termasuk kemasan, bantalan tanpa otorisasi merek dagang yang identik dengan merek dagang sah terdaftar dalam hal barang-barang tersebut, atau yang tidak dapat dibedakan dalam aspek-aspek esensial dari merek dagang tersebut, dan bahwa dengan demikian melanggar hak-hak pemilik merek dagang di quesiton berdasarkan hukum negara pengimpor, dan
(B) barang hak cipta bajakan berarti setiap barang yang salinan dibuat tanpa persetujuan dari pemegang hak atau orang yang diberi kuasa oleh pemegang hak di negara produksi dan yang dibuat secara langsung atau tidak langsung dari sebuah artikel di mana pembuatan salinan yang akan telah merupakan suatu pelanggaran hak cipta atau hak terkait di bawah hukum negara pengimpor.
221 Catatan Negosiator ': AU mendukung referendum iklan ini.
222 'Catatan: Perlu untuk membersihkan terminologi dalam H.6 berkaitan dengan' Negosiator barang 'dan' barang dagangan '.
223 Catatan Negosiator ': MY / CA / SG / AU / VN / BN: barang tersangka perlu didefinisikan dan kembali.
224 Catatan Negosiator ': CA / MY / AU: kontrol Bea Cukai perlu didefinisikan dan kembali.
225 [SG mengusulkan: kebutuhan untuk menyediakan aplikasi tersebut berlaku untuk kewajiban untuk menyediakan prosedur sebagaimana dimaksud dalam Pasal QQ.H.6.1.]
226 Catatan Negosiator ': AU / PE dapat mendukung konsensus.
227 Catatan Negosiator ': MY / SG / VN / BN mempertimbangkan klausul pertama ini.
228 Catatan Negosiator ': Pihak mempertimbangkan kebutuhan untuk catatan kaki untuk berurusan dengan ruang lingkup pasal ini.
229 Catatan Negosiator ': CA akan perlu untuk memasukkan perubahan kecil pada pengungkapan.
230 Untuk tujuan Pasal ini, "hari" berarti "hari kerja".
231 Untuk kepastian yang lebih besar, pihak memahami bahwa ex officio tindakan tidak memerlukan keluhan resmi dari pihak swasta atau pemegang hak [MY / BN mengusulkan:, asalkan mereka telah memperoleh prima facie bukti bahwa hak kekayaan intelektual yang telah dilanggar].
232 Untuk tujuan Pasal ini, dalam transit barang berarti barang di bawah "angkutan Bea" dan barang "diangkut," sebagaimana didefinisikan dalam Konvensi Internasional tentang Penyederhanaan dan Harmonisasi Prosedur Kepabeanan (Konvensi Kyoto).
233 Catatan Negosiator ': US untuk meninjau kembali setelah keputusan tentang ruang lingkup penerapan ex officio.
234 Catatan Negosiator ': VN dapat menerima "harus" pilihan jika lingkup kontrol Perbatasan terbatas pada merek dagang palsu dan bajakan hak cipta barang.
235 Untuk kepastian yang lebih besar, Partai juga dapat mengecualikan penerapan Pasal ini jumlah kecil barang yang bersifat non-komersial yang dikirim dalam paket kecil.
236 [AS mengusulkan, AU / SG / PE / CA / JP menentang: Untuk kepastian yang lebih besar, "keuntungan finansial" untuk tujuan Pasal ini meliputi penerimaan atau harapan dari sesuatu yang berharga.]
237 [AS / CA mengusulkan; JP menentang:. Suatu Pihak dapat memenuhi kewajiban ini dalam kaitannya dengan [JP: impor dan] ekspor bajakan [JP: hak cipta] barang melalui langkah-langkah yang mengenai distribusi] [JP alternatif mengusulkan: Suatu Pihak dapat memenuhi kewajibannya yang berkaitan dengan impor dan ekspor barang merek dagang palsu atau barang hak cipta bajakan dengan menyediakan untuk distribusi, penjualan atau penawaran penjualan barang-barang tersebut pada skala komersial sebagai kegiatan yang melanggar hukum dikenakan hukuman pidana.]
238 AS: Perunding Catatan: Untuk kepastian yang lebih besar, definisi "merek dagang palsu barang" dalam catatan kaki [12] harus digunakan sebagai konteks untuk Pasal ini.
239 US: Untuk tujuan Pasal ini, "label haram" berarti sertifikat asli, dokumen perizinan, kartu pendaftaran, atau komponen yang serupa label:
(A) yang digunakan oleh pemilik hak cipta untuk memverifikasi bahwa rekaman suara, salinan program komputer atau karya sastra, salinan film atau pekerjaan audiovisual lainnya, atau dokumentasi atau kemasan untuk rekaman suara atau salinan tersebut tidak palsu atau yang melanggar dari hak cipta, dan
(B) yaitu, tanpa otorisasi dari pemilik hak cipta
(I) didistribusikan atau tidak ditujukan untuk distribusi sehubungan dengan rekaman suara atau salinan yang komponen label tersebut dimaksudkan untuk ditempelkan oleh pemilik hak cipta masing-masing;
atau
(Ii) sehubungan dengan sertifikat atau lisensi dokumen asli, sengaja dipalsukan untuk menunjuk jumlah yang lebih tinggi dari pengguna berlisensi atau salinan dari diizinkan oleh pemilik hak cipta, kecuali sertifikat atau dokumen yang digunakan oleh pemilik hak cipta semata-mata untuk tujuan pemantauan atau pelacakan saluran distribusi pemilik hak cipta dan tidak untuk tujuan memverifikasi bahwa salinan atau rekaman suara adalah noninfringing.
240 Suatu Pihak dapat memenuhi kewajibannya yang berkaitan dengan impor label atau kemasan melalui langkah-langkah yang menyangkut distribusi.
241 Suatu Pihak dapat memenuhi kewajibannya berdasarkan ayat ini dengan menyediakan untuk prosedur pidana dan denda yang akan diterapkan pada upaya untuk melakukan pelanggaran merek dagang.
242 US: Untuk tujuan Pasal ini, "label haram" berarti sertifikat asli, dokumen perizinan, kartu pendaftaran, atau komponen yang serupa label:
(A) yang digunakan oleh pemilik hak cipta untuk memverifikasi bahwa rekaman suara, salinan program komputer atau karya sastra, salinan film atau pekerjaan audiovisual lainnya, atau dokumentasi atau kemasan untuk rekaman suara atau salinan tersebut tidak palsu atau yang melanggar dari hak cipta, dan
(B) yaitu, tanpa otorisasi dari pemilik hak cipta
(I) didistribusikan atau tidak ditujukan untuk distribusi sehubungan dengan rekaman suara atau salinan yang komponen label tersebut dimaksudkan untuk ditempelkan oleh pemilik hak cipta masing-masing;
atau
(Ii) sehubungan dengan sertifikat atau lisensi dokumen asli, sengaja dipalsukan untuk menunjuk jumlah yang lebih tinggi dari pengguna berlisensi atau salinan dari diizinkan oleh pemilik hak cipta, kecuali sertifikat atau dokumen yang digunakan oleh pemilik hak cipta semata-mata untuk tujuan pemantauan atau pelacakan saluran distribusi pemilik hak cipta dan tidak untuk tujuan memverifikasi bahwa salinan atau rekaman suara adalah noninfringing.
243 Hal ini dimengerti bahwa tidak ada kewajiban bagi suatu Pihak untuk menyediakan kemungkinan hukuman penjara dan denda moneter yang diberlakukan secara paralel.
244 Negotiator Catatan: CL / PE / MX / CA masih mempertimbangkan menunggu konsultasi dengan modal.
245 A Party juga menjelaskan keadaan tersebut melalui tindak pidana yang terpisah.
246 Catatan Negosiator ': CA / BN / VN yang mencerminkan pada definisi "aset".
247 Negosiator Catatan: Penggunaan istilah "kompeten / peradilan" dalam sub-ayat ini akan ditinjau kembali.
248 Catatan Negosiator ': The referensi silang sub ayat (c) akan ditinjau kembali saat scrubbing hukum.
249 Suatu Pihak dapat juga memberikan kewenangan tersebut dalam kaitannya dengan proses pelanggaran administratif.
250 Catatan Negosiator ': AU mendukung ayat ini referendum iklan.
251 Catatan Negosiator ': BN mencari klarifikasi lebih lanjut tentang "negara perusahaan komersial".
252 [AS: Untuk kepastian yang lebih besar, suatu Pihak dapat mengobati pengungkapan rahasia dagang kepada pihak berwenang bahwa Partai sehubungan dengan memberikan bukti dugaan pelanggaran hukum Pihak sebagai tidak bertentangan dengan praktek-praktek komersial yang jujur.] [AU mengusulkan: untuk tujuan ayat ini "cara yang bertentangan dengan praktek-praktek komersial yang jujur" berarti pada praktik setidaknya seperti pelanggaran kontrak, pelanggaran kepercayaan dan dorongan untuk melanggar, dan termasuk perolehan informasi yang dirahasiakan oleh pihak ketiga yang tahu, atau tidak terlalu lalai dalam gagal tahu, bahwa praktek-praktek seperti itu terlibat dalam akuisisi.]
253 Catatan Negosiator ': CA / MX / NZ / JP mendukung pada prinsipnya tunduk pada penyusunan final.
254 Catatan Negosiator ': AU menentang ayat ini referendum iklan.
255 [CL mengusulkan:. Untuk tujuan ayat 1, pengetahuan dapat ditunjukkan melalui bukti yang masuk akal, dengan mempertimbangkan fakta-fakta dan keadaan sekitar tindakan ilegal diduga]
256 [CA / ​​AU / SG mengusulkan:. Kewajiban mengenai ekspor dapat dipenuhi dengan membuatnya tindak pidana memiliki dan mendistribusikan perangkat atau sistem tersebut]
257 [CA mengusulkan: sengaja menerima bisa berarti operasi alat radio sehingga dapat menerima sinyal dienkripsi].
258 [AS mengusulkan, CL / AU menentang: Untuk kepastian yang lebih besar, "memanfaatkan" termasuk tampilan sinyal, apakah pribadi atau komersial].
259 Catatan Negosiator ': posisi CL akan tergantung pada hasil ayat 1 (a).
260 Catatan Negosiator ': SG setuju pada prinsipnya tetapi akan mencerminkan lebih lanjut tentang bahasa.
261 Negotiator Catatan: MX / MY / CL / BN masih mempertimbangkan ketentuan ini.
262 Catatan Negosiator ': CA mengkonfirmasikan dengan orang-orang pengadaan pemerintah.
263 Catatan Negosiator ': CA dukungan untuk pusat tergantung pada bagaimana itu didefinisikan seluruh perjanjian.
264 Catatan Negosiator ': SG / CL / MY / BN / VN tunduk pada pertimbangan masalah impor paralel.
265 Catatan Negosiator ': delegasi masih mempertimbangkan usulan ini, dan juga mencerminkan pada penempatan proposal ini dalam Bab ini.
266 [AS:. Untuk tujuan Pasal ini dan untuk kepastian yang lebih besar, transmisi dalam suatu wilayah Partai atas, didefinisikan, jaringan pelanggan tertutup yang tidak dapat diakses dari luar wilayah Partai bukan merupakan pengiriman ulang di Internet]
267 Catatan Negosiator ': JP masih mempertimbangkan posisi pada Bagian ini.
268 Negotiator Catatan: PE masih mempertimbangkan posisinya pada ayat 1, 2 dan ayat 3 baru yang disajikan oleh CA.
269 ​​Setiap pihak dapat menentukan, dalam hukum nasionalnya, apa yang merupakan penyedia layanan internet.
270 Negotiator Catatan; NZ masih mempertimbangkan kalimat ini.
271 Catatan Negosiator ': VN untuk mempertimbangkan ketentuan ini lebih lanjut.
272 Negotiator Catatan: BN sedang mempertimbangkan reaksi terhadap penawaran yang diajukan oleh CA pada ayat 2 dan 3.
273 Negotiator Catatan: MX sedang mempertimbangkan reaksi terhadap ayat 2b dan 3.
274 Negotiator Catatan: NZ sedang mempertimbangkan reaksi terhadap ayat 3.
275 Negotiator Catatan: NZ mengusulkan untuk melihat penempatan ayat ini vis a vis penempatannya di tempat lain dalam teks.
276 Untuk tujuan ayat ini, "hak cipta" termasuk hak terkait. Catatan Negosiator ': Penempatan catatan kaki akan tergantung pada hasil dari chapeau ayat ini.
277 [NZ mengusulkan:. Untuk menghindari keraguan, keterbatasan tentang ruang lingkup dari obat yang tersedia dapat diimplementasikan melalui keterbatasan pada kewajiban dari penyedia layanan internet]
278 huruf ini tanpa mengurangi ketersediaan pertahanan untuk pelanggaran hak cipta yang diterapkan secara umum.
279 [PE mengusulkan: Untuk lebih jelas, kegagalan ISP untuk lolos ke keterbatasan dalam sub-ayat (b) sendiri tidak menyebabkan kewajiban.]
280 [AS / PE / SG / AU mengusulkan; CL / NZ / VN menentang: Suatu Pihak dapat meminta konsultasi dengan Pihak lain untuk mempertimbangkan bagaimana untuk mengatasi kekurangan ini fungsi paragraf yang sifatnya serupa bahwa Partai mengidentifikasi setelah berlakunya Perjanjian ini.]
281 [CL / MY / SG / NZ / AU / PE / US mengusulkan: modifikasi tersebut tidak termasuk modifikasi yang dilakukan sebagai bagian dari proses teknis.]
282 [CL / MY / SG / NZ / AU / US mengusulkan:. Untuk kepastian yang lebih besar, penyimpanan seperti bahan mungkin termasuk e-mail dan lampiran yang disimpan di server penyedia dan halaman web yang berada di server penyedia]
283 Negotiator Catatan: kebutuhan MY untuk mencerminkan lebih lanjut tentang ketentuan ini.
284 Negotiator Catatan: SAYA akan mencerminkan lebih lanjut mengenai ketentuan ini.
285 CL / SG / NZ / AU / AS / PE mengusulkan: Suatu Pihak dapat mengharuskan teknologi tersebut harus digunakan dengan cara yang sah].
286 [CL / SG / NZ / AU / PE / US mengusulkan: Suatu Pihak dapat meminta bahwa langkah-langkah teknis seperti standar harus digunakan dengan cara yang sah, dan bahwa tindakan tersebut harus mendapatkan persetujuan oleh otoritas yang relevan.]
287 [CL / SG / NZ / AU / PE / US mengusulkan: Suatu Pihak dapat menetapkan bahwa pihak yang berkepentingan termasuk pemilik hak cipta, penyedia layanan atau pihak lain yang berkepentingan, [CL / SG / NZ / AU / US mengusulkan: yang dapat disetujui oleh otoritas terkait,] yang berlaku.]
288 [CL / MY / SG / NZ / AU / AS / PE mengusulkan:. Sebagaimana digunakan dalam sub-ayat (xii), suatu Pihak dapat menetapkan bahwa akses jaringan termasuk kasus di mana akses jaringan disediakan oleh operator lain]
289 Semua referensi untuk hak cipta dalam surat ini dipahami untuk menyertakan hak terkait, dan semua referensi untuk karya dipahami untuk menyertakan subyek hak terkait.
290 Para Pihak memahami bahwa wakil yang ditunjuk publik untuk menerima pemberitahuan atas nama penyedia layanan jika nama perwakilan, alamat fisik dan elektronik, dan nomor telepon yang diposting pada sebagian dapat diakses publik dari situs Web penyedia layanan, dan juga dalam register diakses oleh publik melalui internet, atau yang ditunjuk dalam bentuk lain atau cara yang tepat untuk [masukkan nama Partai].
291 Jika beberapa karya cipta pada, atau link dari, satu situs online pada sistem atau jaringan dikendalikan atau dioperasikan oleh atau untuk penyedia layanan ditutupi oleh satu pemberitahuan, daftar perwakilan karya tersebut pada, atau link dari, situs yang dapat diberikan.
292 Dalam hal pemberitahuan mengenai lokasi alat informasi sesuai dengan ayat (b) (i) (D) Pasal 16.3, informasi yang diberikan harus cukup memadai untuk mengijinkan penyedia layanan untuk mencari referensi atau link yang berada pada sistem atau jaringan dikendalikan atau dioperasikan oleh atau untuk itu, kecuali bahwa dalam kasus pemberitahuan mengenai sejumlah besar referensi atau link pada satu situs online yang berada pada sistem atau jaringan dikendalikan atau dioperasikan oleh atau untuk penyedia layanan, daftar wakil dari referensi tersebut atau link di situs dapat diberikan, jika disertai dengan informasi yang cukup untuk memungkinkan penyedia layanan untuk mencari referensi atau link.
293 [SG mengusulkan: Untuk memenuhi kebutuhan ini, proses yang akan didirikan tidak akan mahal atau rumit. Sebuah mekanisme elektronik yang sesuai dapat digunakan atau dimasukkan dalam proses ini.]
294 Sebuah tanda tangan ditransmisikan sebagai bagian dari komunikasi elektronik memenuhi persyaratan ini.
295 Semua direferensikan untuk "Pelanggan" dalam surat ini mengacu pada orang yang materi telah dihapus atau dinonaktifkan oleh penyedia layanan sebagai akibat dari pernyataan efektif diuraikan dalam bagian (a) surat ini.
296 Sebuah tanda tangan ditransmisikan sebagai bagian dari komunikasi elektronik memenuhi persyaratan ini.
_________________________________________________________________________________

"Revolusi Islam adalah ideologi politik bersatu untuk semua perbuatan jahat, sejak kelahiran pertama Islam oleh Muhammad, semua orang Islam gabungan yang merupakan hasil dari ideologi Islam bersatu untuk lebih datang untuk bertindak untuk menghancurkan Israel, dll, dalam kepentingan mereka adalah untuk dimanipulasi sejarah, dan dominasi di bawah ideologi Islam bagi kehidupan penipuan. Semua ini dilakukan oleh gerakan revolusi Islam melalui transmigrasi, dan kekacauan di antara sipil di negara yang bersangkutan, yang transmigrasi bisa dimulai sesuai dengan fenomena politik dari pemerintah mereka di negara itu, yang membuat transmigrasi untuk mereformasi untuk menjadi pengungsi Islam untuk setiap negara yang bersangkutan, karena semua itu adalah titik menargetkan kepentingan mereka, persuasi dan merangkul orang lain untuk menjadi hubungan dalam penipuan ekonomi, dalam hal sumber daya lain sebagai titik mencuri kerjasama hanya untuk menjadi satu dengan mereka, karena ini adalah untuk membuka pintu mereka untuk berkuasa untuk mendominasi yang lain di bawah kekuatan Islam aturan dalam jangka kebijakan diplomatik - politik dan bisnis di titik penargetan mereka dalam waktu singkat dan program jangka panjang untuk semua."

itu sebabnya kami mencoba untuk mengingatkan semua pemerintah dunia dan masyarakat internasional.

Semua pemerintah dunia terkait hal ini bersangkutan, kita perlu perhatian Anda untuk melihat kenyataan bahwa Indonesia adalah negara ilegal bersama dengan pemerintahnya, yang perlu memperbaiki dalam masalah serius melalui intervensi PBB. http://souisapaul81.blogspot.com.au/2013/09/all-world-governments-related-on-this.html

Hubungan pada kemajuan politik -diplomatik yang dibuat oleh bisnis kotor pemerintah Ilegal Indonesia dengan hubungan mereka, hanya untuk melibatkan para pemimpin dunia yang akan membutakan masyarakat dunia mengenai hal-hal yang berkaitan dengan internasional, yang telah diabaikan dalam kasus saat ini di negara bagian Maluku, negara Papua Barat, dan lain-lain, di bawah otoritas pendudukan ilegal pemerintah Jawa Islam / Indonesia. http://souisapaul81.blogspot.com.au/2013/10/relations-on-political-diplomatic.html


Relasi Berita:

TPP 'Ancaman Substansial Untuk Kedaulatan Australia'
https://newmatilda.com//2013/11/14/tpp-serious-threat-australian-sovereignty

Kesadaran yang diperlukan untuk setiap bangsa dan para pemimpin dunia dari kejahatan politik pemerintah Islam Indonesia friksi di antara bangsa-bangsa di dunia.
http://souisapaul81.blogspot.com.au/2013/07/awareness-necessary-for-each-nation-and.html


Untuk perekonomian Indonesia, maka prosedur dijalankan oleh pemerintahan ternyata menjadi cacat, karena tidak ada untuk menghargai tanah adat di kepulauan-kepulaun Maluku yang terkait, dan hanya demi kepentingan Jakarta itu sendiri, hal ini bukan hal yang baru dilakukan oleh mereka di Jakarta sebagaimana adalah pusat pemerintahan kolonial yang ilegal.
http://souisapaul81.blogspot.com.au/2013/09/for-indonesian-economy-procedure-turned.html

Lihat semua catatan ilegal Pemerintah Jawa Islam di Jakarta seperti yang mereka nyatakan nama Indonesia merupakan salah satu negara untuk semua bekas koloni Belanda dalam satu pemerintahan rezim di Jakarta dalam kegiatan mereka:


Republic of South Maluku (Moluccas)